– На Британию надвигается снежная буря, которая накроет Лондон уже через два часа.

– Ты о чём? – не смогла никак связать услышанную информацию с собой я.

– Буду у тебя через полчаса.

Дариан впервые в разговоре со мной бросил трубку, и в этот момент мой термометр противно запищал. Я посмотрела на электронное табло. Температура моего тела равнялась 38.7 °C.


К моменту, когда Дариан приехал ко мне, я уже не только чувствовала себя убитой, но и выглядела соответствующе. Боясь, что не смогу найти в себе сил открыть ему дверь, я заранее сняла её с замка, но всё-таки не вернулась в постель, потому что знала, что не выдержу и засну.

Началось тягостное ожидание…

Сначала я думала, что в доме слишком холодно, но потом вдруг поняла, что это не в доме – это во мне холодно. Кутаясь в тонкий плед, я пыталась заставить себя сдвинуться с места, чтобы заварить себе лекарственный порошок (если таковой вообще имелся в аптечке Нат, у меня-то вообще аптечки отродясь не было, я ведь после аварии вообще перестала болеть), но у меня слишком много сил уходило на то, чтобы контролировать стук своих зубов, поэтому я продолжала неподвижно сидеть под пледом, никак не в силах понять, почему моя самая тёплая фланелевая пижама никак не может меня согреть.

Я не услышала звонка в дверь, но вдруг ощутила внезапную прохладу, неожиданно обдавшую моё лицо и заставившую меня приподнять свои отяжелевшие веки. Склонившись передо мной, Дариан, поставив какие-то огромные и наверняка тяжёлые пакеты на пол, смотрел мне прямо в душу. Лишь спустя мгновение я поняла, что это не сон и что Дариан пришёл не один. Вместе с ним явился тот самый доктор, которого я видела накануне. Позже выяснилось, что он уже десять лет как числился личным доктором семейства Риордан.

Подняв меня под мышки, Дариан помог мне дойти до моей кровати. Дальше всё было как в тумане: доктор послушал меня, с явным облегчением заключил, что воспаления лёгких у меня нет, но измерив мою температуру и констатировав ровно сорок один градус, сразу же распереживался и заставил Дариана перевернуть меня на живот. Лишь позже, увидев в зеркале ванной комнаты синяк чуть ниже поясницы, я поняла, что тогда мне вкололи антибиотик. Последнее, что я услышала, были слова доктора о том, что в течении следующего часа моя температура должна упасть минимум на три градуса и, если она всё же не упадёт хотя бы до тридцати девяти, Дариан должен будет вколоть мне ещё один кубик какого-то антибиотика… Кажется после этого меня заставили выпить какую-то подслащённую горячую воду, после чего я окончательно провалилась в тягучий, словно смола, сон.


…Я проснулась от страшных звуков, прерываемых приглушённым бархатным голосом Дариана. Приоткрыв глаза, я поняла, что нахожусь в своей постели, а Дариан, стоя у изножья моей кровати, разговаривает по своему телефону, параллельно вытирая ладонью пыль с моего комода.

Лицо Дариана было залито тёплым светом, проникающим в комнату из-за приоткрытой в гостинную двери. Он был в строгих чёрных брюках, опоясанных тёмно-серым ремнём, и белой рубашке, рукава которой были закатаны до локтя, а ворот расстегнут на пару пуговиц…

Сначала он разговаривал с Ирмой. Сказал, что из-за снежной бури, накрывшей всё пространство от Юго-Восточной до Восточной Англии, он застрял в своей квартире в Лондоне, после чего напомнил сестре, по-видимому застрявшей в поместье в компании Джины и её сына, что на подвальном этаже запасов еды достаточно, чтобы месяц содержать батальон, так что она может не переживать. Но, судя по всему, она и не переживала, радуясь тому, что в связи с “красным уровнем опасности” занятия в школах отменили. Лишь после этого разговора Дариана с Ирмой я поняла, что страшные звуки, которые всё это время глушили голос Дариана – это рвущее завывание ветра, в эту самую минуту метающегося на улице и бьющегося в трещащие от его ужасающей силы окна.

Дариан позвонил ещё кому-то. Прислушавшись, я поняла, что он разговаривает с доктором, который, судя по-всему, попал в снежную бурю как раз по приезду в Лондон, но всё же успел добраться до своего дома. Поговорив с ним, Дариан ещё раз уточнил порядок выдачи мне лекарственных средств, после чего положил трубку и, взяв с комода термометр, подошёл к моей кровати. Он не замечал, что я смотрю на него. Тихо опустившись на одно колено, он раскрыл упаковку с лекарственным средством, всыпал порошок в мою любимую фарфоровую кружку, после чего залил его тёплой водой из чайника, стоящего здесь же, и начал сосредоточенно размешивать чайной ложкой получившуюся смесь.

Я, внимательно наблюдая за аккуратными, плавными движениями Дариана, боялась сделать лишний вздох, чтобы случайно не спугнуть его. Его плавность движений, сосредоточенный взгляд, ровное дыхание… Я ещё не видела его таким, но никак не могла понять, что же на самом деле заставляет меня затаённо наблюдать за ним. Я будто бы изо всех сил старалась, но никак не могла понять, что же именно Дариан делает. Ясно, что сотворяет лекарство, но то, как он это делал, совершенно сбивало меня с толку.

Размешав лекарство до конца, Дариан осторожно вытащил из кружки чайную ложку и, наконец, посмотрел на меня. Встретившись со мной взглядом в упор, он замер, но только на секунду.

