— Черт побери! Я никогда такого не говорил. Ты намеренно искажаешь мои слова!
— Нет, милорд, не искажаю.
Джулиан простонал:
— И не пытайся меня отвлечь. Боже мой!.. К этому вопросу мы вернемся позже. А сейчас меня интересует, что ты узнала о кольце.
— После некоторой исследовательской работы, которую я проделала в библиотеке леди Фанни, я узнала, что такие кольца носили члены тайного клуба.
— Какого клуба, Софи?
— Мне кажется, ты знаешь ответ на свой вопрос. Клуба, члены которого, вполне возможно, охотились за женщинами. И когда я это узнала, то обратилась с вопросом к Шарлотте Физерстоун: кто из известных ей мужчин мог состоять в этом клубе? Я подумала, что она вращается в подобных кругах. И я оказалась права. Она вспомнила троих.
Джулиан сощурился:
— Боже, спаси нас! Ты пытаешься выследить любовника Амелии? Мне следовало догадаться об этом. И что ты будешь делать, если его найдешь?
— Погублю в глазах общества.
Джулиан был совершенно ошарашен:
— Прошу прощения…
Софи неловко заерзала в кресле.
— Он, очевидно, один из тех охотников за женщинами, о которых ты меня предупреждал, Джулиан. Один из света, кто выслеживает молодых женщин. Такие мужчины ценят свое положение в обществе превыше всего, не правда ли? Потому что они без него ничто. И не смогут охотиться за новыми жертвами. И я намереваюсь лишить их этого положения, если окажется возможным.
— Боже мой! Клянусь, твоя смелость лишает меня рассудка. Я задыхаюсь. Ты понятия не имеешь, какая тебе грозит опасность! Ни малейшего понятия! Невероятно. Ты так много знаешь о снадобьях и так невероятно глупа, когда дело касается твоей собственной репутации, а возможно, и твоей жизни!
— Джулиан, в моем плане нет никакого риска. Обещаю тебе. — Софи порывисто подалась вперед, в надежде убедить его. — Я собираюсь заняться этим очень осторожно. Я только встречусь с мужчинами из списка и спрошу их кое о чем.
— Спросишь их! Боже мой! Спросишь кое о чем!
— Ну очень хитро, конечно.
— Конечно. — Джулиан недоверчиво покачал головой. — Софи, позволь сообщить тебе, что твой талант хитрости равен моему умению вышивать. Более того, все трое из списка — самые отъявленные негодяи, распутники низшей пробы. Они передергивают в картах, соблазняют каждую попавшуюся им на пути женщину. Они понимают о чести меньше, чем дворняжки. А точнее было бы сказать, что у собаки гораздо больше достоинства, чем у них. А ты собираешься задавать им вопросы.
— Я намерена логическим путем выяснить, кто из них виноват.
— Любой из них не раздумывая разорвал бы тебя на куски. Скорее он погубит тебя в глазах общества, чем ты его. — Голос Джулиана звенел от ярости.
Софи вздернула подбородок:
— Не вижу, как бы он мог это сделать. Я настороже.
— О Боже, дай мне силы! — сквозь зубы процедил Джулиан. — Я связался с сумасшедшей женщиной.
Софи более не владела собой. Она вскочила и схватила первый попавшийся под руку тяжелый предмет — хрустального лебедя с туалетного столика.
— Черт побери, Джулиан! Я не сумасшедшая. Элизабет была сумасшедшая. Я, может быть, глупа и наивна, как ты считаешь, но вовсе не сумасшедшая! Именем Бога, Джулиан, я заставлю тебя не путать меня с твоей первой женой! Пусть даже это будет самое последнее, чего я достигну на этой земле!
Она со всей силой швырнула в него лебедя. Джулиан, Который в самом начале гневной тирады стал подниматься с кресла, успел увернуться. Лебедь пролетел у него над плечом и ударился о стену. Джулиан в три прыжка пересек комнату.
— Можешь не бояться, — заговорил он с горячностью, едва не сбив Софи с ног и обняв ее. — Я совсем не путаю тебя с Элизабет. Это невозможно. Поверь мне, Софи, ты уникальна. Ты олицетворяешь парадокс во всех его смыслах. И ты совершенно права: ты не сумасшедшая. Скорее всего я попаду в сумасшедший дом.
Он понес Софи к кровати и бесцеремонно бросил ее на покрывало. Софи даже подпрыгнула. Волосы ее пришли в беспорядок. Он сел на край кровати и принялся стаскивать сапоги. Софи негодовала.
— Что ты делаешь?
— А на что похожи мои действия? Я ищу лекарство от моего горя.
Он встал и принялся расстегивать бриджи. Когда они упали, Софи в ужасе посмотрела на него и увидела, что он горит желанием… С некоторым опозданием она попыталась собрать свои разбегавшиеся мысли и отодвинулась на другой край кровати. Джулиан дотянулся до нее, схватил рукой за талию:
— Нет, мадам, вам не удастся улизнуть.
— Но ты же не имеешь в виду заняться этим прямо сейчас, Джулиан, — сказала она. — Наш спор в самом разгаре.
— Нет смысла дальше спорить с тобой. Ты уже ничего не соображаешь. Да и я тоже. Поэтому лучше попытаться другими средствами завершить неприятную дискуссию. Если мы ничего не достигнем, то хоть на время между нами установится мир.
Глава 16
Софи, разрываясь между любовью и гневом, наблюдала, как Джулиан швыряет свою одежду на пол. Раздеваясь, он держал ее за руку, а потом положил на спину. Обнаженное тело Джулиана нависло над ней, он заключил ее в объятия, как в клешни. Его глаза блестели, строгое лицо стало решительным.
