Кэт показалось, что ее мир рухнул, когда Тиг закончил рассказывать о заговоре Псиной Морды против короля и участии в нем ее родного клана, а также о ее роли заложницы. Ей не к кому обратиться за помощью, не на кого опереться, даже нет сильной руки Тига. Некуда уйти. У нее ничего и никого нет.
Когда она смотрела на незнакомца рядом, она ощущала в себе огромную пустоту, черную дыру, в которой гас огонь, чье имя Кэтриона.
Глава 15
– Кэтриона? – У Тига сжалось сердце. Она словно застыла и онемела. Это не похоже на нее. Где ее находчивость, острый язык, гневный взгляд? – Кэт? Девочка моя! Все эти перемены не так уж важны. Я люблю тебя и хочу на тебе жениться. Брак с Тигом из Колрейна будет лучшим поворотом для твоего клана, чем супружество с косноязычным бардом Тигом.
Он ожидал хотя бы улыбки или по крайней мере согласия с убийственной оценкой, которую он сам себе дал, но Кэтриона продолжала молчать и смотреть в упор куда-то ему на грудь. Когда он протянул к ней руку, она даже не отвернулась и не протестовала.
– Кэт, пожалуйста, посмотри на меня. Я не хотел тебя обидеть, поверь мне. Просто так… получилось, и я…
Дверь дома распахнулась, и встревоженный Гэйр, стряхивая с себя снег, бросился к Тигу.
– Какой-то всадник спешит прямо к нам. Его увидел с вышки Пол. Вы должны немедленно исчезнуть. – Гэйр был не на шутку испуган. Взглянув на напряженные лица Тига и Кэтрионы, он посерьезнел. – Дорогая девушка, он не собирался тебя обижать…
– Не надо, Гэйр. Она теперь все знает.
Это было его виной, и Тиг не хотел, чтобы кто-то обвинял Кэт. Ему тяжело было видеть ее потерянное лицо.
– Кэт, мне очень жаль, но мы не должны рисковать и быть пойманными. Я не позволю твоим братьям увезти тебя, ведь мы должны предупредить короля, – поспешил сказать Тиг, глядя на нее.
Она медленно опустила и снова подняла глаза в оправе пушистых ресниц, словно просыпалась от глубокого сна.
– Что? – наконец спросила она.
– Мы должны немедленно покинуть коттедж. Кто-то едет сюда.
Кэтриона поднялась, игнорируя его протянутую руку.
– Мой мешок… – Она посмотрела на лестницу, ведущую на чердак, и Тиг по ее лицу понял, что она боится вернуться туда, где отдала ему свое сердце и всю себя.
– Я возьму его, – сказал Тиг и повернулся к Гэйру: – Помоги ей одеться и приведи лошадь.
– Я уже распорядился, – ответил Гэйр, снимая с крючка пальто и накидку Кэт.
Тиг вернулся, прежде чем он успел помочь Кэт одеться.
– Спасибо, Гэйр, за все и прости меня, что втянул тебя в свои заботы и неприятности.
– Почту за честь разделить их с тобой, Тиг. Береги девушку и дай ей время одуматься. Она любит тебя, это очевидно. Ты напрасно заставил ее рыдать. Она придет в себя и поймет, что ей повезло встретить самого храброго парня во всей Шотландии. А теперь в дорогу. Поторопитесь. Привет от меня твоему отцу, когда увидишь его.
Тиг кивнул и поспешил к двери, которая внезапно отворилась перед ним. Яркие лучи утреннего солнца и блеск свежего снега ослепили его. Перед ним стоял Пол.
– У нас еще один гость, отец, и он ищет Тига и Кэт. Тиг вышел вперед, когда в дверях появилась высокая фигура, закрывающая весь дверной проем.
– Заставила же ты меня погоняться за тобой, дорогая сестричка!
Тиг почувствовал, как кровь ударила ему в голову. Неужели после того, что свалилось на голову бедняжки Кэт, судьба снова подвергнет ее испытанию?
Эйлиг Маклауд нашел их.
– Здравствуй, Триона! – воскликнул Эйлиг.
Кэтриона ощутила, будто ее ноги утонули в вязкой грязи. Она не могла осознать слов, которые слышала. Они словно доносились откуда-то издалека и казались очень тихими. Поэтому она не сразу поверила, что перед ней Эйлиг. Тиг тоже что-то произнес, и очень резко, но она почему-то сразу его поняла.
– Что вам нужно? А где остальные? – Тиг был явно обеспокоен.
Да, он был взволнован, но не испугался. А ему бы следовало опасаться. Он не поладил с ее братьями. Кэтриона с усилием прислушивалась к их разговору.
– Я хочу побеседовать со своей сестрой, – настаивал Эйлиг. – Со мной никого нет. Триона, ты предпочитаешь позволять другим говорить за тебя?
Он обращался к ней, она должна ему ответить, но у нее не было слов.
– Триона, что с тобой?
– Ее зовут Кэт, – не выдержав, вмешался Тиг. В его голосе звучали нотки раздражения. Но Кэт опять его поняла. Она стала рядом с ним и наконец посмотрела брату в глаза. Она увидела в них беспокойство.
– Я всегда говорю сама за себя, брат, – наконец ответила она тихо, – и тогда, когда считаю это нужным. – Она боролась с темной пустотой в своей душе. – Возвращайся домой, Эйлиг. Оставь меня в покое. Я устала от того, что столько мужчин вмешиваются в мою жизнь. – Она заставила себя поднять голову и прямо посмотреть обоим в лицо. Но безразличие снова затягивало ее в свой омут.
