Выйдя из библиотеки, он вернулся наверх. Мать испортила ему настроение, серьезно испортила. Им обоим было известно, что он во многих делах занял место Моргана. Именно это и вызывало гнев матери.
А порой и его гнев — тоже.
Глава 10
Морган и мисс Келмслей даже не заметили, как Себастьян вошел, потому что оба были слишком заняты: они смеялись.
Звук смеха был настолько непривычен для этой комнаты, что Себастьян от удивления замер в дверях.
— Как хорошо слышать, что милорд чему-то рад, — тихо проговорил Фенвуд.
Оглянувшись, Себастьян заметил Фенвуда рядом с собой.
Хорошее настроение изменило Моргана. Даже его лицо раскраснелось, когда он смеялся над какой-то шуткой мисс Келмслей. Он казался более оживленным, более живым, чем был в последние несколько месяцев.
Неужели одно лишь присутствие женщины так изменило его? Ведь за исключением матери и нескольких служанок ни одна женщина давным-давно не пересекала порога его покоев.
Себастьян отступил назад, чтобы еще раз хлопнуть дверью, но тут Морган заметил его.
— А ты не предупредил меня, что мисс Келмслей настолько остроумна, — сказал он.
Себастьян подошел к ним.
— Знаю, что мои слова прозвучат резко, но зато они правдивы, — вымолвил он. — Я завидую тому, что ты получил возможность насладиться остротой ее языка. Я, к сожалению, получал от нее лишь щелчки.
— Я бы с радостью поделился с тобой ее остроумием, но пересказывать шутки — дело неблагодарное, они часто теряют при этом весь свой блеск, — произнес Морган. Его глаза вспыхнули блеском, когда они с мисс Келмслей обменялись заговорщическими взглядами.
— Но почему мне кажется, что вы смеялись надо мной? — спросил Себастьян.
Они снова расхохотались.
— Мы так хорошо провели с вами время, мисс Келмслей, — сказал Морган. — Пообещайте, что снова придете ко мне.
Казалось, его просьба застала Одрианну врасплох.
— Я постараюсь, — пообещала она. — И благодарю вас.
Она и не подумает «постараться». Себастьян знал, что она полна решимости никогда больше не приходить в этот дом.
— Я бы хотел, чтобы перед уходом вы осмотрели дом и сад, — сказал Морган. — Придется моему брату сопровождать вас, если уж я не в состоянии это сделать.
— Очень жаль, потому что день сегодня чудесный и вы могли бы развлечься подольше, — заметила она. — Но может, вы хотя бы будете наблюдать за нами, когда мы спустимся в сад?
— Пожалуй, это вполне возможно, раз уж вы сделали мне такое предложение. Я исполню роль компаньона, приглядывающего за вами сверху, а брату не придется просить маму сопровождать вас. Позову доктора Фенвуда, и он подвинет меня ближе к окну.
— Я сам подвину тебя, — сказал Себастьян. И, не говоря больше ни слова, он приподнял брата. Лишь когда на удивление легкий Морган оказался у него в руках, Себастьяну пришло в голову, что ему не следовало так поступать с маркизом с присутствии мисс Келмслей.
Правда, Себастьян не раз проделывал такую манипуляцию, так что сам Морган не выразил недовольства или смущения. Да и мисс Келмслей никак не отреагировала на это. Более того, она пододвинула кресло Моргана к окну, и Себастьян усадил в него брата.
— Открой окно, пожалуйста, — попросил Морган.
Себастьян уж и не помнил, когда брат в последний раз рисковал подышать морозным свежим воздухом.
— Ты уверен? — удивился он.
— Открой, — настойчиво повторил маркиз.
Мисс Келмслей открыла шкаф. Себастьян отыскал в нем несколько одеял, которыми обычно накрывали ноги брата, и завернул в них плечи Моргана.
— Я пришлю к тебе Фенвуда. Пусть проследит за тем, чтобы ты не простудился, — вымолвил Себастьян.
— Не надо. Он закроет окно, даже если я соглашусь закутаться в десять одеял и в меховую шубу. Скажи ему, что я запретил входить ко мне в ближайшие полчаса.
Десяти одеял Себастьян не обнаружил, но нашел еще одно и бережно подоткнул его вокруг брата.
Мисс Келмслей внимательно наблюдала за ними.
— Мне и в голову не пришло, что мое предложение поставит под угрозу ваше здоровье, — сказала она.
— Свежий воздух настолько приятен, что мне наплевать, если потом я подхвачу лихорадку. — Сделав глубокий вдох, Морган закрыл глаза, наслаждаясь легким дуновением ветерка. — А теперь уходите! Вы должны написать мне и рассказать, что думаете об этом саде, мисс Келмслей. Возможно, «Редчайшие цветы» сделают мне какие-нибудь предложения по его усовершенствованию.
Разумеется, сад оказался великолепным. Он был больше многих загородных садов, а в его дальней части остался нетронутым уголок дикой природы. Поселившись у Дафны, Одрианна узнала немало о садовой моде, так что сразу поняла, что дизайнер не так давно поработал над извилистыми дорожками и деланной неухоженностью растений.
— Какого вы мнения о доме? — поинтересовался Саммерхейз, следуя за ней по пятам.
