Стоя под дождем, Тор ожесточенно скреб подбородок тупым лезвием перочинного ножика. Это был совершенно варварский способ бритья, но Макиннон не велел выдавать опасному преступнику нормальную бритву, которую легко можно превратить в оружие. Макиннон был сопливым трусом, но не дураком!

Бреясь, Тор продолжал с беспечным видом изучать обстановку. Вокруг тюремного двора сгрудились приземистые лачуги; окна их были темны, по водостокам лилась грязная вода. Вдалеке слышался шум повозок и карет, от реки доносился вой сирены, подающей сигналы судам, чтобы те не заплутали в тумане. Для Тора Камерона все это были звуки свободы. Он жадно впитывал их каждой клеточкой своего тела.

Тор решил, что направится прямо к реке, и тут же почувствовал, как у него засосало под ложечкой: от Коукаддена до реки не так уж и близко. «Ну да ничего, — подумал он. — По дороге найдется не одно укрытие и не один человек, который будет готов помочь мне, узнав, откуда я сбежал».

Выбрившись, насколько позволил ему этот ужасный инструмент, Тор стянул с себя лохмотья рубахи и начал мыться. Несмотря на то что вода была ледяной, он блаженствовал. Каждый раз, когда он нажимал на рукоятку насоса, его окатывала мощная струя, напоминавшая о том, что для свободного человека в мире предостаточно воды. Ему же шесть долгих месяцев приходилось довольствоваться одной кружкой в день.

Как же было прекрасно стоять здесь, на грязном дворе тюрьмы, и ощущать кожей холодные капли, бьющие по лицу и плечам, и вдыхать зловонный воздух трущоб! Для Тора это был воздух свободы.

Стражники уже начали терять терпение. Слиго без долгих церемоний поторопил Тора пинком тяжелого сапога. Тор вытерся насухо куском мешковины и натянул на себя поношенную рубаху. Эта стираная-перестираная ткань для него была соблазнительнее самого дорогого шелка. Ну и что с того, что за долгие месяцы заточения мускулы на его груди и руках стали дряблыми; что с того, что эта рубаха повисла мешком на плечах, а рукава оказались слишком длинными? Рубаха была мягкой, чистой, а самое главное — на ней не стояло тюремного клейма.

— Пойдем, — проворчал Слиго, снова пнув его сапогом. — Хватит, прихорошился.

Стражники расхохотались, но Тор остался невозмутимым. Только полные губы его слегка изогнулись в недоброй усмешке. Возможно, у него еще будет шанс преподать урок этому грубияну, прежде чем он окажется на свободе.

Не проронив ни слова, Тор проследовал в сопровождении стражников в низкую дверь, наклонив голову, чтобы не удариться о притолоку. Там, за толстыми каменными стенами, в глубине запутанных коридоров, его ожидала юная невеста.

Глава 2

Джуэл Маккензи едва узнала высокого, жилистого человека, появившегося на пороге кабинета Аллена Макиннона. Он сбрил бороду и оказался обладателем квадратной челюсти и раздвоенного подбородка, который можно было бы назвать привлекательным, если бы не многочисленные порезы, оставленные тупой бритвой. Длинные волосы частично были рассыпаны по плечам, частично собраны в хвост, перехваченный лентой. Поношенная батистовая рубаха и брюки, явно не соответствующие его размеру и плотно обтягивавшие узкие бедра и длинные ноги, довершали преображение грязного арестанта в… ну если не в джентльмена, то, во всяком случае, в цивилизованного человека.

Впрочем, во взгляде синих глаз Джуэл не заметила ни капли цивилизованности. Глаза эти горели дикой враждебностью, и девушка в панике подумала:

«Что, если мистер Макиннон ошибся, заверяя меня в том, что этот заключенный… как там его зовут?.. что этот Тор Камерон, при всей своей наглости и дерзости, все же не способен на убийство?»

— Поверьте мне, мисс Маккензи, — сказал тюремщик, когда они обсуждали Тора, пока тот умывался, — уж я знаю, чего ждать от каждого из них. Проведя тридцать лет в Коукаддене, волей-неволей научишься читать души людей. Кое-кто из наших узников заслуживает виселицы, кое-кого надо переправить в колонии, некоторые сидят по ложному обвинению. Одни выходят отсюда сломленными и разбитыми, другие покидают эти стены лишь затем, чтобы снова вернуться сюда. Что же касается этого парня, то уверяю вас: он не убийца. Хотя это все, что я могу гарантировать.

Услышав это, Тайки нахмурился, а Джуэл постаралась скрыть свои сомнения относительно сделанного ею выбора. Она напомнила себе, что без мужа она, в конце концов, потеряет Драмкорри, а этого ей не пережить.

— А что, если я не соглашусь на эту сделку? — спросил Тор Камерон, переступив порог. Реплика эта предназначалась для Макиннона. Пылающий же взгляд его не отрывался от лица Джуэл.

Макиннон пожал плечами.

— Тебя отправят в колонию.

— Я б на твоем месте выбрал девчонку, — с грубоватым смешком посоветовал из дальнего угла Мактавиш, но его тут же заставил умолкнуть предостерегающий взгляд великана Тайки Фергюсона.

— На моем месте только дурак бы отказался, — согласился Тор, смерив Джуэл таким взглядом, что девушке показалось, будто ее раздели догола.

