— Вот черт, — произнес он, — к нам явилась целая делегация.
Элис провела рукой по волосам, чтобы проверить, не растрепалась ли прическа, но все было в порядке.
— Алекси, они пришли поздравить нас с благополучным возвращением домой. Мы не можем их проигнорировать.
— Хорошо, но я очень, очень быстро выставлю их всех за дверь.
Улыбнувшись, она чмокнула его в щеку:
— У нас впереди целая ночь и целая неделя, которую мы сможем посвятить нам и только нам.
— Хм, мне нравится эта идея.
Алексей заложил прядь волос ей за ухо, затем заправил рубашку в бриджи и взял жену за руку. Обменявшись улыбками, они отправились вниз. Спустившись по лестнице, они были поражены, увидев, что их отделанная мрамором прихожая до отказа заполнена людьми. Казалось, все до единого члены их семьи собрались сейчас здесь, чтобы поприветствовать их, хотя в конце июля все обычно разъезжались из города. Клифф, несомненно, оповестил об их возвращении всех и каждого! Он стоял со своей женой Амандой, и оба они лучезарно заулыбались, стоило им лишь увидеть сына и его жену. В действительности на них взирали все присутствующие.
Элис переполняли чувства, но ей тем не менее удалось рассмотреть, кто же к ним пожаловал. Ариэлла, конечно, была со своим супругом Сен-Ксавье, и с ними Диана, младшая сестра Ариэллы и Алексея. Граф Адар действительно присутствовал, так же как и его жена Лиззи, сын и наследник Нед, а также дочь Марджери с букетом цветов в руках. Что еще более удивительно, к ним приехал даже дядя Шон, который покидал свое имение на севере Ирландии лишь в случае крайней необходимости. Он был в сопровождении жены Элеонор и их старшего усыновленного отпрыска Майкла с женой Брианной, которых Элис едва знала. Присутствовал и другой сын дяди Шона, Роган, также с супругой, имени которой Элис не запомнила, потому что виделись они очень редко. Сэр Рекс, леди Бланш и их дочери также почтили их своим присутствием. Клервуд стоял рядом с родителями Элис, Джеком и сыном сэра Рекса, Рэндольфом, который служил у Клервуда клерком. Помимо взрослых в комнате присутствовали еще и около полудюжины маленьких детей, которых Элис видела впервые в жизни, — вероятно, они являлись внуками Шона и Элеонор. Все стояли, улыбаясь им, и никто не произносил ни слова.
Элис осознала, что вся семья собралась сейчас в Лондоне, беспокоясь о ней — и это невзирая на влажное, невыносимо душное лето!
А они с Алексеем уединились наверху и вели себя как двое перевозбудившихся подростков весной! Она снова прикоснулась рукой к волосам, а Алексей прошептал:
— Не беспокойся об этом, всем и так ясно, чем мы занимались!
Его слова ничуть ее не ободрили. Но он ухмылялся и поддразнивал ее, как в старые добрые времена. Элис испытала желание дернуть его за ухо.
— И тебя это радует? — чуть слышно произнесла она в ответ.
— Пусть хоть целый мир узнает, что я обожаю свою жену, мне нет до этого дела.
Элис залилась краской, радуясь его словам.
Джек бросился вперед и со смехом воскликнул:
— Добро пожаловать домой, голубки!
Спустившись на первый этаж, Элис тут же оказалась в объятиях брата. Щеки ее еще сильнее покраснели.
— Только ты можешь поплыть одна в Китай в погоню за мужчиной! — добавил он.
Следующей обнимать ее бросилась Ариэлла.
— Ты сделала то же самое, что и я сделала бы на твоем месте, и посмотри, как хорошо все обернулось! Вы двое влюблены друг в друга!
Не успела Элис вымолвить ни слова, как оказалась в объятиях матери. Девлин же принялся жать руку Алексею, а Аманда крепко обняла пасынка. К глазам Элис подступили слезы. Она слышала, как он пытается отвечать на многочисленные вопросы родственников. Обнимая отца, она сказала своей лучшей подруге:
— Да, мы влюблены друг в друга — и так было всегда. Всем же и так это известно, правда?
Ариэлла усмехнулась.
— Все всегда знали, что вы с Алекси созданы друг для друга, — негромко произнес Девлин, утирая глаза. — А о том, как опрометчиво ты поступила, отправившись в Китай в одиночестве, мы поговорим позже.
Она коснулась ладонью щеки отца:
— Папа, теперь у меня есть муж, и мне уже не восемнадцать лет.
На глаза его снова навернулись слезы.
— Я знаю, но для меня ты всегда останешься моей дорогой маленькой девочкой.
Элис еще раз крепко обняла отца.
— Со мной все в порядке, — заверила она его. — Никто меня не обидел.
— Хвала Господу, — ответил Девлин.
