Райза вырвалась из его рук.
– Вы мерзавец! Глаза его сузились.
– Можете называть меня как хотите. Все равно вы станете моей женой. Одевайтесь!
Он вышел из комнаты.
Ее так трясло, что она с трудом надела платье. И сделала это не потому, что он так приказал. Нет, она тоже приняла решение.
Он прав в том, что касается ребенка. Возможно, после войны мир станет другим, однако незаконнорожденного ребенка все равно ожидает печальная участь. В этом Райза не сомневалась. Младенец ни в чем не виноват. Она обязана дать ему все, что только можно.
Она еще на несколько секунд задержалась, расчесывая волосы. Джером пришел за ней, уже в ботинках и элегантном форменном кителе морского офицера, с жестким застывшим лицом. Окинул ее внимательным взглядом:
– Я вижу, вы согласились с моими доводами.
– Да, я согласна.
Как глупо… Она чувствовала непреодолимое желание разрыдаться и в то же время твердо знала, что этого делать нельзя. Он держится так натянуто, так враждебно. Стать женой, не вызывающей ничего, кроме презрения?.. Нет, этого она не вынесет после того, что между ними было. После той дикой необузданной страсти и непреодолимого влечения. Возможно ли, чтобы страсть, вспыхнув слишком ярко и сгорев слишком быстро, сожгла все другие чувства?
Райза направилась к двери. Потом внезапно обернулась к нему с враждебностью, не уступавшей его собственной.
– Да, я согласна, но только ради ребенка. Я не потерплю подобного высокомерия с вашей стороны. Знайте, я презираю все, что вы отстаиваете. Я произнесу брачный обет, если вам это так необходимо. Но предупреждаю вас, капитан Маккензи, держитесь от меня подальше. Вы поняли? Даже не приближайтесь ко мне. Вам ясно?
Он приподнял брови. Подошел к ней ближе, окинул ее холодным оценивающим взглядом.
– Мир полон женщин, мисс Мэджи. Молодых, прекрасных… доброжелательных. И конфедераток в том числе, да будет вам известно. Так что, если хотите, можете удалиться в стеклянный замок. Но сначала давайте покончим с нашим делом. Ради ребенка. Хочу, однако, честно предупредить вас заранее, – его голос зазвучал еще жестче, – если когда-нибудь мои чувства изменятся, ни время, ни расстояние не помешают мне явиться к вам и потребовать то, что принадлежит мне по праву.
Райза похолодела. Все, все идет не так… И похоже, она виновата в этом не меньше его. Но она ничего не могла с собой поделать.
Джером взял ее под руку и повел в гостиную. Райза даже не удивилась, увидев там не только англиканского священника, но еще и Элайну с Йеном. Внезапно она осознала, как давно не видела их двоих вместе.
Элайна, по всей видимости, испытывала крайнюю неловкость и чувствовала себя виноватой. Но в ее долгом пристальном взгляде, обращенном к Райзе, выражалось также и осуждение. Как можно было скрывать правду от близкой подруги?
Йена снедало нетерпение и раздражение: как мог этот безумец пробраться в город, где все его знают?
Райза не бросилась ни той, ни другому на шею. Лишь сверкнула сердитым взглядом, который оба они, по-видимому, решили не замечать.
– Ну… так… давайте приступим… учитывая обстоятельства, – пробормотал молодой священник. Он явно нервничал. – Вы двое, Джером и Райза…
Он приступил к церемонии бракосочетания. Райза остро ощущала нелепость происходящего. Здесь Йен… человек, за которого она когда-то собиралась замуж. И Элайна, ставшая ее лучшей подругой… А рядом с ней… Джером! Враг. Человек, настолько захвативший ее воображение, помыслы и чувства, что она желала его даже тогда, когда это было сущим безумием. Вот он возвышается рядом… загорелый, красивый, неотразимый. Она опустила глаза. Взгляд упал на его руки. Она вспомнила их прикосновения. По всему телу пробежала дрожь. Вспомнила нестерпимо яркую синеву его глаз на фоне бронзовой кожи. Райза услышала его чистый сильный голос, отчетливо произносивший слова брачного обета. Закрыла глаза. Вспомнила, как милосердно он обошелся со своими врагами, когда захватил их корабль. В эту минуту, в минуту их венчания, Райза поняла, что любит его. Возможно, неудержимо сильная страсть мешала ей увидеть правду прежде. Она влюблена в этого человека. И венчаться с ним отказывалась не из-за того, что он враг, а из страха. Из страха перед собственным чувством. Оттого что она его любит, но… может ли он любить ее?
Она почувствовала, как жжет в глазах и в горле. Она не имела права рисковать будущим ребенка из-за своих страхов! И все же…
– Райза… – Он тронул ее за локоть. Райза вздрогнула от неожиданности.
– Да?
По-видимому, это оказалось именно тем словом, какое полагалось произнести в тот момент. Ее попросили произнести слова брачного обета. Она едва выговорила их, заикаясь и запинаясь. Но это, по-видимому, не имело никакого значения. В следующий момент ее рука оказалась в руке Джерома. Он надел ей на палец обручальное кольцо, которое на удивление точно подошло по размеру.
– Шампанского! – воскликнула Элайна, стараясь говорить естественно.
– Да, и побыстрее, – поддержал ее Йен. – Надо еще оформить документы.