– Тебе нужно это выпить, – шёпотом произнёс он. – Я помогу тебе сесть.

Усадив меня так, чтобы я облокотилась на приподнятую подушку, он сел справа от меня на край кровати и протянул мне кружку. Я сделала несколько коротких глотков и поставила лекарство обратно на тумбочку, но Дариан сразу же вернул его обратно мне в руки. Я думала, что он вновь начнёт мне приказывать, но вместо этого он произнёс неожиданно бархатным и неожиданно мягким шёпотом, едва не растворившемся в рёве разгулявшегося за окном шторма:

– Тебе нужно выпить всё.

Поджав губы, я несколько секунд сверлила его взглядом, после чего, посмотрев на кружку в своих руках, всё-таки поднесла её к губам и заставила себя выпить всё её содержимое до последней капли.

– Ты сегодня ела? – всё тем же незнакомым мне тоном поинтересовался Дариан, принимая из моих рук опустевшую кружку.

В ответ я лишь отрицательно качнула головой, после чего Дариан молча поднялся с кровати и вышел из комнаты. Он вернулся спустя несколько минут, с дымящейся фарфоровой тарелкой в руках, из которой я обычно ела хлопья с молоком.

Бульон. Значит Коко уже дома.

Зная, что Дариан будет требовать, чтобы я съела всё, я сначала решила не отстранять от себя тарелки, пока не опустошу её, но в итоге так и не смогла себя перебороть. После восьмой ложки в меня больше не лезло, и я отстранила от себя посуду.

– Поешь ещё, – сразу же попросил Дариан, и меня буквально передёрнуло от того, что он, оказывается, умеет просить, а не требовать. От этого мне вдруг стало неловко, но я знала, что не смогу себя пересилить, поэтому в ответ вновь лишь отрицательно закачала головой. И в этот момент Дариан снова сделал удивительную для меня вещь – он не стал настаивать. Не понимая, что с ним происходит, я аккуратно спустилась вниз по подушке, стараясь не морщиться от лёгкой боли в плечах.

Как только я улеглась поудобнее, Дариан сразу же протянул мне термометр. Засунув его под мышку, я невозмутимо уставилась на Риордана, словно на экспонат из музея восковых фигур мадам Тюссо. Он смотрел на меня не менее невозмутимым взглядом. Так и смотрели друг на друга, каждый пытаясь понять что-то своё, пока термометр под моей мышкой не запищал. Прежде, чем Дариан успел его у меня отнять, я успела рассмотреть цифры. Тридцать девять и два.

Посмотрев на градусник, Дариан нахмурился, после чего перёвел свой серьёзный взгляд на меня.

– Нужно делать укол.

Тяжело выдохнув и закрыв глаза, я немо согласилась.

Я не наблюдала за тем, как он готовил ампулу и шприц, но, кажется, он делал это долго, так как я едва не отключилась от ожидания. Когда всё было готово, он аккуратно дотронулся моего плеча, и я сразу же раскрыла глаза. Дариан всё ещё сидел справа от меня, но теперь в его руке появился маленьких размеров шприц с устрашающе блестящей в свете ночника тонкой иглой.

– Ты когда-нибудь делал уколы? – нахмурилась я, освобождая предплечье от рукава пижамы.

– На медицинской подготовке. Колол яблоки. Таша, – Дариан многозначительно пожал моё запястье и слегка пригнулся ко мне. – Колоть нужно в попу.

– Я сама, – округлив глаза, сразу же выпалила я.

– Брось, я сотни раз видел твою попу, – ухмыльнулся он, но сделал это так мягко, что моё сердце мгновенно ёкнуло.

Да что с ним такое?!..

Волевым движением Дариан помог мне перевернуться на левый бок прежде, чем я успела отказаться от его услуг, и уже спустя несколько секунд, смазав участок кожи сверху моей правой ягодицы, вонзил в намеченную точку иглу. И хотя всё и прошло относительно гладко, я всё равно дёрнулась, из-за чего сразу же разозлилась на себя.

Натянув на меня обратно трусы вместе с пижамными штанами, Дариан накрыл меня одеялом и вышел из комнаты. Когда он вернулся, я притворилась спящей и вскоре действительно заснула, но некрепким сном.

Из-за падающей температуры меня пробивал жар, который не давал мне спокойно спать не меньше, чем разбушевавшаяся за окном буря. Всю ночь Дариан провёл в вольтеровском кресле напротив меня, то прикладывая к моему лбу охладительные повязки, то останавливая мой лихорадочный бред прикосновениями своих пальцев к моим губам. Странно, но его обычно горячие пальцы впервые казались мне прохладными, отчего сейчас, пылая от жара, мне не хотелось, чтобы он отстранял их от моего лица. И он не отстранял, пока я вновь не погружалась в болезненную дрёму…

Глава 73.


В который раз я проснулась посреди ночи, но на сей раз не от жары, а от холода, заставляющего стучать зубами. Посмотрев на уснувшего в глубоком вольтеровском кресле Дариана, лицо которого было освещено тёплым светом ночной лампы, я поняла, что в комнате не может быть так холодно, как мне то кажется – рубашка Дариана была расстёгнута на три пуговицы и, судя по его мерному дыханию, ему было совсем не холодно. Трясущимися руками я аккуратно взяла с прикроватной тумбочки термометр и сунула его себе под мышку. Дариан продолжал спать, но как только термометр едва уловимо запищал, он сразу же открыл глаза и, пригнувшись ко мне, отобрал у меня прибор прежде, чем я успела на него посмотреть.