– Километров двести – двести пятьдесят, – ответил тот. – Примерно неделя пути.
– Тут неподалеку есть лавка, верно, Ривер?
Райс посмотрел на Сару, проверяя, слышит ли она его, и девушка улыбнулась ему, показывая, что потрясена его знаниями.
– У перекрестка возле Тополиного ручья, – подтвердил Даниель. – По крайней мере, была год назад. Мы будем там утром.
– А остановку сделаем?
Эли склонил голову набок и сделал вид, будто внимательно рассматривает ногу Райса. Мальчик посмотрел на него, потом на свои штаны.
– Ты чего? – удивился он.
– Смотрю, нет ли дыма. Похоже, деньги, полученные от фон Шиллера, жгут тебе карманы.
Даниель рассмеялся. Этот звук разбудил столько воспоминаний в душе Сары, что она вздрогнула. Ей столько раз приходилось слышать его смех в другой обстановке… нет, в другой жизни.
Он улыбнулся Райсу и сказал:
– Одни захотят кое-что купить, а другие с удовольствием посмотрят. Думаю, мы остановимся там.
«Думаю», мысленно повторила Сара. Раньше Даниель так не говорил. Похоже, он изменился сильнее, чем ей показалось сначала. Впрочем, что в этом странного? Преуспевающий владелец сети магазинов превратился в знаменитого проводника. Но тут Даниель перехватил ее взгляд, и она поспешно уставилась в свою миску.
– Я буду сторожить первым, – сказал он. – Спасибо за обед.
Он поставил миску на откинутый задний борт и ушел, не поглядев на Сару.
Она пыталась не смотреть ему вслед и вообще вести себя так, словно ничего особенного не случилось, однако, соскребая с миски остатки еды, заметила, что Эли не сводит с нее глаз.
Если ты будешь продолжать вести себя так глупо, раздраженно подумала Сара, без вопросов не обойдется. В общем, до разговора с Даниелем покоя тебе не видать. А значит, нужно поговорить с ним сегодня же вечером.
Даниель отправился на вершину холма. Там нашлась подходящая скала, с которой были хорошо видны и караван, и пасшиеся неподалеку волы. Стреноженные лошади не отходили от фургонов. Он держал в руках винтовку и следил за темневшим небом, пока караван не превратился в смутное пятно, на фоне которого светились слабые точки догоравших костров.
Что привело Сару сюда, в мой фургон? – спрашивал себя Даниель. Может быть, она хотела найти меня?
Когда Райс впервые упомянул ее имя, он удивился, но искренне считал, что сумеет сохранить хладнокровие при встрече с ней. Пусть делает что хочет, решил Даниель, только держится от меня подальше.
Но стоило ему увидеть ее, как все изменилось. Их связывало слишком много воспоминаний, и, оказывается, рана еще не заросла, как он считал до сих пор.
И все-таки что ей нужно? Она ведет себя, как испуганная девочка, но на сей раз он не даст себя одурачить. Он знает ей цену! Она использовала и предала его! Интересно, что она придумала на этот раз?
Даниель негромко рассмеялся. Может быть, попытается повторить то, что произошло шесть лет назад? Он не собирался думать о Саре Тэнтон, но одиночество располагало к воспоминаниям. Я просто пытаюсь разгадать ее планы, говорил он себе, но знал, что не сможет избавиться от тягостных воспоминаний.
Он и Сара жили рядом, и он знал ее всю свою жизнь. Она была слегка диковатой, но забавной, с невольной улыбкой припомнил Даниель. Его родителям она не нравилась, но их мнение тогда не имело для него значения.
Он уже не помнил, из какого именно отцовского магазина в тот вечер поступили деньги. Их доставили в субботу; чтобы не привлекать к этому факту внимания, старик решил не обращаться в банк и до понедельника оставить их в кассе. По ночам в магазине, как правило, кто-то оставался, к тому же о выручке почти никто не знал, и отец считал, что там деньги будут в целости и сохранности. Но Даниель был в курсе дела и поделился с Сарой.
При этом воспоминании он задумчиво покачал головой. Ему хотелось произвести на нее впечатление, а она воспользовалась полученной информацией, чтобы ограбить его отца.
Черт бы ее побрал! Если бы кто-нибудь другой сказал, что видел, как Сара убегала, Даниель назвал бы его лжецом и оставался на ее стороне до конца. Бог свидетель, тогда он действительно считал ее своей. Но единственным свидетелем происшедшего был он сам, и выбора у него не оставалось. Что можно было сделать, если он действительно узнал ее? Ведь на убегавшей женщине было красное платье, купленное для Сары им самим, Даниелем.
Он тяжело вздохнул и окинул взглядом фургоны и скот. Увы, все было в порядке, и у Даниеля не возникло повода отвлечься от своих мыслей.
Сару арестовали в ту же ночь, и с тех пор он ее не видел, разве что мельком, во время суда… Но он пытался встретиться с ней, ходил как последний дурак каждый день в тюрьму и просил свидания. Но тюремщик всякий раз говорил, что Сара не хочет его видеть. Даниель даже прибегнул к помощи ее адвоката, но снова получил отказ. Он не мог поверить, что Сара предала его.
