Слава Богу, она хоть могла утешаться мыслью, что не беременна от него!
И все же, несмотря на гнев, голод, все свои злоключения, Джемма продолжала ждать Коннора. Ей вовсе не улыбалось и следующую ночь провести в полном одиночестве, вздрагивая от страха при каждом шорохе. Уж лучше общество Макджоувэна! Но каждый раз, когда она выглядывала в окно — не едет ли повозка, — перед ее взором расстилалась пустынная равнина.
Черт бы побрал этого Коннора! Сама того не желая, она скучала по нему. Джемма попыталась разжечь свою злость на мужа как можно сильнее, припоминая все обиды, которое он ей причинил. Особенно продажу драгоценностей. Этого она ему точно никогда не простит. Не то чтобы это были какие-то особенные, очень дорогие бриллианты, хотя в любом случае они стоили дороже, чем этот кусок дерьма, называемый фермой, нет. Но они принадлежали к тем немногим вещам, что остались у Джеммы от родителей. Это были драгоценности ее матери. Смутное напоминание о ее необычайной доброте и нежности…
Иногда завеса памяти приоткрывалась, и Джемма отчетливо могла воскресить в сознании тот последний раз, когда она видела родителей перед их отъездом во Францию.
Они пришли попрощаться к ней в детскую. Джемма хорошо помнила массивные потолки их огромного дома в одном из утопающих в зелени районов Канта, свою комнату с красиво разрисованными панелями и хорошенькой кроваткой. Няня девочки была очень милой и доброй, хотя Джемма забыла ее имя и лицо…
Сначала пришла мама. Годы почти стерли из памяти Джеммы внешний облик Аннабель Бэрд. Остались лишь отдельные черты. Бледное усталое лицо с большими зелеными, как у самой Джеммы, глазами. Мелодичный голос и мягкие, заботливые руки, которые чуть дрожали, когда мама держала маленькую шкатулку.
При виде изумрудов, бриллиантов и жемчуга, лежавших на синем бархате внутри, у маленькой Джеммы перехватило дух.
— Пока ты еще слишком мала, чтобы носить их, — сказала Аннабель, обращаясь к дочери, благоговейно прикасающейся к украшениям. — Но когда я вернусь, ты будешь уже взрослой и сможешь их надевать.
— Мне уже почти шесть, — настойчиво напомнила Джемма.
— И скоро будет семь, — поддержала ее мать. Настоящая юная леди, которая вполне может носить мамины украшения и не потерять их, не так ли?
— Обещаю, что никогда их не потеряю, мамочка, — с жаром откликнулась Джемма, которая даже тогда, в столь юном возрасте, была очень решительной и уверенной в себе особой.
Аннабель улыбнулась, хотя улыбка ее была грустной. Девочке очень хотелось спросить маму, отчего та так печальна в последнее время, но тут в комнату вошел белокурый джентльмен.
— О Джордж, — обратилась к нему мама, слегка задыхаясь, — неужели мы не можем ваять ее с собой?
— Послушай, дорогая, — начал отец в той грубовато-нежной манере, которую всегда использовал при разговоре с матерью, — ты никогда не сможешь поправить свое здоровье, если, не отдохнешь как следует. А как ты сможешь отдохнуть, когда эта маленькая егоза будет постоянно крутиться у тебя под ногами?
И он посмотрел на девочку, которая сразу же приосанилась под взглядом отца. Она никогда не сомневалась в том, что папочка ее обожает. И его глаза, полные любви и восхищения своей маленькой дочерью, подтверждали это. Правда, в них сквозила печаль, появившаяся, как подозревала Джемма, после того, как исчез ее крошечный братик. Так же неожиданно, как и появился. Она даже не успела рассмотреть его как следует. А потом заболела мама. И вот теперь они уезжают куда-то, чтобы, как говорит папа, поправить мамино здоровье.
— Позаботься о своих сокровищах, ты, мое самое дорогое сокровище, мой маленький драгоценный камушек, — прошептала мама, голос ее вдруг сорвался, и Джемма порывисто бросилась в ее объятия.
— Ну вот, теперь ты сама видишь, что я прав, кивнул головой папа, когда Аннабель слабо покачнулась под страстным натиском дочери. — Нам пора, любимая. Иначе пропустим паром.
Но они не пропустили его… И не вернулись. Никогда. А маленькую Джемму забрала на воспитание тетя Друзилла, всегда чем-то недовольная, вечно с кислым выражением лица. Увезла ее в свой скучный, унылый Бэрд, где и жизни-то настоящей не было, а так, лишь слабое, бесцветное ее подобие…
Джемма сдержала слово, данное матери, и свято хранила драгоценности, упорно пряча шкатулку в течение нескольких месяцев. Пока в один прекрасный день ее не обнаружила в укромном месте под подоконником служанка и, отбиваясь от визжащей и цепляющейся за ее юбки Джеммы, не отдала коробку тетушке. И как девочка ни умоляла Друзиллу вернуть драгоценности, уверяя, что во что бы то ни стало сохранит их, та оставалась непреклонной. Так они и находились у тети до тех самых пор, пока дядя Арчибальд не вручил бриллианты Коннору. И вот Теперь их больше нет…
Но, как ни странно, это больше не сердило Джемму, замершую у крошечного окна хижины и напряженно вглядывающуюся в даль. Она лишь испытывала невыносимую боль утраты вообще, а не именно драгоценностей, и ей вдруг страшно захотелось хоть на мгновение вернуть тепло и чувство защищенности, которые она испытывала в присутствии родителей. Той ночью, когда они с Коннором так неистово любили друг друга, ей вдруг на какой-то миг показалось, что это чувство оживает в ней в его объятиях. Но вот она одна, а Макджоувэн где-то далеко. И ему нет никакого дела до ее страданий…
Черт побери, где его все-таки носит? Внезапная тревога наполнила сердце девушки. А что, если с ним что-нибудь случилось?
