Щеки ее пылали, а потемневшие глаза расширились. Задыхаясь, она прошептала:
- Это… конец вашего урока?
Уловив в ее голосе разочарование, Хит с улыбкой покачал головой:
- Нет, впереди гораздо больше. - Подняв руку, он вытянул ленту из волос девушки, и сияющая масса каштановых локонов рассыпалась по ее плечам. - Но нам следует проявлять осторожность, дорогая. Вы прелестно выглядите в ваших бриджах, и мне ужасно хочется стянуть их с вас. Да, это было бы очень соблазнительно, но, к сожалению, мы будем предаваться любви одетыми.
Лили уставилась на него в изумлении.
- А такое возможно?… - пробормотала она. Хит тихо рассмеялся.
- Да, разумеется. Сейчас покажу, - сказал он, расстегивая свою рубаху и обнажая грудь. - А теперь…
Он положил руки на бедра девушки и чуть подвинулся под ней, немного приподнимая колено, на котором она сидела. Лили тотчас же соскользнула к его паху, и бедра ее качнулись, словно сами собой.
- Да-да, правильно, любимая… Покачайся на мне, - сказал Хит.
Повернув голову, Лили взглянула на него с удивлением, однако промолчала. Хит привлек девушку еще ближе к себе, так что ее груди, обтянутые тонкой сорочкой, потерлись о его обнаженную грудь. Чуть приподнимая бедра Лили, он принялся покачивать ее на колене. Она тотчас же уловила ритм его движений и стала раскачиваться сама. Несколько секунд спустя глаза ее закрылись, и она застонала, сначала тихо, потом все громче.
- Нет, смотри на меня, мой ангел, - сказал Хит. - Я хочу видеть наслаждение в твоих прекрасных глазах.
Лили, подчинившись, открыла глаза, и он действительно увидел в них наслаждение. Да, в темных глубинах ее глаз было наслаждение и еще - изумление, как будто она не совсем понимала, что с ней происходит.
Лили двигалась все быстрее, и Хит, крепко сжимая бедра девушки, направлял ее движения. Он слышал ее прерывистое дыхание и стоны, становившиеся все громче, и от этого и сам все сильнее возбуждался. Ему представлялось, как все будет происходить, когда они с Лили наконец-то окажутся в его постели, и от этих фантазий он с трудом удерживался от стона.
Чуть наклонившись, Хит впился поцелуем в губы Лили, и та ответила ему со всей страстью, пробудившейся в ней в эти мгновения. Раз за разом на нее накатывали волны совершенно новых для нее ощущений - прежде она ничего подобного не испытывала и даже представить не могла, что такое возможно. Лили казалось, что она сгорает в жарком пламени, только пламя это не обжигало, а приносило наслаждение, раньше ей неведомое.
Когда же все вокруг нее словно перевернулось, она громко закричала и инстинктивно выгнула спину, вонзив ногти в плечи Хита. И тотчас по телу ее прокатилась дрожь, после чего, совершенно обессилев, она с тихим стоном упала на грудь Хита, уткнувшись лицом в его плечо.
Немного отдышавшись, Лили попыталась понять, что же с ней только что произошло, но очевидным представлялось лишь одно: она испытала удивительное наслаждение, совершенно ошеломившее ее. Кроме того, она была уверена, что Хит знал об этом, знал, что она испытала эти чудесные мгновения. А сейчас он обнимал ее одной рукой, а другой легонько теребил распущенные локоны.
Почувствовав, что силы возвращаются к ней, Лили тихо прошептала:
- Но это был не тот урок, о котором я просила, милорд.
Она не видела Хита в этот момент, но точно знала: его губы растянулись в улыбке. И тут же послышался его голос:
- Милая, это именно тот урок, который был вам нужен более всего. Теперь вы понимаете, чего лишитесь, если откажетесь от брака.
- Я понимаю только одно… - Лили вздохнула. - Понимаю, что я зря сегодня надела бриджи. Вы не вели бы себя… так бесстыдно, если бы я оделась, как подобает молодой леди.
Она услышала тихий смех маркиза.
- Каким бы омерзительным субъектом я ни был, дорогая, я бы жаждал вас в любом случае - даже если бы вы надели на себя какие-нибудь лохмотья. - Он поцеловал ее в висок и добавил: - Еще никогда ни к одной из женщин я не чувствовал такого влечения, как к вам. Поверьте, такое со мной - впервые в жизни.
Внезапно почувствовав под собой твердую выпуклость на штанах маркиза, Лили попыталась отодвинуться, но он крепко удерживал ее.
- Так что вы думаете о вашем первом уроке наслаждения? - пробормотал он, прикусывая губами мочку ее уха.
Лили в смущении откашлялась.
- Ну… я считаю, что это было интересно.
- Всего лишь интересно? - Хит усмехнулся.
- Пожалуй, даже приятно. Возможно, очень приятно…
Маркиз весело рассмеялся.
- Вот это - ближе к истине. Я очень рад, что сумел доставить удовольствие своей возлюбленной.
Лили нахмурилась.
- Но мы не любовники.
- К сожалению. Но я собираюсь устранить этот недостаток.
Лили выпрямилась и пристально посмотрела на маркиза.