– Почему, Сара? – еле слышно пробормотал он. – Почему ты это сделала? И почему оказалась здесь?
На суде она отрицала свою вину, делая вид, что ничего не понимает. Ее посадили на двадцать лет. Даниель был уверен, что отец похлопочет о ее освобождении, если ему вернут деньги, потому что тот всегда добивался всего, чего хотел. Должно быть, так и случилось… Только произошло это уже после того, как Даниель оставил Нью-Йорк.
Государство простило Сару, но он сам простить ее не мог. Она притворялась, что любит его, тогда как на самом деле ей были нужны только его деньги. А когда Сара поняла, что старик никогда не согласится, чтобы она стала его невесткой, то нашла другой способ разбогатеть.
Что ж, теперь я стал умнее, думал Даниель, и не позволю ей снова использовать меня.
Поднялась луна и осветила фургоны неровным призрачным светом. Вглядевшись, Даниель вдруг увидел, что от них отделилась какая-то тень и двинулась по направлению к волам.
Сара выскользнула из фургона, не зная, где искать Даниеля, но она должна была найти его. Вот только что ему сказать?
В обязанности проводника входило охранять волов, поэтому именно к ним она и отправилась. Двигаться при свете луны оказалось нелегко – высокая трава и кусты то и дело цеплялись за длинный подол, и Сара боялась упасть.
Казалось, она шла целую вечность, но Даниеля не было видно. Похоже, я сделала глупость, говорила она себе. Но как иначе поговорить с ним, не опасаясь, что нас подслушают?
Споткнувшись о камень и подавив крик, Сара поняла, что не найдет Даниеля в темноте. Мог бы и сам отыскать меня, с досадой подумала Сара и повернула обратно к фургону, но не успела сделать и шага, как чья-то сильная рука зажала ей рот и прижала к твердому плечу, а другая обхватила за талию. Ее оторвали от земли и понесли куда-то в сторону.
Сара пришла в ужас. Неужели я попала в лапы индейцу?! – в панике думала она. Этого больше всего боялись женщины из каравана, но она считала их страхи необоснованными. Видимо, теперь ей придется расплачиваться за свою глупость. Тут ей пришло в голову, что Даниель видел все, но не шевельнул пальцем, чтобы помочь ей.
Когда Сара снова ощутила, что стоит на твердой земле, она покачнулась и была вынуждена прислониться к человеку, который продолжал держать ее за талию.
– Куда тебя понесло? – шепнул ей на ухо очень знакомый голос.
– Даниель! – еле слышно выдохнула она.
Он резко отстранился, и она едва не потеряла равновесия.
Увидев, что Сара пошатнулась, Даниель схватил ее за плечи и развернул лицом к себе.
– Отвечай!
Ее охватил страх. В темноте трудно было разглядеть выражение его лица, и этот резкий приказ напугал Сару.
– Мне нужно поговорить с тобой, – сказала она, поражаясь спокойствию своего голоса.
Даниель почувствовал, что ее плечи напряглись, и медленно опустил руку.
– Я бы и сам с удовольствием получил ответы на некоторые вопросы.
Сара поняла, что у нее появился шанс все ему объяснить, но она не знала, как начать этот нелегкий разговор.
– Я хочу начать все заново! – наконец выпалила она.
– Только не со мной!
Твердость этого заявления ошеломила ее.
– Нет, – обреченно прошептала она. – Конечно нет.
Даниель рассеянно потер плечо, на котором только что лежала ее голова.
– Как ты меня нашла? – хмуро спросил он.
– Это ты меня нашел.
– Я не про сегодняшний вечер. Как ты оказалась здесь? Откуда узнала, что я работаю у Милберна?
– Я не знала этого. Мне о тебе ничего не было известно. – Сара порывисто шагнула к нему. – Когда я вернулась домой, никто не сказал мне, куда ты уехал.
– Значит, мне просто не повезло, – пробормотал он.
Сара не обиделась на эти слова. Увидев его утром, она и сама подумала, что эта встреча не к добру.
Даниель вздохнул.
– Впрочем, если ты решила отправиться на Запад, в нашей встрече нет ничего удивительного. Есть только три маршрута, и в этом году Ливенуорт самый модный. А караван Милберна самый удобный и безопасный… Вернее, был, – еле слышно добавил он.
Они долго смотрели друг на друга. Только когда тишину прорезал пронзительный крик совы, Сара вздрогнула и проговорила.
– Здесь обо мне никто ничего не знает. И я не хочу, чтобы узнали.
– Давай договоримся, – отозвался Даниель. – Услуга за услугу: ты будешь держаться от меня подальше, а я буду помалкивать. Тебя это устроит?
Сара кивнула.
– Ты сможешь сама вернуться к фургону?
– Наверное, – ответила она, не делая попытки уйти.
Даниель вздохнул.
– Ладно, я немного провожу тебя. – Он взял Сару за руку и повел обратно. – Скажи, – через некоторое время спросил он, – а полиция тебя не разыскивает?
– Конечно нет! – возмущенно воскликнула Сара.
"Обреченные любить" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обреченные любить". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обреченные любить" друзьям в соцсетях.