Нужно выйти и поискать его, решительно сказала Джемма самой себе. Но мысль о том, что ей придется покинуть хижину и шагнуть в кромешную темноту, наполнила девушку ужасом. А с другой стороны, если с Коннором действительно что-то случилось…
Беспрестанно чертыхаясь, она натянула боты, влезла в пальто и шагнула за порог. Господи Иисусе! Ну и тьма! Джемма вдруг подумала, что у нее нет под рукой ничего, что можно было бы использовать в качестве факела. Деревяшка сгорит за считанные минуты, а сырая торфяная лепешка будет только бесполезно коптить. Поразмыслив, она взяла лишь пистолеты Коннора. До чего они, однако, тяжелые! Девушка заткнула один из них за голенище ботика, а другой сунула в карман пальто. Несколько минут она неподвижно постояла возле двери, чтобы привыкнуть к темноте, затем нерешительно двинулась вперед. Вдруг где-то совсем рядом раздался негромкий скрип кожи. Джемма затаила дыхание. Ее переполняли страх и надежда. Она изо всех сил напрягла зрение, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь.
Коннор, а это был именно он, видел силуэт девушки на фоне светящихся окон хижины. В Гленаррисе конюх починил и смазал колеса повозки, двор фермы покрывала мягкая трава, поэтому Коннор подъехал совершенно неслышно. Он остановил пони у самых ног отважной ночной путешественницы.
— Какого дьявола вы здесь делаете? — громыхнул Макджоувэн, соскакивая с козел и подходя к Джемме.
— Я услышала шум и вышла посмотреть, в чем дело, — невозмутимо ответила та.
— Вооружившись до зубов? — уколол ее Коннор, успевший разглядеть торчащие пистолеты.
— Конечно. Кто знает, с чем мне пришлось бы столкнуться. Вы никогда не говорили, водятся ли в долине дикие звери.
— Нет. Таковых здесь до сих пор не наблюдалось, — с улыбкой произнес Коннор. Лгунья! Пусть кому-нибудь другому рассказывает, что она беспокоилась из-за волков!
Но спорить с девушкой он не стал. Повернувшись, Коннор зашагал к повозке и обнаружил, что Джемма следует за ним по пятам, как щенок, тычась в его спину и боясь сбиться со следа.
— Соскучились по мне? — спросил он дружелюбно, после того как выпряг лошадь.
— Вот еще! Разумеется, нет! — возмущенно ответила Джемма.
— Думаю, что все-таки вы соскучились.
— А я думаю, что вы сумасшедший, — холодно произнесла Джемма. Коннор расхохотался.
— Прекратите смеяться, Макджоувэн! Что такого забавного я сказала?
Все еще смеясь, Коннор принялся разгружать повозку, доверху набитую провизией. Джемма все время держалась рядом с ним, так что пару раз он чуть не сбил ее с ног.
— Кажется, вы сказали, что не соскучились по мне, — не преминул напомнить ей Коннор.
— Так и есть, — сердито буркнула девушка. — Только вот… — Девушка запнулась.
Повернув девушку к себе, Коннор заглянул ей в лицо:
— Джемма, что, черт возьми, с вами происходит?
— Ничего. Просто… Просто здесь было так одиноко…
— Значит, вам все-таки не хватало меня? Иначе с чего бы вам скучать?
— Вы говорите совершеннейшую чепуху, — возмутилась девушка. Но голос ее вовсе не был сердитым.
— Я тоже соскучился, — сказал Макджоувэн как можно беззаботнее, чтобы не выдать глубины своего чувства. Внезапно он ощутил крайнее возбуждение и возблагодарил Бога за то, что пистолет в кармане Джеммы мешает ей почувствовать, как сильно он по ней соскучился.
Коннор с трудом подавил желание взять Джемму на руки, зарыться лицом в душистое тепло ее волос, и унести наверх — чтобы провести еще одну сказочную ночь любви. Эти два дня он не мог думать ни о чем и ни о ком, кроме Джеммы. И как только все дела, накопившиеся в замке за время его отсутствия, были улажены, Коннор поспешил в обратный путь. Напрасно Джечерн уговаривал подождать до утра: его не испугали ни холод, ни темнота, ни плохая дорога. Он изо всех сил погонял лошадь до тех пор, пока не увидел возле хижины одинокую хрупкую фигурку. Миссис Макджоувэн сдержала слово и не сбежала. Значит, он для нее все-таки…
— Коннор…
— А? — Он словно очнулся ото сна.
— Вы делаете мне больно.
Тут до него дошло, что он все еще сжимает девушку за плечи, а та терпеливо ждет, запрокинув голову и глядя ему в лицо. Улыбнувшись, чтобы скрыть смущение, Коннор отпустил Джемму.
— Надеюсь, вы привезли мне что-нибудь поесть, — спросила она тем отвратительно враждебным тоном, который так хорошо был ему знаком.
— Угу, — буркнул он, — Надеюсь, что-нибудь приличное? Например, овечий желудок или свиные мозги? — продолжала язвить Джемма.
"Очарованный принц" отзывы
Отзывы читателей о книге "Очарованный принц". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Очарованный принц" друзьям в соцсетях.