Через несколько минут малыш перестал плакать. Несомненно успокоенный заботливой мамой.

Но Кэтрин не спалось. Её охватила боль одиночества. Хуже некуда проснуться в таком состоянии.

Она постаралась занять себя древней кельтской считалкой овец, которой пользовались сельские фермеры вместо современного счета… yan, tan, tethera, pethera… Можно было услышать отголосок столетий в старинных словах. Sethera, methera, hovera, covera

В памяти всплыли единственные в своём роде голубые глаза, со светлыми и тёмными прожилками, словно полоски неба и океана. Лео наблюдал за ней, пока она ему читала и пока занималась штопкой. И за их добрыми подшучиваниями и расслабленным выражением его лица, она чувствовала, что он её хочет. Yan, tan, tethera

Может, в это самое мгновение Лео не спит. Вечером жар спал, но мог вернуться снова. Лео, возможно, нужна вода. Холодный компресс.

И прежде чем хорошенько подумать, Кэтрин встала с кровати, схватила халат и, отыскав на туалетном столике очки, водрузила их на нос.

Отправляясь с благотворительной миссией, она босиком по деревянным полам пересекла коридор.

Дверь его комнаты была слегка приоткрыта. Она беззвучно скользнула в неё, словно воришка, подбираясь на носочках, как и в прошлую ночь, к кровати. Тёмную комнату пронизывали несколько полосок света, идущих из приоткрытого окна, и тени напоминали решето. Кэтрин уловила тихое и мерное дыхание Лео.

Подойдя с боку, она осторожно потянулась и с гулким сердцем потрогала пальцами его лоб. Жара не было. Лишь здоровое, спокойное тепло.

Дыхание Лео сбилось, когда он проснулся:

— Кэт? — раздался его хриплый ото сна голос. — Что вы делаете?

Ей не следовало приходить к нему. Любые оправдания прозвучат фальшиво и нелепо, потому как беспокоиться о нём, разумных причин не было.

Она нескладно бормотала:

— Я… я пришла посмотреть, не… — голос её затих.

Она стала отступать, но он удивительно ловко схватил её за запястье, несмотря на то, что стояла ночь, а он едва проснулся. Они оба замолчали, когда она оказалась пойманной над ним, — запястье в плену его руки.

Лео сильнее потянул её за руку, вынуждая Кэтрин нагнуться ближе к нему, ещё ближе, пока она не потеряла равновесие и медленно не упала на него. От страха навредить ему, она завозилась, пытаясь упереться руками в матрас по бокам, а он использовал каждое движение, чтобы получше устроить её на своем теле. Она вздрогнула, наткнувшись на обнаженное мускулистое тело, грудь в мягких кудряшках волос.

— Милорд, — прошептала она, — я не…

Он обхватил её затылок ладонью и приблизил её губы к своим.

Это был не поцелуй, а обладание. Лео завладел ею целиком, она чувствовала жар его языка у себя во рту, лишавший её воли и разума. Мужской фимиам заполнил ноздри. Эротический. Восхитительный. Слишком много ощущений за один раз… тёплый шёлк рта, уверенный захват рук, крепкое мускулистое тело.

Мир медленно завращался, когда Лео, обнимая её, перевернулся и почти пригвоздил её к кровати. Поцелуи его были грубыми и сладкими, и губы, и зубы, и язык участвовали в них. Задыхаясь, она завела руки ему за шею и перевязанное плечо. Он двигался над ней, большой и тёмный, целуя её так, словно хотел поглотить.

Полы её халата разошлись, край ночной рубашки задрался до колен. Лео оторвался от губ Кэтрин и начал сладкое исследование её горла, нежными и дерзкими поцелуями прокладывая вниз дорожку до ключицы. Пальцы его работали над передом ночной рубашки, расстёгивая крошечные пуговки, раздвигая тонкую ткань.

Голова его склонилась, губы медленно взбирались по дрожащему склону её груди, пока не добрались до пика. Взяв его в рот, он согрел прохладный бутон игривыми ласками языка. Рвущиеся из её горла мучительные стоны смешивались с порывами его дыхания. Лео более прочно устроился меж её бёдер, давя на неё своим весом, пока она не почувствовала, как его твёрдая часть интимно прижалась к ней. Он отыскал второй сосок и, накрывая его ртом и втягивая в себя, вызвал в ней волны всё возрастающего удовольствия.

С каждым движением открывались всё новые ощущения, лёгкое возбуждение сменялось острой чувствительностью. Лео целовал её долгими, пьянящими поцелуями, двигаясь внизу в медленном ритме, подталкивая и скользя, распаляя её своим мужским естеством. Она извивалась под ним, безрассудно стараясь следовать за его дразнящей твёрдостью. Их тела смыкались, как страницы закрытой книги, и это казалось таким естественным, таким дико приятным, что она испугалась.

— Нет, — выдохнула Кэтрин, отталкивая Лео. — Погодите. Прошу…

Она неосторожно надавила на раненое плечо, и Лео с проклятьем скатился с неё.

— Милорд? — Она выкарабкалась из кровати и встала, дрожа каждой клеточкой. — Простите. Я сделала вам больно? Что я могу…

— Уходите.

