Она знала, что означает этот брак для Клеменса, знала, что ее деньги интересуют его намного больше, чем она, но даже это не могло ее остановить. Она влюбилась в Клеменса точно так же, как влюблялись в него многочисленные женщины до нее и как, увы, будут влюбляться в него в будущем.
Она любила Клеменса пылко, страстно, безумно, хотя, будучи женщиной здравомыслящей, прекрасно понимала, что недостаточно хороша собой, чтобы удержать его красотой.
Она принялась воспитывать себя — яростно, с железной дисциплиной, совершая порой героические усилия над собой, приучаясь к тому, чтобы давать ему все, ничего не требуя взамен.
Постепенно, с ухищрениями, которых Клеменс так никогда и не понял, она сумела стать для него незаменимой. Он все более полагался на нее, был благодарен ей за постоянную помощь и поддержку, доверял ей, причем в делах не только дипломатических, но и — о ужас! — своих сердечных.
Представляя, как Клеменс шепчет слова любви другим женщинам, Элеонора готова была кричать, хотя никогда не подавала виду и внешне не проявляла к сердечным делам супруга ничего, кроме дружеского интереса.
«Как хорошо, что я могу говорить с тобой о таких вещах», — говорил всякий раз он, а она должна была понимающе улыбнуться в ответ и постараться помочь ему разобраться в очередной интриге, заговоре, страстном увлечении, из-за которых его жизнь превращалась в сплошной хаос, который она обращала в гармонию.
Иногда она могла не только выслушивать его. Был страшный период в Париже, когда Клеменс был влюблен сразу в двух женщин, очень не похожих одна на другую ни внешне, ни складом характера. Одной из них была Каролина Мюрат, неаполитанская королева — поразительно красивая, страстная и волевая, как и ее брат, французский император. Другую звали Лора, герцогиня д’Абрантес, одарявшая Клеменса нежной, беззаветной любовью и привязанностью, которую сохранила на всю свою жизнь.
Характер у Каролины был пылким, бурным, требовательным. Она полностью владела Клеменсом до тех пор, пока все его время и сердце не прибрала постепенно к своим рукам тихая Лора д’Абрантес. Клеменс все чаще стал появляться на людях с Лорой, и тогда властная неаполитанская королева поклялась, что любой ценой вернет своего любовника.
У Каролины был в услужении красивый лакей по имени Проспер, перепробовавший уже всех служанок в ее поместье, и она решила, что Проспер должен попытать счастья с одной из служанок д’Абрантес, Бабеттой. Дворецкий устроил им свидание, и Проспер, которому его хозяйка дала денег, в короткое время добился от Бабетты взаимности. Вскоре он принес Каролине связку перевязанных лентой писем, которые Бабетта выкрала из письменного стола хозяйки. Каролина все это время, пока Проспер обольщал Бабетту, сгорала от нетерпения поскорее их прочитать, однако ждала. Это, как она и думала, оказались любовные письма Клеменса Меттерниха.
Прочитав письма, Каролина поняла: ей в руки попало смертельное оружие.
Оружие, умело применив которое она сможет уничтожить в глазах князя Меттерниха соперницу.
Приказав подать карету, Каролина отправилась во дворец герцогини. Отбросив обычную для себя королевскую вальяжность, Каролина поспешила в дом и поведала Лоре, что в ее распоряжении оказались пикантные эпистолярные произведения одного известного им человека. И в доказательство зачитала вслух отдельные выдержки.
— Я собираюсь отдать письма в газеты, — завершила она представление. — Их публикация нанесет вред не только вам и австрийскому министру, но ударит и по вашему мужу.
Лора стремительно вскочила.
— Вы в самом деле хотите сказать, — возмутилась она, — что собираетесь устроить скандал именно в тот момент, когда Клеменс, как вам известно, ведет крайне деликатные переговоры с императором? Он же будет полностью разбит, уничтожен!
— Именно это я и имела в виду, — зло ответила Каролина.
— Значит, вы не любите его! — закричала Лора. — Вы не можете любить мужчину, если замышляете такое против него. Вы хотите уничтожить его из ревности! Я откажусь от Клеменса.
— Поздно, — ответила Каролина. — Вначале я тоже хотела только этого, но теперь, увидев эти письма, я хочу заставить его страдать. И вас заодно.
Ее темные глаза сверкали злобой, поднявшись на ноги, Каролина возвышалась над маленькой Лорой словно богиня мести, но Лора была бесстрашной женщиной.
— Вам не понятно, что означает слово «любовь», — тихо сказала она. — Вы злая женщина, Каролина Мюрат. Я люблю Клеменса всем сердцем, но если моя любовь угрожает ему, я уйду из его жизни и никогда больше не увижусь с ним. Прошу вас поверить моей клятве и возвратить письма.
Но ревность Каролины делала ее глухой к словам соперницы, и она не готова была пойти на сделку.
— Я отнесу их в газету, чтобы напечатали, — холодно ответила Каролина. Она ненавидела маленькую герцогиню, поскольку понимала, что та способна дать Клеменсу Меттерниху нечто такое, что не в силах дать ни одному мужчине она. Каролина ушла в ярости, а безутешная, искренне любящая австрийского министра Лора в отчаянии решила обратиться к его жене.