Пока Райза дрожащей рукой выводила свою фамилию на документе, согласно которому она стала миссис Маккензи, Элайна разлила шампанское. Подала бокал Райзе:
– Желаю счастья!
Райза взяла бокал, сознавая, что ее взгляд, вероятно, выражает осуждение. Предательница!
Элайна в ответ пожала плечами. В следующий момент Райза оказалась в объятиях друзей. Йен с улыбкой смотрел на нее сверху вниз.
– Все-таки ты стала Маккензи. Я теперь, наверное, никогда не избавлюсь от чувства ревности.
Райза тоже улыбнулась в ответ. Лжец! Он любит только свою жену и никогда не любил никого другого. Как ей хотелось возразить ему, сказать, что она не Маккензи и никогда не станет настоящей Маккензи. То, что произошло сейчас, всего лишь формальность.
– Джером, скоро рассвет, – напомнил Йен.
Райза услышала за спиной неторопливый голос Джерома:
– Да, я знаю.
– Я пошел, – торопливо произнес преподобный отец.
– Благодарю вас, святой отец. – Джером вложил в руку священника золотую монету Соединенных Штатов. – Это для ваших прихожан, сэр.
– Да-да, конечно. Спасибо. Но только не забывайте, пожалуйста, что меня заставили это сделать. Янки иногда поступают очень жестоко с теми, кто помогает мятежникам.
– Конечно, вас заставили, сэр.
Священник кивнул и быстро вышел из комнаты. Райза наблюдала за Йеном. Он обнял свою располневшую беременную жену и повел к двери. На пороге обернулся к Джерому:
– Не забывай, у тебя мало времени.
– А мне много времени и не нужно.
– В таком случае доброй ночи. Храни тебя Господь.
– Храни нас всех Господь… чтобы пережили эту войну.
Джером поднял бокал с шампанским. Когда Йен с Элайной вышли, он поставил бокал на стол. Обернулся к Райзе. Она почувствовала, как горячий румянец залил щеки. Инстинктивно отступила, ухватилась за каминную доску.
Широким шагом он приблизился к ней. Взял ее за подбородок, поднял голову, заглянул в глаза:
– Не волнуйтесь, миссис Маккензи. Со мной вам бояться нечего.
– А вы когда-нибудь видели, чтобы я боялась, капитан? Он улыбнулся своей немного насмешливой улыбкой:
– Должен признаться, боязливой вас вряд ли можно назвать. И все же, повторяю еще раз, вам совершенно нечего бояться… если не забудете, о чем говорится в брачном обете. Оставайтесь здесь, Райза, так, чтобы я мог найти вас.
– Я и не собираюсь никуда уезжать.
– Я думал, может быть, тебе поехать в Джексонвилл, но там сейчас очень неспокойно. Конечно, есть еще Чарлстон.
– Нет, – поспешно проговорила Райза. Он вопросительно приподнял брови. – Чарлстон слишком… южный.
– Вот то-то и оно.
Райза покачала головой, глядя ему прямо в глаза:
– Я не могу сделать из тебя янки, Джером. Но и ты не в силах превратить меня в мятежницу.
– Это верно, – тихо произнес он.
– И кроме того, твоя невеста живет в Чарлстоне.
– У женатых мужчин невест не бывает.
– Твоя бывшая невеста живет в Чарлстоне.
– Ну и что из этого?
– Мне бы не хотелось осложнять тебе жизнь.
– Это очень благородно. Ты думаешь о других.
Как ей хотелось его ударить. Она едва сдерживала себя.
– Я остаюсь здесь.
– В городе, занятом северянами, – сухо произнес он.
– В южном штате. С Элайной. Во Флориде.
Райза опустила ресницы. Он внимательно наблюдал за ней. Ничего не возразил. Прошло несколько секунд, прежде чем он заговорил:
– Я прекрасно понимаю, как опасно путешествовать в наши дни. Но мне бы хотелось, чтобы мой ребенок родился в моем семейном гнезде. Это не такая большая плантация, как у моего дяди в Симарроне, но это наше фамильное поместье. Ближе ко времени родов я сообщу тебе, когда смогу приехать и забрать тебя домой.
– Благоразумно ли это, сэр? Мой отец…
– Твоему отцу придется смириться с тем, что ты теперь замужняя женщина.
– Я долго ничего о нем не слышала. Он, наверное, волнуется.
– Ну так напиши ему. Скажи, что ты здорова, вышла замуж и больше не обязана повсюду следовать за ним. Теперь ты будешь следовать за мужем.
– Мое сердце и разум указывают мне путь!
– В таком случае, любовь моя, молись, чтобы они вели тебя в нужном направлении. – Он чуть отступил назад. – Если я тебе понадоблюсь… не важно, для чего… тебе стоит только позвать. Я появлюсь, как только смогу. Спокойной ночи, Райза. Береги себя… и нашего ребенка.
Он круто повернулся, открыл дверь и выскользнул в ночь. Исчез так же неожиданно, как и появился. Как видение.
Глава 18
– Ну и какие новости?
Сидни подняла глаза от письма и залилась румянцем. Оказывается, ее пациент – военнопленный полковник армии северян Джесс Джон Холстон – проснулся и внимательно наблюдал за ней.
"Обольстительница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обольстительница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обольстительница" друзьям в соцсетях.