— Я скажу тебе еще раз, но уже в последний, — проговорил Джулиан. — Я никогда не путаю тебя с Элизабет. Назвав тебя сумасшедшей, я вовсе не собирался оскорбить тебя. Но я настаиваю, и ты должна меня понять: я не могу позволить тебе мстить!
— Ты не можешь остановить меня, Джулиан?
— Нет, могу, Софи, — сказал он, срывая с нее платье. — Я могу и сделаю это, хотя отлично понимаю, с каким сомнением ты к этому относишься. И все потому, что я дал тебе мало доказательств, что способен исполнить долг мужа. Ты носишься по городу, а твой бедный и неумелый муж, этакое несчастное создание, все время отстает шагов на десять и отчаянно пытается тебя поймать. Но этому сумасшедшему поведению пора положить конец.
— Ты мне угрожаешь, Джулиан?
— Вовсе нет. Я тебе объясняю, что ты заходишь слишком далеко. Но ты не волнуйся, я дал слово и сделаю все, чтобы защитить тебя. — Он развязал тесемки на ее батистовой шемизетке.
— Мне не нужна твоя защита. Я хорошо усвоила данный мне урок. Мужья и жены в свете живут каждый своей жизнью. Ты не вмешиваешься в мою жизнь, а я в твою. Я тебе сказала, что хочу жить по правилам светского общества.
— Это все ерунда. И ты сама прекрасно понимаешь. Видит Бог, я ни в коем случае-не пренебрегаю тобой, и я не мог бы этого сделать, если бы даже захотел. — Он закончил раздевать ее и окинул взглядом. — Дорогая моя Софи, я не могу не вмешиваться в твою жизнь.
Она почувствовала его страстное желание и жаждала ответить на него, понимая, что он прав. В постели по крайней мере никто из них не пренебрегает друг другом.
Когда его рука погладила ее бедро, у Софи возникло внезапное подозрение.
— А ты не собираешься меня побить? — медленно спросила она.
— Побить тебя? — Озорная улыбка пробежала по его лицу, такая же чувственная, как и движение его рук. — Вообще-то побить тебя стоило бы, — сказал он, нежно сжав ее ягодицы.
Софи чувствовала, как разгорается в ней пламя под его руками. Она серьезно и решительно покачала головой:
— Нет, ты не из тех, кто может потерять власть над собой. Я так и сказала лорду Уэйкоту, когда он заявил, что ты бил свою первую жену.
Улыбка сошла с лица Джулиана.
— Софи, я не хочу сейчас говорить ни об Уэйкоте, ни о моей первой жене. — Он наклонился и нежно прикусил ее сосок. А пальцы уже играли рыжевато-коричневыми кудряшками внизу живота.
— Конечно, я верю, что ты не попробуешь на мне плетку, — сказала Софи, едва дыша, смущенная лаской его пальцев, — но мне кажется, ты непременно прибегнешь к другим средствам, чтобы заставить меня подчиняться тебе.
— Может быть, ты и права, — согласился Джулиан, не вникая в ее слова. Он целовал ее в шею, в плечо, в губы, жадно прильнул к ее рту, пока, она не застонала и не вцепилась в него, а потом приподнялся и встретился с ней взглядом. — Тебя беспокоит, какие методы я могу использовать, чтобы убедить тебя следовать моим советам, моя дорогая?
Она взглянула на него, приводя мысли в порядок, но ее тело было сосредоточено только на удовольствиях, которые она получала в его руках.
— Только не думай, что ты сможешь управлять мной таким путем.
— Каким путем? — И два пальца Джулиана скользнули внутрь, раскрывая ее.
Софи затаила дыхание, напрягшись от возбуждения.
— Да вот таким.
— Никогда бы я не осмелился поверить, что я такой искусный любовник и смогу убедить тебя отказаться ради меня от всех своих прекрасных принципов. — Он мучительно медленно двигал пальцами. — Ах, моя прелесть, ты просто мед…
— Джулиан…
— Посмотри на меня, — прошептал он. — Посмотри, как велико мое желание. Ты знаешь, что мне достаточно лишь твоего запаха, чтобы возбудиться. Ну потрогай…
Софи вздохнула: она не могла противиться его мольбе. Ее тонкие пальцы нежно коснулись его копья и мгновенно ощутили ответную реакцию. Она уткнулась ему в грудь.
— Сомневаюсь, что этим способом можно разрешить наши споры, милорд.
Он сел, обнял ее за талию.
— Хватит разговоров. Объяснимся позже. — Он приподнял ее так, чтобы она оказалась перед ним на коленях. — Садись на меня верхом. Покатайся на мне. Я твой конь. Будь моим всадником, управляющим нашей страстью.
Софи вцепилась в его плечи, ее глаза расширились, когда она попыталась приспособиться к новому положению. Она почувствовала себя увереннее, когда он вошел в нее. Ей понравилась эта поза…
— Да, Джулиан. О, Джулиан, пожалуйста…
— Управляй по своему желанию. Хочешь — быстро, хочешь — медленно. Я в твоей власти.
Сильная волна возбуждения пробежала по телу Софи, когда она поняла, что на этот раз она задает любовный ритм. Она осторожно опускалась на его поднявшееся копье, наслаждаясь медленным проникновением. Она услышала глубокий хриплый стон Джулиана, и ее руки сжали его плечи.
"Обольщение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обольщение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обольщение" друзьям в соцсетях.