— Хорошо, но…

— Сейчас же, Маркс, — добавил он низким гортанным голосом. — Или возвращайтесь  в постель и позвольте мне закончить.

Её как ветром сдуло.


Глава 11

Проснувшись после отвратительной ночи, Кэтрин попыталась наощупь отыскать очки и поняла, что потеряла их во время своего ночного визита в комнату Лео. Застонав, она села за туалетный столик и закрыла лицо руками.

 «Как это глупо», — подумала она. Мгновение безумия. Ей не следовало идти на поводу своих желаний.

Но кроме себя винить некого.

Какое же замечательное оружие она дала Лео в руки. Он не преминёт воспользоваться им, чтобы помучить её, не упустит возможности унизить. Она достаточно хорошо его знала, чтобы сомневаться в этом.

Улучшить дурное настроение Кэтрин не помогло даже появление Доджера, вылезшего из обувной коробки возле кровати. Хорёк отодвинул крышку коробки своей маленькой головкой, фыркнул, весело приветствуя хозяйку, и вытащил оттуда её тапочек. Одному богу известно, куда он собирался его отнести.

— Перестань, Доджер, — устало сказала она, положив голову на руки и наблюдая за ним.

Перед глазами всё было, как в тумане. Ей нужны очки. Невероятно трудно что-то искать, когда не видишь дальше двух шагов перед собой. К тому же, если кто-нибудь из горничных найдёт очки в комнате Лео, или, не приведи господь, в его кровати, то об этом узнают все.

Бросив тапочек, Доджер понёсся к Кэтрин и встал на задние лапки, оперев длинное пушистое тельце об её колено. Он дрожал, но Беатрис говорила, что это нормально для хорьков. Температура их тела понижается, когда они спят, и дрожь — всего лишь способ согреться после пробуждения. Кэтрин вытянула руку, чтобы погладить любимца. Однако, когда тот попытался залезть ей на колени, легонько оттолкнула его.

— Я неважно себя чувствую, –  печально сказала она хорьку, хотя физически с ней было всё в порядке.

Недовольно прострекотав, Доджер развернулся и шмыгнул из комнаты.

Кэтрин так и осталась сидеть, положив голову на стол. Ей было слишком тоскливо и стыдно, чтобы она могла двигаться.

Она проспала допоздна. С нижних этажей слышались шаги и приглушённый разговор. Лео спустился к завтраку?

Она никак не могла встретиться с ним лицом к лицу.

В сознании всплыли томные минуты прошлой ночи. Новая волна желания накрыла её, как только она подумала о том, как он целовал её, вспомнила ощущение его губ на сокровенных местах своего тела.

Кэт услышала, что хорёк вернулся в комнату, треща и подпрыгивая так, как он это делал, когда был чем-то особенно доволен.

— Уйди, Доджер, — грустно сказала она ему.

Но он не ушёл, а подбежал поближе и снова встал в стойку, вытянув своё тельце наподобие длинного цилиндра. Взглянув на него, Кэтрин увидела, что он держит что-то в передних зубах. Моргнув, она медленно протянула руку и взяла принесённое.

Её очки!

Удивительно, насколько же лучше может почувствовать себя человек благодаря столь малому жесту доброты.

— Спасибо, — прошептала она, и из глаз её брызнули слёзы, когда она погладила крошечную головку зверька. — Я люблю тебя, противный подлиза.

Забравшись к ней на колени, Доджер перевернулся на спинку и вздохнул.

Кэтрин одевалась с особой тщательностью, воткнула в волосы шпилек больше, чем обычно, затянула сильнее пояс на сером платье, даже шнурки на ботинках завязала двойным узлом. Как будто пыталась сделать так, чтобы ничто не могло выбиться наружу. Даже мысли.

Войдя в комнату для завтраков, она увидела за столом Амелию, которая кормила маленького Рая тостом. Малыш сосредоточенно жевал беззубыми дёснами и пускал обильные слюни.

— Доброе утро, — пробормотала Кэтрин, собираясь налить себе чашку чая из самовара. — Бедняжка  Рай… Я слышала, как он плакал ночью. Новый зубик так и не вылез?

— Нет ещё, — грустно ответила Амелия. — Простите, что он разбудил вас, Кэтрин.

— О, он не разбудил меня. Я не спала. У меня выдалась беспокойная ночь.

— Наверное, у лорда Рэмси тоже, — заметила Амелия.

Кэтрин мельком взглянула на неё, но, слава богу, кажется, никакого скрытого смысла в этом замечании не содержалось. Кэтрин постаралась сохранить бесстрастное выражение лица.

— О? Надеюсь, сейчас с ним всё в порядке.

— Кажется да, но он как-то слишком молчалив, занят своими мыслями, — Амелия скорчила гримасу. — Думаю, его настроение не улучшилось, когда я сказала ему, что через месяц мы планируем дать бал.

Преувеличенно аккуратно размешивая сахар, Кэтрин спросила:

— Вы объявите, что этот приём даётся с целью найти невесту лорду Рэмси?

— Нет, даже я не настолько бестактна, — широко улыбнулась Амелия. — Однако это будет вполне очевидно, так как приглашено огромное количество молодых незамужних дам. И, конечно, мой брат — завидный жених.