Клервуд положил руку Алексею на плечо.
— Так ты все же влюбился, друг мой? — с удивлением произнес он.
— Я не только влюбился по уши, но и с радостью это признаю, — рассмеялся Алексей. — Возможно, я постараюсь даже убедить тебя в преимуществах жизни счастливо женатого мужчины.
Клервуд закатил глаза. Все знали, что его поиск идеальной спутницы жизни продолжается уже многие годы и ни к чему пока не привел.
Элис теперь обнимала Лиззи, пышнотелую и миловидную герцогиню Адарскую, а затем ее место занял несколько смущенный муж Тайрел. Потом Элис потянулась к своей кузине Марджери, но чуть не упала, так как между ними пробежал малыш. Внезапно они с Марджери оказались в настоящем водовороте, образованном детьми, мчащимися к парадной двери под предводительством маленького темноволосого мальчугана. Последней в этой веселой веренице оказалась рыжеволосая девчушка.
— И куда это вы направились? — раздался требовательный голос, несомненно принадлежащий одному из отцов.
— Мы пойдем исследовать лабиринт! — прокричал в ответ темноволосый мальчик, на мгновение задержавшись в дверях с пятью другими детьми.
Он казался очень своевольным и готовым воплотить в жизнь свой план.
— Что ж, хорошо, идите, но не дальше лабиринта, — ответил Роган О'Нил. — Я жду вашего возвращения до наступления темноты.
Сердце Элис готово было выпрыгнуть из груди, когда ее муж сделал шаг вперед и предупреждающе произнес:
— Дети постоянно теряются в лабиринте, мой юный друг.
Глаза темноволосого мальчишки расширились, а на личике рыжеволосой девочки появилось испуганное выражение. Мальчик произнес:
— Вы дразните нас, сэр.
— О да, — усмехнулся Алексей и перевел взгляд на свою жену, стоящую в противоположной части комнаты.
Улыбка его погасла.
Она также во все глаза смотрела на него, понимая, что никогда не забудет того вечера в замке Эррол, особенно после всего случившегося. В следующее мгновение Алексея окружили Нед, Джек и Клервуд, который протянул ему бокал шампанского. Сердце Элис, и без того наполненное любовью, вдруг представилось ей огромным, как воздушный шар. Она наблюдала за тем, как ее муж смеется и улыбается, стоя в окружении друзей и родственников, и потчует их чересчур красочными описаниями Африканского континента.
— Ты отправишься в Кантон восьмого числа, как предполагалось? — спросил Джек.
Сердце Элис болезненно сжалось. Она осознала, что муж ее должен как можно скорее выйти в море. Она, конечно, будет очень тосковать в разлуке с ним, но теперь им принадлежит будущее. Алексей является величайшим торговцем с Китаем, а она, будучи его супругой, станет во всем его поддерживать, даже если это и будет подразумевать личную жертву. Кроме того, она планировала во время отсутствия мужа привлечь в их компанию новые инвестиции. Девушка имела в Лондоне обширные связи и слыла гостеприимной хозяйкой, поэтому считала, что может помочь Алексею.
Они вместе — и теперь уже навсегда. Он же де Уоренн как-никак.
— Мы отправимся в Китай восьмого августа, — произнес Алексей, не сводя глаз с жены. — Если Элис, конечно, пожелает сопровождать меня.
Она громко вскрикнула. Впервые он сделал ей подобное предложение!
Он медленно поднял свой бокал, салютуя ей:
— Рядом с собой я хочу видеть самую смелую женщину, которую когда-либо встречал, — женщину грациозную, отважную, полную чувства собственного достоинства, не говоря уже о ее неподражаемой красоте.
Все подняли бокалы:
— Правильно! Правильно!
— Я хочу выпить за свою жену. Я самый счастливый человек на свете, — произнес Алексей, продолжая смотреть на Элис. — И еще за будущее — за наше совместноебудущее!
Раздались одобрительные возгласы.
Переполняемая чувствами, она подошла к мужу. Никогда еще будущее не казалось ей таким ярким и многообещающим.
— Конечно, я поплыву в Китай с тобой.
Алексей отставил бокал, заключил ее в объятия и поцеловал долгим поцелуем.
Поздно ночью, лежа в кольце его рук, Элис думала о том, как замкнулся цикл их жизни, начавшийся в далеком детстве, когда они впервые встретились и она стала задирать перед ним нос, а он хвастаться своими приключениями. Улыбнувшись про себя, она поцеловала его в грудь. Алексей исполнил свое обещание, ее первая любовь стала единственной настоящей и на всю жизнь, а Алексей де Уоренн продолжал оставаться самым очаровательным мужчиной, которого она когда-либо встречала.
"Обретенная любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обретенная любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обретенная любовь" друзьям в соцсетях.