— Капитан, а как же моя репутация?! Вы должны подумать об этом. Возможно, Хью откажется жениться на мне, если узнает, что я находилась одна на пиратском корабле. И даже не исключено, что он не захочет платить за меня выкуп, понимаете?

— И вы любите такого человека? Похоже, он будет рад избавиться от вас.

— Я… почему же? — Мэдлин умолкла, понимая, что своей ложью загнала себя в угол.

Капитан пристально взглянул на нее и с усмешкой пробормотал:

— Как-то странно вы себя ведете, моя милая. Совсем не так ведут себя влюбленные женщины.

— А вы, наверное, знаете, как ведут себя влюбленные женщины, — заявила Мэдлин. Она попыталась язвительно улыбнуться, но у нее это не очень-то получилось.

Капитан несколько мгновений смотрел на нее с каким-то странным выражением в глазах. Потом шагнул к ней и взял за плечи.

— Поверьте, я действительно знаю, как ведут себя влюбленные женщины, — проговорил он с хрипотцой в голосе.

Мэдлин в страхе попятилась, хотя и не знала, чего именно испугалась. Но Ангел тотчас же снова к ней приблизился. Уперевшись ладонями в стену, он словно поймал ее в ловушку, так что теперь ей некуда было бежать. «Надо как-то отвлечь его», — промелькнуло у Мэдлин. Вскинув руку, она вцепилась в накладную бороду пирата и с силой дернула вниз. Борода тут же упала на пол, а Мэдлин, чуть наклонившись, попыталась проскочить под рукой пирата. Но тот оказался проворнее. Снова схватив Мэдлин за плечи, он прижал ее к стене, и теперь она уже ничего не могла поделать.

Тихонько вскрикнув, Мэдлин зажмурилась, ожидая удара; ей почему-то казалось, что капитан Ангел сейчас ударит ее. Однако удара не последовало, и Мэдлин, открыв глаза, снова вскрикнула, только на сей раз в изумлении. Ей еще до этого показалось, что капитан Ангел — довольно привлекательный мужчина, но теперь, увидев его без бороды, она мысленно воскликнула: «А ведь он и впрямь похож на ангела! По крайней мере — внешне!» И действительно, этот кровожадный пират, наводивший страх на моряков и путешественников, был на редкость хорош собой — его лицо с безупречно правильными чертами казалось необыкновенно красивым и в то же время чрезвычайно мужественным. И как ни странно, он совсем не злился из-за того, что она сорвала с него «маску». Он просто смотрел на нее и…

Тут Мэдлин вдруг поняла, что его лицо медленно приближается к ее лицу, словно он… Да, словно он хотел ее поцеловать! Но сейчас Мэдлин совсем не испытывала того отвращения, которое испытывала совсем недавно, с Джеффри Таунсендом. Напротив, она чувствовала радостное возбуждение и ощущала, как ее сердце бешено колотится к груди. Затаив дыхание, она ждала поцелуя — Мэдлин поняла это, когда вдруг сообразила, что губы ее чуть приоткрыты.

А в следующее мгновение случилось то, чего она никак не ожидала: капитан вдруг выпрямился и с презрительной усмешкой проговорил:

— Так я и знал… Да, я не ошибся.

Мэдлин почувствовала, что лицо ее заливает краска стыда. Обругав капитана весьма неподобающими для благовоспитанной леди словами, она попыталась оттолкнуть его, однако у нее ничего не получилось; было совершенно ясно: толкать такого гиганта — все равно что пытаться сдвинуть мраморную статую.

— Как вы выражаетесь, милая? — сказал он с веселой улыбкой. — Пожалуйста, не говорите так при вашем женихе. Хью очень огорчится, если узнает, что его будущая жена выражается как… пират.

— Отстаньте от меня, негодяй! И вообще, что вы пытаетесь доказать?!

— Что вы не любите Хью, — ответил капитан с серьезнейшим видом.

— Да как вы смеете?! — Мэдлин попыталась изобразить возмущение. — Вы ведь ничего обо мне не знаете!

— Ошибаетесь, милая Мэдлин. Кое-что уже знаю, — ответил Ангел с ухмылкой. Чуть отступив в сторону, он добавил: — Что ж, пойдемте.

Мэдлин молча отвернулась и направилась к лестнице, ведущей на палубу.

«А вдруг он догадался?.. — думала она. — Вдруг понял, что я даже не знаю этого Хью? Ах, надо побыстрее найти Оливию».

Поднявшись по ступенькам, Мэдлин осмотрелась и почти сразу же увидела Оливию. Даже не взглянув на капитана Ангела, она направилась к подруге.


Глава 6


Проводив взглядом Мэдлин, быстро шагавшую к корме, где стояла ее горничная, Кейн с недоумением пожал плечами. «Как странно… — думал он. — Ну почему?.. Действительно, почему такая умная женщина влюбилась в мерзавца Хью? Неужели она не поняла, что за человек этот Хью Дэвис?»

Но ведь Элизабет тоже была очень неглупа, однако не сумела раскусить этого негодяя и заплатила жизнью за свою любовь.

Встреча с женщиной, на которой собирался жениться Хью, воскресила боль Кейна. После смерти Элизабет правосудие, увы, так и не свершилось, и Кейн ничего не мог с этим поделать. Да, ему не удалось повлиять на судью, но он не смирился с поражением и решил, что ему самому придется заняться этим делом — только бы покарать мерзавца, виновного в смерти его сестры.