До этого он провел Одрианну по огромной библиотеке и даже показал ей бальный зал. Самой интересной оказалась круглая музыкальная комната, в которой стояло изящное фортепьяно.
— Дом потрясающий, — ответила она. — Возможно, более утонченная женщина и не испытала бы здесь благоговения, но, признаюсь, меня оно охватило.
— Вы несправедливы к себе, — заметил Саммерхейз. — Когда вам хочется, вы прекрасно держитесь. Мой брат уже очарован вами, и вы не позволили нашей матери вас запугать.
Итак, он заметил, что мать пыталась это сделать.
— Она была недовольна тем, что я пришла в ваш впечатляющий дом, — сказала Одрианна. — Думаю, она даже удивилась, увидев меня. Полагаю, ваш брат тоже удивился, к тому же он и не думал просить вас познакомить меня с ним.
— Почему вы так решили? Он в восторге от вашей компании.
— Я так решила, потому что прямо спросила его об этом, и он сказал мне правду, — ответила Одрианна.
— Как это на него похоже. — Себастьян бросил взгляд на лицо Моргана, видневшееся в окне над ними. — Вы вывели меня на чистую воду. Однако он действительна выражал симпатию к вам. Так что хорошо, что вы познакомились с ним и с моей матерью, а также осмотрели дом. Должны же вы узнать, какой жизнью заживете, когда мы поженимся. Узнать ее плохие и хорошие стороны.
«Когда мы поженимся…»
— Я не принимала вашего предложения.
— Вы были шокированы.
— Оно было неожиданным, но я не была шокирована.
— Вы не понимали, от чего отказываетесь.
— Да нет, как раз понимала, — возразила Одрианна. И пояснила: — От вас.
Правда, именно этого-то она и не поняла. Тут лорд Себастьян прав. Показывая ей дом и весь его комфорт, он соблазнял ее. Да, он продемонстрировал ей больше, чем просто роскошь, хотя, полагала Одрианна, даже не понял этого. Она увидела его с братом, с матерью — неожиданно возникла целая история, а Себастьян стал для нее более реальным и человечным. Одрианна наблюдала за тем, как он поднимал своего брата, как заботливо укутывал того в одеяла… Нет, невозможно подумать, что этот человек на самом деле был жесток по природе.
— Мисс Келмслей, — промолвил он. — Я прошу вас еще раз подумать о моем предложении.
Одрианне хотелось вновь отказать ему — так же решительно и уверенно, как она отказала в прошлый раз. Но она не могла. Его стратегия слишком хорошо сработала.
— Лорд Себастьян, моя мать никогда не согласится принять такой союз, учитывая, что вы сделали с моим отцом, — проговорила она в ответ.
Себастьян оглянулся назад через плечо — на окно брата, а потом взял ее за руку и повел за собой на другую дорожку, сворачивающую за густые заросли терна. Там стояла скамейка, и Себастьян усадил на нее Одрианну.
— Мне кажется, что если вы скажете своей матери о моем предложении, то она скорее всего прекрасно отнесется к нему, — заявил он. — Ей захочется, чтобы вы имели связи, финансовую стабильность, положение в обществе. Редкая мать, которая заботится о своей дочери, решится отвернуться от брата маркиза, какие бы ни были причины.
— Но мой отец…
— Она убедит и себя, и вас, что вы уже отдали должное горю и переживаниям. Она клянет меня за несправедливость, но разве это не возможность хоть немного все исправить? Вы же прекрасно понимаете, что она найдет способ справиться со своими сомнениями. Именно поэтому вы так разволновались, когда я сказал, что приглашаю в этот дом не только вас, но и ее.
— А моя точка зрения вас не интересует?
— Примите точку зрения вашей матери, — промолвил Себастьян. — По крайней мере это практично. Иным способом вы не заставите меня заплатить, а этот к тому же самый лучший.
— Да я не стану меньше проклинать вас, даже если мы поженимся, даже если буду считать, что брак — это расплата, — заверила его Одрианна. — Неужели вас не волнует, что это будет порцией яда в вашем предложении?
— Как видите, этот дом очень велик, мисс Келмслей. Все остальные по крайней мере такого же размера. Если захотите, вы сможете жить, терпя мою компанию не больше, чем десять часов в неделю. Поверьте мне, когда я говорю, что очень просто быть замужем и при этом чувствовать себя совершенно независимо. Я видел много подобных браков.
Одрианна не могла отрицать: его доводы были весьма состоятельны. Да, можно будет говорить о своеобразной справедливости, если человек, причинивший так много вреда ее семье, поспособствует ее подъему и возрождению. Замужество также погасит скандал и обеспечит ей такой надежный тыл, о котором она никогда даже не мечтала.
Ну а роскошь… Одрианна пыталась сопротивляться ее соблазну, но ведь она была всего лишь женщиной. Разнообразные картины захватили ее воображение: вот она в платьях, каких у нее никогда не было, вот танцует на балах, каких и не видывала. Наверняка у лорда Себастьяна есть собственные ложи в театрах, и там устраиваются долгие изысканные обеды при мерцающем свете свечей, в компании самых интересных людей.
"Обольщение в красном" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обольщение в красном". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обольщение в красном" друзьям в соцсетях.