Не подавая виду, что смущена, она надменно вздернула подбородок.

— Что ж, вы сами приняли решение, мистер Камерон.

— О, неужели? — Тор цинично рассмеялся и тут же удивился, что до сих пор еще на это способен: он настолько истосковался по смеху, что уже не верил, что когда-нибудь сможет смеяться снова. — Тогда приступайте, — раздраженно поторопил он. — Давайте побыстрее покончим с этим.

— Попридержи язык, — огрызнулся Макиннон. — Нам надо кое-что обговорить.

— Да ну? — С наигранной беспечностью Тор скрестил руки на груди. — Например?..

— Например, то, что тебе не стоит и думать о побеге от своей супруги, — зловещим тоном проговорил Макиннон. — Если тебя поймают, ты не успеешь и глазом моргнуть, как очутишься на виселице.

— Я ценю ваш совет, — вежливо отозвался Тор. — Это все?

— О нет, — спокойно продолжил Макиннон. — Вот тот парень… — он мотнул головой в сторону Тайки Фергюсона, — добровольно вызвался, хм… приглядывать за тобой. Если ты выкинешь какую-нибудь глупость, он немедленно сообщит об этом властям. Кроме того, должен тебя предупредить: мисс Маккензи дала мне понять, что этот парень немного вспыльчив. Так что прежде чем начать безобразничать, тебе придется крепко подумать.

Тор встретился взглядом с Тайки. Несколько секунд они рассматривали друг друга с холодной враждебностью. В глубине души Тор почувствовал, что Макиннон прав. Из этого парня получился бы неплохой сторожевой пес.

— Надеюсь, он даст нам возможность оставаться наедине, — сухо заметил Тор. — Особенно в супружеской спальне.

Приглушенное ворчание великана предупредило Тора, что он зашел слишком далеко. Нимало не смутившись, Тор отвесил Тайки шутовской поклон и снова повернулся к Джуэл. При виде того, что щеки юной невесты залились краской, на губах его заиграла довольная улыбка. Оказалось, что при всем своем безрассудстве эта куколка умеет краснеть.

— Что ж, прекрасно, — лениво продолжил Тор. — Я готов принести брачные обеты. Где священник?

— Заткнись! — рявкнул Макиннон. — Я знаю, что ты не папист.

— Тогда кто же нас поженит?

— Я, — холодно ответил Макиннон.

Тор почесал подбородок, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться.

— Я должен был догадаться сам.

— К счастью для мисс Маккензи, — продолжил Макиннон, не обращая внимания на жениха, повернувшись к нему спиной и роясь в пыльном комоде в углу комнаты, — брачные законы в Шотландии до крайности просты. Здесь не нужно заранее оповещать о свадьбе церковь.

«И благодаря этому можно избежать скандала, который неизбежно разразится, когда люди узнают, за кого она вышла замуж», — угрюмо подумал Тор. Он впервые задумался о мотивах ее поступка и наморщил лоб в недоумении. Что, черт побери, движет этой девчонкой? Ведь не каждый день женщины приезжают в Коукадденскую тюрьму, чтобы выбрать себе в мужья вонючего арестанта!

И где, черт побери, ее семья? При такой роскошной шерстяной накидке и дорогом бархатном платье у нее наверняка куча денег, а это значит, что она носит имя, которое ее родные едва ли хотели бы запятнать. Неужели нет никого, кроме этого головореза в углу, кто попытался бы удержать ее от такого безумного шага?

Аллен Макиннон извлек из недр пыльного ящика книгу с пожелтевшими от времени страницами и вернулся к своей конторке.

— Итак, — проговорил он и, послюнявив большой палец, принялся осторожно перелистывать хрупкие страницы, — назовите свое полное имя, мисс Маккензи.

— Джуэл [1], — спокойно ответила девушка, — Джуэл Элизабет Маккензи.

Произнося это, она случайно бросила взгляд на Тора и заметила на его лице изумленное выражение.

Джуэл вздернула подбородок.

— У вас есть какие-то возражения, мистер Камерон?

О нет, Тор не возражал. Более того, он обнаружил, что это имя удивительно подходит ей. В конце концов, разве не так? Кто станет спорить, что волосы ее блестят не хуже рубина, голубые глаза светятся, как прозрачный аквамарин, а изящные черты лица выточены не менее мастерски, чем грани бриллианта! Тор хрипло рассмеялся, возмущенный своими идиотскими размышлениями. Чем лирически вздыхать об этой сумасбродной девице, не лучше ли подумать о побеге? Что, черт побери, на него нашло?

Ответ на этот вопрос не заставил себя долго ждать: Тор почувствовал, что меж бедер у него разгорается огонь. Похоть. Обычная мужская похоть. Сколько же времени прошло с тех пор, как он в последний раз переспал с женщиной? Или в последний раз любовался такой красоткой, как эта Джуэл? В кабинете Макиннона было холодно, поэтому девушка не снимала плаща. Но Тор все равно успел заметить кое-какие намеки на изысканное телосложение своей невесты.

Слиго, при всей своей тупости, оказался совершенно прав, говоря о зрелости Джуэл Маккензи: это подтверждала и ее высокая, крепкая грудь, и очертания гибкой талии. Да и этот соблазнительный ротик с пухлой нижней губой ни один мужчина в мире не посмел бы назвать детским.