Но как наказать Дэвиса? Каким должно быть возмездие? Кейн этого не знал, поэтому терпеливо ждал своего часа, однако нисколько не сомневался: когда-нибудь ему удастся сделать так, чтобы Хью почувствовал такую же боль, какую почувствовал он, Кейн, когда потерял сестру. Да, он был терпеливым человеком.

Последние два года, не упуская из вида Хью Дэвиса, Кейн плавал под именем капитана Ангела и нападал на английские корабли. Недавно до него дошли слухи о предательстве Хью и его связях с англичанами, и он надеялся, что сумеет доказать его вину. Если он не может доказать, что Хью убил Элизабет, то заставит его ответить за шпионаж.

Но вот сейчас… Сейчас все изменилось. Кейн понял, что нашел именно то, что так долго искал.

Мэдлин.

Глядя на невесту Хью Дэвиса, он все более убеждался в том, что его поиски закончены. Да, он нашел именно то, что искал. С «помощью» этой девушки он сумеет наказать негодяя. И это будет не так трудно сделать — в этом он уже убедился, когда они вышли из каюты. Мэдлин сдалась еще до того, как его губы приблизились к ее губам, и это могло означать только одно: либо она шлюха, либо не любит Хью. И в том и в другом случае он сумеет отомстить негодяю и заставить помучиться.

Едва лишь Мэдлин подошла к подруге, как на носу корабля прогремел взрыв. Обхватив Оливию за плечи, она увлекла ее за собой, чтобы укрыться за большим сундуком, стоявшим в нескольких метрах от них. Выглянув из-за сундука, Мэдлин увидела густой дым, поднимавшийся из пробоины в палубе. А затем раздался громкий голос Ангела, отдававшего приказания своим людям.

— Капитан, наверное, они специально взорвали судно! — прокричал кто-то из матросов. — Взорвали, чтобы мы им не завладели!

— Посадите всех в баркасы! — приказал Ангел. — Они без труда сумеют добраться до ближайшего острова. Никто не должен остаться на «Оксфорде». И действуйте как можно быстрее. Судно скоро затонет.

Взглянув на Оливию, Мэдлин прошептала:

— Не бойся, дорогая. Все будет хорошо.

— Пора уходить отсюда, — сказал капитан Ангел, приблизившись к девушкам. — Вставайте же. — Он протянул Мэдлин руку.

— Не трогайте меня. Я могу встать и без вашей помощи, — пробурчала Мэдлин, но тут же вспомнив о несостоявшемся поцелуе, она густо покраснела и отвела глаза.

Пират негромко рассмеялся и проговорил:

— Хорошо, любимая. Оставим нежные прикосновения на потом.

Мэдлин взглянула на него и в возмущении воскликнула:

— Да как вы смеете?!

Но Ангел подозвал одного из своих матросов.

— Придется оставить, — заявил он и пристально посмотрел на Мэдлин. — Повернувшись к матросу, он приказал: — Посадите служанку в последний баркас.

— Нет! — одновременно вскрикнули подруги.

Но капитан Ангел лишь рассмеялся в ответ. Матрос же, подхватив Оливию на руки, понес ее к баркасу.

— Вы же не собираетесь устраивать скандал, а, Мэдлин? — Пират снова взглянул на девушку.

— Нет, собираюсь, капитан! Я не пойду без Оливии!

— Пойдете, черт побери!

Ангел протянул руку к Мэдлин, но та, отпрянув, попятилась к поручням. Потом вдруг выхватила кинжал из складок платья и в гневе закричала:

— Не приближайся ко мне!

Капитан взглянул на нее с некоторым удивлением.

— Оказывается, я недооценил вас, милая Мэдлин. Кто бы мог подумать, что благородная дама способна на такое… Но где вы взяли оружие?

— Я… я взяла кинжал из каюты. И имейте в виду: я не уйду отсюда, если вы не согласитесь взять с нами Оливию.

Пират со вздохом пробормотал:

— Какая удивительная преданность служанке… А своего жениха вы любите так же, как горничную?

— Да… конечно… — в замешательстве кивнула Мэдлин; ей трудно было представить, что она могла бы полюбить мужчину настолько, чтобы пожертвовать ради него хоть чем-либо.

Ангел посмотрел на нее с насмешливой улыбкой.

— Полагаю, Хью был бы очень рад это услышать, милая Мэдлин. Что ж, ладно, я готов заключить с вами сделку. — Пират шагнул к девушке, и уже в следующее мгновение обезоружил ее, причем без малейших усилий. — Так вот, дорогая, я хочу предложить вам сделку. Что вы на это скажете?

Мэдлин прижалась спиной к поручням. Капитан Ангел стоял прямо перед ней, и отступать было некуда. Судорожно сглотнув, она пробормотала:

— Чего вы от меня хотите? — Бросив взгляд в сторону, Мэдлин увидела Оливию — матрос уже опустил ее на палубу, однако крепко удерживал за плечи. — Говорите же, капитан. Что за сделка?

— Я позволю вашей служанке пойти с нами, если вы согласитесь провести одну ночь в моей постели.

Мэдлин едва не задохнулась от возмущения. «Да как он смеет?!» — воскликнула она мысленно. Но уже в следующее мгновение ей стало ясно, что в предложении пирата нет ничего удивительного. И действительно, чего она ожидала? Ведь все мужчины такие — достаточно вспомнить Джеффри Таунсенда.