Элеонора выслушала ее спокойно, с участием, и это помогло склонной к слезам герцогине справиться с наиболее сложной частью ее рассказа.
— Благодарю за то, что выслушали меня, мадам, — сказала в конце речи Лора. — Можете не беспокоиться, я обещаю вам, что впредь все будет в рамках приличия.
Герцогиня ушла. Элеонора же отправилась с визитом к неаполитанской королеве. Она отметила про себя, как была поражена Каролина тем, что к ней явилась жена Клеменса Меттерниха, и, не теряя времени, приступила к главному — нападать надо, когда противник обескуражен и тем ослаблен.
— У вас имеются некие документы, написанные моим мужем. Они предназначались только для глаз герцогини д’Абрантес, — спокойно сказала Элеонора.
Каролина зло поджала губы, но в глазах ее застыло крайнее удивление.
— Мне все об этом известно, — невозмутимо пояснила Элеонора таким простым тоном, каким одна хозяйка объясняет другой у плиты, как она готовит свое любимое блюдо. — Между мной и мужем нет никаких секретов. У нас полное взаимопонимание в подобных вопросах.
— Вы очень необычная женщина, — едко заметила Каролина.
— Мой муж — очень необычный человек, — поправила ее Элеонора все тем же невозмутимым, «домашним» тоном. — Итак, насколько я понимаю, вы намерены опубликовать письма, которые он писал Лоре д’Абрантес. Не могу найти сколько-нибудь веской причины для этого.
— У меня есть причина! — дерзко воскликнула Каролина, возвращая себе позиции нападающей. — И очень веская, смею вас заверить!
— Сомневаюсь, — покачала головой Элеонора. — Я жена Клеменса и не стану вмешиваться в его личные дела. И другим не позволю. Меня не тревожат попавшие вам в руки «откровения» об отношениях между моим мужем и герцогиней.
Несмотря ни на что, Элеонора отчетливо видела: после первых ошеломивших ее минут визита Каролина по-прежнему намерена стоять на своем. В этот момент она ненавидела Клеменса прежде всего потому, что безнадежно, отчаянно любила его.
Элеонора понимала — что бы она ни сказала, делу это не поможет, и потому решила сменить тактику. От Каролины она прямиком отправилась в Фонтенбло и попросила аудиенции у Наполеона. Ее немедленно проводили в кабинет императора. Он что-то писал, сидя за массивным столом, заваленным рапортами, графиками, документами и большой картой России. На императоре был темно-зеленый мундир cтарой гвардии с белыми отворотами. Наполеон поднялся и приветливо встретил появление Элеоноры:
— Вы хотели видеть меня, мадам Меттерних. Чем могу быть вам полезен?
Без промедления и малейшего смущения Элеонора рассказала императору о деликатной ситуации, сложившейся между герцогиней д’Абрантес и его сестрой, Каролиной Мюрат.
— Если не принять мер, которые не позволят неаполитанской королеве исполнить ее угрозы, разразится крупный скандал, ваше величество. Этот скандал, позволю заметить, принесет вред вашему императорскому дому, сир, точно так же, как нанесет ущерб интересам австрийского министра.
Склонив голову, размышляя, император молчал. Элеонора, вздохнув, продолжила:
— Положение моего мужа в Вене в настоящий момент достаточно тревожно. Многие обвиняют его в том, что он излишне пылко защищает интересы Франции. Скандал, затеваемый неаполитанской королевой, повредит работе, которую мой муж проводит на благо не только своего, но и французского правительства, ваше величество.
Наполеон внимательно слушал Элеонору. Он был достаточно проницателен, чтобы понять, насколько умна эта женщина, и должен был согласиться с тем, что в ее словах много правды.
Убедившись, что мадам Меттерних сказала все, что хотела сказать, Наполеон поблагодарил Элеонору за то, что та набралась храбрости обратиться к нему.
— Можете положиться на меня, мадам. Я покончу с этим делом, и безотлагательно.
Элеонора искренне поблагодарила его и собралась уходить. У дверей, однако, император попросил ее задержаться еще на минуту.
— Черт бы побрал вашего мужа! — воскликнул Наполеон, и в его глазах запрыгали веселые огоньки. — Похоже, из-за него потеряли голову все мои придворные дамы! Каков, а?
Элеонора сделала легкий вздох и улыбнулась.
— И вы можете осуждать их за это, сир? — мягко спросила она. — Я еще не встречала женщины, которая могла бы устоять перед ним.
«Дело не только в том, что нет женщины, которая могла бы устоять перед ним, — подумала Элеонора. — Он сам считает их всех неотразимыми, вот в чем беда».
С того момента, как в Вене открылся конгресс, она чувствовала себя счастливой. В жизни ее мужа не было ни одной женщины! Целыми днями Меттерних был занят делами, одно труднее и заковыристее другого. Только о них он и говорил, когда они завтракали вместе, — о проблемах с русским царем, о различиях во мнениях между представителями разных стран, об интригах и сплетнях и многом другом, что сопутствует любому политическому мероприятию и более низкого статуса, а что уж говорить о Венском конгрессе, который, конечно же, войдет в историю, и имя Клеменса Меттерниха займет в этой истории не последнее место.
"Очарованная вальсом" отзывы
Отзывы читателей о книге "Очарованная вальсом". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Очарованная вальсом" друзьям в соцсетях.