— В убийствах участвовал кто-то еще. Может быть, этот человек действительно хотел помочь делу антимонархистов. Но я думаю, что для нас имеет смысл выяснить, кто получил финансовую выгоду от этих смертей.
— Жиль Брендон получил свои деньги от жены.
— И может быть, она хотела вернуть их назад. Возможно, я сворачиваю на неверный путь. Но раньше, чем мы повесим лорда Витбурга, я хочу быть уверен, что мы знаем правду.
Этот чудесный день был для Элли огромным наслаждением даже в ее возбужденном состоянии.
Когда Элли приготовилась убрать со стола остатки еды после чаепития, самый большой из сторожевых псов, по кличке Сильвестр, вдруг одним прыжком оказался у двери.
— В чем дело, мальчик? Зов природы? — спросила Элли.
Она открыла волкодаву дверь и отошла в сторону. Пес начал лаять, потом выскочил во двор и побежал по одной из дорожек. Элли пошла за ним, но вдруг остановилась: впереди, в лесу, что-то зашуршало. И она была уверена, что звук ей не почудился.
— Сильвестр! — позвала она.
Но пес не вернулся.
— Сильвестр! — крикнула она снова.
В это время вторая собака уже была во дворе, и лорд Ферроу стоял рядом с Элли.
Он взволнованно повернулся в сторону дома и позвал:
— Патрик!
Друг Марка мгновенно оказался перед ним.
— Вы вооружены? — спросил его лорд Ферроу.
Патрик кивнул, затем приподнял полу пиджака и показал пистолет, и они оба пошли по дорожке вслед за второй собакой, которую звали Милисента. Элли пошла вместе с ними.
— Вернитесь в дом, — приказал ей лорд Ферроу.
— Но…
— Пожалуйста, вернитесь, — повторил он и заверил: — Бертрам не оставит вас и ваших тетушек.
Элли остановилась и стала с тревогой смотреть, как они уходят. Вдруг Элли почувствовала, что за ее плечом стоит человек, и едва не подскочила на месте. Повернувшись, она узнала Бертрама.
— Мисс… было бы лучше, если бы вы находились в доме. Может быть, ничего опасного и нет, но…
Она вздохнула и пошла обратно в дом. Тетушки по-прежнему собирали вещи и ни о чем плохом не подозревали.
— Ты не могла бы подать мне вон ту банку с джемом, дорогая? — попросила Мерри.
— Конечно могу, — согласилась Элли и стала помогать тетям в кухне, но при этом беспокойно прислушивалась к тишине за стенами.
Через несколько минут входная дверь открылась, и волкодавы вбежали в дом. Вслед за ними вошли лорд Ферроу и Патрик, которые вели между собой обычный легкий разговор.
Элли внимательно взглянула на лорда Ферроу.
— Я бы охотно выпил еще чашку чая, если у вас есть чай, Вайолет, — сказал он.
Элли с досадой посмотрела сначала на него, потом на Патрика. Друг Марка пожал плечами, и Элли огорченно вздохнула: она поняла, что ей остается только ждать.
Лорду Витбургу было гораздо хуже. Марк легко понял, в чем тут причина: Витбурга лечили в больнице для психически больных преступников.
В больнице стоял отвратительный запах. Хотя палата, куда Марка привели к больному, была одиночной и даже запиралась на засов, странные вопли и крики сумасшедших были хорошо слышны.
Марк сел возле постели Витбурга. Тот открыл глаза, посмотрел на него усталым взглядом и сумел изобразить на лице полуулыбку.
— Здравствуйте, Марк!
— Здравствуйте!
Пожилой аристократ покачал головой:
— До чего я дошел!
Он осознает, где находится, подумал Марк.
— Лорд Витбург, — заговорил он.
— Марк, я никого не убивал.
— Я это знаю, ваша милость.
Пожилой лорд взял его за руку и крепко пожал.
— Я верю вам, — прошептал он слабым голосом. — Мне нужна очень хорошая юридическая защита.
— Лорд Витбург…
— Эти вещи кто-то подложил в мою карету. — Голос больного по-прежнему был слабым, но теперь в нем звучал гнев.
— Кто? — не выдержал и спросил Йен, стоявший в дверях.
Марк ниже наклонился над постелью:
— Ваша милость, знал ли кто-нибудь, что вы будете искать Элли около музея?
Лорд Витбург не ответил. Его глаза закрылись. Марк решил, что больной потерял сознание. Но внезапно Витбург заговорил:
— Я видел этого парня из газеты. Он был на улице.
— Какого парня? — спросил Марк.
— Грира. Тана Грира.
— Кто-нибудь еще мог знать? — продолжал спрашивать Марк.
— Я был в клубе, — выдохнул Витбург.
— Вот как?
— Говорил там с Дойлем. С писателем Артуром Конан Дойлем. Он все время пребывает в подавленном состоянии: его жена очень больна.
— Кто еще там был? — задал Марк новый вопрос.
— Все, кто бывает обычно. Правда, заходил сэр Энгус Канингем, что не совсем обычно. Но его пригласил на чай сэр Эндрю Херрингтон. Столько всего случилось за эти дни.
— Еще кто-нибудь был?
— Обычные посетители. — Лорд Витбург снова закрыл глаза и улыбнулся. — Но женщин не было. Мужчины… говорили о том, что мир меняется. Но наш клуб по-прежнему остается святыней! Женщин не было.