– Я должен кое-что сказать тебе, сестра. Я знаю, что случилось и почему ты путешествуешь с этим так называемым бардом.
Кэтриона вздохнула и потерла лоб над левой бровью, чтобы ослабить сильную боль.
– Ты знаешь причину, и это хорошо, а за все остальное не беспокойся. Это мое с Тигом дело.
Она взглянула на Тига и увидела, как надежда изменила его лицо, как потеплели его карие глаза. На какой-то миг он смог удержать ее взгляд и ее сердце тоже, она снова захотела быть с ним, подчиняться его чувствам и желаниям. Однако она не сможет снова его любить, – не только его, но любого другого тоже, – ибо любовь – это слабость и предательство, обман, боль и отчаяние. Она лучше спокойно проживет свою жизнь одна, более не тревожа свое сердце.
Как быстро радость превращается в печаль! Она должна была ненавидеть Тига. Только это было ее оружием против страдания, однако ненависти не было. Были разочарование, ложь, темная пустота души. Но она не может держать их в себе рядом с той враждой, которую питает к Броку или к Псиной Морде. Кэтриона оставила раздумья и, повернувшись к брату, посмотрела в его голубые, как льдинки, глаза.
– По крайней мере он… помог мне. Единственный в мире. – Она подошла к стулу и села. – Возвращайся домой, Эйлиг, и подготовь клан к гневу короля Роберта. Они этого заслужили. Сделай это сейчас же, не медля, скоро мы сообщим королю о том, что они замышляют против него.
– Подожди, Кэт, – остановил ее Тиг, глядя на Эйлига. Тот словно окаменел от слов сестры.
– Объясните мне, – наконец придя в себя, попросил Эйлиг.
Кэт посмотрела на брата, затем на Тига. Она доверяла им, но оба разочаровала ее. Ее броня дала трещину и вот-вот рассыплется в прах.
Что бы ни произошло у нее с Тигом, ее брат не должен знать этого. Она стала вспоминать, какой она была до встречи с Тигом – стойкой, самоуверенной, одинокой. И как это было трудно!
– Триона, я жду объяснений. Почему мы заслужили гнев короля?
Кэтриона печально улыбнулась и покачала головой:
– Не делай из меня идиотку, брат. Я натерпелась всего и на всю жизнь. – Она посмотрела на Тига, но не получила поддержки. Повернувшись снова к Эйлигу, она сказала: – Если говорить правду, Эйлиг, ты обязан ответить мне хотя бы на этот мой вопрос: какая роль вам, моим братьям, отведена в плане Даффа Псиной Морды?
Брови Эйлига удивленно полезли на лоб.
– В его плане получить у короля разрешение жениться на тебе?
– Но она… – вдруг, не выдержав, вскрикнул мальчишка Пол.
– Давайте-ка мы все сядем за стол и выпьем по рюмке, – прервал сына Гэйр. – Это не помешает нам, Тиг. – Только сейчас Кэтриона заметила, что вся семья Гэйра окружила ее и Тига, словно охраняя их от Эйлига. – Кажется, нам предстоит услышать целую историю, – продолжил Гэйр. – И с объяснением всех подробностей. – Он посмотрел на Тига, а потом на Кэтриону. Она была в замешательстве.
– Могу я верить вашему слову, Эйлиг, что за вами не последуют другие братья?
– Можете. Я не хочу, чтобы вас избили до того, как я узнаю, чего хочет Кэт. – Он посмотрел на сестру. – Хотя по тому, как она на вас смотрит, могу заключить, что ее тоже беспокоит ваша встреча с Броком и другими братьями.
Кэтриона, не на шутку испугавшись, вскочила со стула.
– Ты не причинишь ему зла, Эйлиг! И не позволишь другим сделать это.
– Гм, это, пожалуй, ответ на один из моих вопросов к тебе и только начало для других, а их у меня немало. – Развязав шнур накидки, он отдал ее одному из подбежавших мальчишек. – Давайте воспользуемся гостеприимством этого доброго семейства и все выясним.
Лайна, встав из-за стола, занялась очагом и подбросила в него торф, а Гэйр извлек из багажа наставника Джона бутылку виски.
– Я всегда говорю, что лучше всего рассказывать истории после рюмки виски, – подтвердил свои слова действием Гэйр.
Эйлиг сел за стол рядом с Кэтрионой, а Тиг устроился напротив. Кэт старалась не заразиться его оптимизмом и не собиралась позволить ему снова увлечь ее своим рассказом. Она не должна быть слабой. Она станет такой же твердой и отважной, какой старалась быть, правда, рядом с сильным человеком.
– Гэйр, этот рассказ не для детских ушей, – предупредил Тиг, глядя на полные любопытства лица ребятишек.
– Хорошо. Ребята, надо собрать торф для очага. И заберите с собой сестру. Найэлл, ты останься. – Все ждали, когда уйдут младшие дети, шумно и обиженно переговаривающиеся между собой.
Как только дверь за ними закрылась, Тиг начал свой рассказ с вопросов.
– Вы знаете, кто я? – спросил он у Эйлига. – Какое у меня поручение? С какой целью я еду к королю? – А затем, глубоко вдохнув в себя воздух, он начал: – Я Тиг из клана Монро в Колрейне, солдат короля Роберта, сын Ангуса Дабба и будущий глава клана, если Бог даст и когда придет время.
Кэтриона почувствовала волнение и даже гордость за него и то, как он себя представил, однако заметила, что Эйлиг воспринял все равнодушно.
– Что вас связывает с королем? – только спросил он у Тига.
"Обольщение строптивой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обольщение строптивой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обольщение строптивой" друзьям в соцсетях.