- У меня есть собственное мнение на этот счет.
- Да, конечно. Но я подозреваю, что теперь, после того, что вы только что испытали, оно совпадает с моим. Полагаю, теперь-то вы согласитесь стать моей женой.
- Ошибаетесь, милорд.
- Называйте меня по имени. Опять забыли?
- Ох, простите, Хит. Но я должна вас предупредить: соблазнив меня, вы ничего не добьетесь. И вам не удастся победить в нашей игре.
Он расплылся в улыбке.
- Сейчас я не думаю об игре. Главное - мне удалось доставить вам удовольствие.
«К сожалению, он прав, - подумала Лили. - Но как ему это удалось? Как ему удалось так быстро превратить их урок фехтования… в такой вот «урок»?» Вероятно, она сама во всем виновата. Она оказалась слишком слаба и не смогла противостоять маркизу, не смогла устоять против его ласк и поцелуев.
Тут он вдруг снова привлек ее к себе и поцеловал в губы. И Лили тотчас же почувствовала, что ее вновь охватывает уже привычная дрожь. «Ах, ну почему же я так легко сдаюсь?!» - воскликнула она мысленно.
Сделав над собой усилие, Лили прервала поцелуй и отстранилась от Хита. Но когда она попыталась встать, он удержал ее.
- Куда вы собрались, милая?
- Не могу поверить, что все это зашло так далеко, - пробормотала Лили. - Как же я допустила такое?
- Просто это был следующий логический шаг в наших отношениях, - заявил маркиз. - Мы оба прекрасно знали, что именно так и случится. Я даже посмею утверждать, что вы этого хотели.
Лили промолчала; она не могла отрицать, что в словах Хита была доля правды. А он тем временем продолжал:
- Мы непременно станем любовниками, дорогая Лили. У меня в этом нет ни малейших сомнений. Но, конечно же, это произойдет только после того, как вы станете моей женой.
Пристально взглянув на маркиза, Лили решительно покачала головой:
- Ничего такого не будет! Все это - ваши фантазии!
- Если так, то это очень приятные фантазии. Но еще приятнее представлять вас в моей постели. Когда мы поженимся, я с удовольствием буду обучать вас всему, что касается наслаждения и страсти.
При этих словах Лили вспомнились все те удивительные ощущения, которые она только что испытала. Но она заставила себя не думать об этом.
- Вы сказали, что мы поженимся? Ваша самонадеянность меня изумляет.
- Дорогая, я знаю, что говорю. И могу твердо обещать: вам очень понравится наша брачная постель. - Тут Хит наклонился и, оттянув нижнюю сорочку Лили, поцеловал сначала одну ее грудь, потом другую.
И вновь ее охватило пламя желания, и по телу пробежала дрожь. Однако на сей раз, Лили сумела взять себя и руки. Она решительно отстранилась от маркиза, и теперь он уже не стал ее удерживать.
Поднявшись с его коленей, Лили отвернулась, чтобы поправить сорочку и рубашку. Она нисколько не сомневалась в том, что маркиз был бы великолепным любовником, если бы, только она на это согласилась.
- Я полагаю, вы собираетесь рассказать Флер о том, что произошло между нами, - пробурчала Лили, покосившись на маркиза. - Флер наверняка начислит вам еще несколько очков.
Краем глаза она видела, что он спокойно приводит в порядок свою одежду.
- Разумеется, не расскажу. - Хит с невозмутимым видом поправил свою одежду. - Джентльмен никогда не рассказывает о своих любовных успехах. Все произошедшее останется между нами.
Лили подошла к двери и отперла ее.
- Значит, мы закончили наш первый урок фехтования? - послышался за ее спиной голос маркиза.
Лили обернулась.
- Да, закончили. И никаких уроков больше не будет. Я вам не доверяю, - добавила она.
Хит взглянул на нее с удивлением:
- Вы не доверяете мне? Или, может быть, не доверяете себе, когда остаетесь со мной наедине?
Лили не ответила. Распахнув дверь, она вышла из комнаты и быстро зашагала по коридору. Увы, ей пришлось признать, что маркиз прав - она действительно себе не доверяла. Более того, она чувствовала, что ее все сильнее влечет к этому негодяю, сводившему ее с ума.
Глава 9
Теперь я могу понять, почему маркиз заставляет женщин терять голову. Но влюбиться в него или в любого другого мужчину… Ах, для меня это было бы худшим наказанием!
Из письма Лили к своим сестрам
Лили очень надеялась, что в ближайшее время ей удастся избежать встречи с Хитом, однако Флер заявила, что их ученицам нужен какой-нибудь джентльмен, с которым они могли бы пообщаться и на практике проверить, насколько хорошо усвоили свои уроки. Решив, что подруга права, Лили отправила маркизу записку и попросила его прийти на урок, на следующий день, в десять утра. Ей казалось, что уж на сей-то раз, она сумеет противостоять лорду Клейборну и не проявит слабости. «Да-да, ничего страшного не произойдет, - говорила себе Лили. - Вокруг меня будет множество девушек, так что мы с маркизом ни на минуту не останемся наедине».
"Обольстить невесту" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обольстить невесту". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обольстить невесту" друзьям в соцсетях.