— Лорд Витбург, вы не могли бы вспомнить еще что-нибудь? Почему вы так настойчиво хотели поговорить с Элли?
Витбург открыл глаза.
— Она должна знать правду. Чтобы защитить себя.
— Я защищу ее, — пообещал Марк.
Глаза Витбурга снова закрылись.
— Лорд Витбург! — окликнул его Марк.
Ответа не было. Глаза больного остались закрытыми.
Санитар, который привел в палату Марка и Йена, осторожно тронул Марка за плечо и объяснил:
— Сэр, ему дали успокоительное. Я думаю, он проспит много часов.
Марк кивнул и встал. Они с Йеном вместе вышли из палаты.
— И что теперь? — устало спросил Йен. — Артур Конан Дойль решил провести эксперимент перед тем, как приступить к работе? И поэтому принялся совершать убийства и подбрасывать доказательства?
— Забавная идея, мой друг.
— Это как-нибудь сочетается с твоей прежней теорией о сошедших с ума экономках?
— Он сказал, что женщин в клубе не было. По-моему, интересно, что запрет на их присутствие стал темой для разговора, — сказал Марк.
— Тан Грир имеет склонность возникать всюду, где что-то случается, — заметил Йен.
— Он журналист. Его работа — прислушиваться ко всему и появляться везде, где происходит что-то достойное стать новостью в газете.
— Мне грустно это говорить, но пока у нас ничего нет, — подвел итог Йен. — Ничего, что могло бы помочь лорду Витбургу.
— Достань мне данные по тем банковским счетам. И завещания всех убитых.
Чуть позже, идя по улице, Марк вдруг остановился и заявил:
— Йен! По-моему, мы должны снова нанести визит Элеоноре Брендон.
— Марк, она была просто раздавлена горем после смерти мужа.
— Посмотрим, горюет ли она так сильно и теперь.
Йен глубоко вздохнул и согласился:
— Хорошо.
Ни Элеонора Брендон, ни ее экономка Хетти не обрадовались, увидев двух друзей.
Хетти даже не хотела впускать их и открыла дверь лишь по настойчивому требованию Йена.
Элеонора встретила их в гостиной. Она была одета в черное, и траурный наряд шел ей. Внешне она была гораздо спокойней, чем раньше.
— Почему вы снова здесь? Вы должны были бы искать убийцу моего мужа! — враждебно заявила она.
Йен посмотрел на Марка:
— Элеонора, мы волновались из-за вас и зашли узнать, как вы себя чувствуете. Есть ли у вас какие-нибудь трудности, финансовые или другие?
— Нет. Если вы пришли затем, чтобы мне помочь, то уходите. Сейчас мне нужен только покой в моем собственном доме.
— Конечно, конечно, — согласился Марк. — Раз так, мы уходим.
Йен удивленно взглянул на него. Марк пожал плечами.
Выйдя из дома, Йен посмотрел на друга так, словно тот сошел с ума.
— Ты привел меня сюда ради этого?
— Я думаю, что ее истерика на вечере у лорда Стирлинга в честь Элли была хорошо разыгранным спектаклем. Нам нужно поговорить с ее сестрой.
Йен вздохнул:
— Марк, я проверил ее алиби.
— Я хочу знать больше.
— Ехать туда далеко.
— Значит, поедем далеко.
Перед тем как уехать вместе с Элли из дома тетушек, лорд Ферроу побеседовал с Патриком. Элли слышала, как друг Марка сказал, что скоро придет какой-то Томас, а вскоре после Томаса придет и Джеф. Поэтому лорд может сказать Марку, чтобы тот не волновался: они будут здесь все трое и не оставят без охраны ни дом в лесу, ни тетушек Элли.
Поскольку Элли точно знала, что Патрик был одним из разбойников, она была уверена, что Томас и Джеф — остальные двое из той четверки. Еще раз обняв тетушек, она подошла к Патрику и искренне поблагодарила его. Он галантно ответил, что ему весьма приятно быть ей полезным.
Сев в карету вместе с лордом Ферроу, она спросила его:
— Что все-таки вы обнаружили в лесу?
— Ничего… и кое-что.
— Объясните, лорд Ферроу!
— Я почти уверен, что там кто-то был. Но они добрались до дороги и исчезли. Мне жаль, что мы опоздали, но я рад, что мои волкодавы знают свои обязанности. А теперь ваших тетушек постоянно будут охранять два человека.
— От всего сердца благодарю вас, — пробормотала Элли.
Лорд покачал головой и неожиданно улыбнулся.
— Когда вокруг происходит такое, как сейчас, иногда бывает трудно увидеть, что в мире есть порядочные люди. Но они есть. И они не ждут от другого человека благодарности за то, что поступают правильно.
— Но я все равно благодарю вас.
Когда они приехали в охотничий дом, лорд Ферроу сам стал готовить еду, попросив Элли помочь ему. Бертраму он велел заняться конюшней и лошадьми, потому что рано утром они снова должны были отправиться в путь. Ставя в духовку пирог с мясом, лорд Ферроу объяснил, что научился готовить на военной службе.
"Очарованная" отзывы
Отзывы читателей о книге "Очарованная". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Очарованная" друзьям в соцсетях.