Снаружи послышался шум борьбы и протестующий женский голос. Затем раздался звук звонкой пощечины, жалобный визг Клэр, и противоположная дверь с грохотом захлопнулась. Этьен стремительно сбежал вниз, и все стихло.
Как это было глупо и неразумно с ее стороны очертя голову кидаться в приключение, о котором она ровным счетом ничего не знала. Анджелина ходила по комнате взад и вперед, крепко сжав руки, ругая себя. Она должна была знать, что для нее все будет не так-то просто, почему же тогда ее тетя входила в этот дом и выходила беспрепятственно, — этого она не могла уразуметь.
Что теперь с ней будет? Ей пришли на память воспоминания об ужасной судьбе молодых женщин, по глупости покинувших свой дом, убежавших из монастырских школ или бежавших из собственного дома по причине плохого обращения с ними родных.
Живописуя все это, тетя подробнейшим образом останавливалась на деталях того, что именно могло случиться с такими своенравными ослушницами. Казалось, ей доставляло особое удовольствие описывать, как невинных крошек избивали, морили голодом, пичкали наркотиками, чтобы заставить их в конце концов торговать своим телом. Смысл тетиных рассказов был ей уже тогда понятен, но вся правда открылась только сейчас. Сама Клэр не была похожа на человека, с которым плохо обращаются, хотя взгляд ее был опустошенным. В памяти Анджелины возникла картина, которую она видела в логове Дона Педро. Стоящая в тусклом свете очага на кровати голая Клэр, раскачивающаяся, похотливо предлагающая себя испанцу. Анджелина решительно отогнала неприятные воспоминания. Она просто пыталась отвлечь внимание испанца, вот и все, — убеждала себя Анджелина.
Невзирая на пыль и паутину, Анджелина заглянула за портьеры на окнах и обнаружила, что окна забиты гвоздями. Скорее всего, чтобы не сбежали женщины или, может быть, чтобы не улизнули клиенты, не заплатив. Во всяком случае Анджелина все равно не смогла бы спрыгнуть с такой высоты, а простыни на постели наверняка были гнилыми, судя по тому, что Анджелина видела на них множество пятен плесени; они не могли бы выдержать ее вес, используй она их как веревочную лестницу.
Далее, она могла бы разбить окна фарфоровым кувшином, но к чему это приведет? Оба окна выходили в сторону реки, и ее вряд ли кто-нибудь услышал бы или, если бы и услышал, захотел бы помочь ей. На прикроватном столике стояла свеча, но поблизости не было коробочки с трутом, чтобы зажечь огонь и привлечь этим внимание.
Ей ничего больше не оставалось делать, кроме как, позаимствовав у Рольфа парочку самых смачных и выразительных ругательств, сказать их вслух, чтобы не зацикливаться на мыслях о том, что будет с ней дальше. При этой мысли Анджелина невольно улыбнулась.
Прошло несколько часов. Время от времени Анджелина подходила к двери, барабанила в нее, кричала, но слышал ли ее кто-нибудь, она не знала. Все было тихо. Дневной свет уже мерк. В комнате сгущались сумерки. Начался дождь, он колотил по крыше, расплывался струями на оконных стеклах.
Анджелина сидела на краешке кровати, опустив плечи. Мария обнаружит, что она, Анджелина, пропала, когда принесет в ее комнату поднос с ужином. Это случится через час или два.
Вряд ли она поднимет тревогу, хотя, конечно, предупредит об этом тетю, которая просто подумает, что Анджелина убежала к Рольфу или, в крайнем случае, к Элен Делакруа. Пройдет несколько дней, прежде чем выяснится, что она ошиблась, но даже тогда мадам де Бюи и пальцем не пошевелит, чтоб что-то сделать.
Конечно, Рольф будет искать ее, лихорадочно, прилагая массу усилий. Но что это даст? Положа руку на сердце, Анджелина никак не могла надеяться, что он обнаружит ее следы в этом подозрительном месте.
Сидя в темноте под шум дождя, хлещущего в стены этого странного дома, Анджелина прислушивалась к биению собственного сердца, гулу крови в ушах и думала о ребенке, которого носит. Это обстоятельство делало ее очень уязвимой, чего Анджелина раньше и не предполагала. Опасность, грозившая ей, грозила и ему. И чтобы защитить его, она пойдет на все. На все. Ничего не должно потревожить ее ребенка, побеспокоить его, находящегося в теплом, мягком укрытии — ее теле. Скоро на нем сосредоточится вся ее жизнь, потому что он — единственное достояние, которое у нее есть, единственное, которое будет.
Из-под двери показалась полоска света. Кто-то приближался по коридору. Звякнул ключ, дверь широко распахнулась. В комнату вошли двое мужчин, один из них поднял фонарь высоко над головой и начал шарить по комнате, пока не осветил Анджелину, сидящую на кровати. Один из вошедших был высокий, худощавый человек с выделяющимися на лице усами и бородкой. Другой же был большой и широкоплечий со светлыми, насколько можно было судить в тусклом свете фонаря, волосами.
— Да, это она, — сказал Мейер. — Я ваш должник.
Послышалось звяканье монет.
— Благодарю вас, месье, — проговорил игрок по имени Этьен и, передав фонарь Мейеру, поклонился и ушел.
Анджелина встала на ноги и двинулась с улыбкой на устах к дверям, в которых стоял рослый мужчина.
— Как я рада видеть вас! Рольф тоже пришел?
Незаконнорожденный сын короля Рутении вошел в комнату и закрыл за собой дверь, поставив лампу на столик рядом с косяком.
— Еще нет, но теперь-то он обязательно придет.
Злобное удовлетворение, звучавшее в его спокойном голосе, ошарашило Анджелину, как неожиданный удар в лицо. Она остановилась.
— А он знает, что я здесь?
— Скоро узнает.
— Думаю, известие ему отнесет тот человек, который известил вас?
— Правильно, да, ум — одно из ваших многочисленных достоинств.
Анджелина вскинула бровь вверх, пропустив мимо ушей комплимент. У нее было такое чувство, как будто огромный груз придавил ее так, что ей трудно стало дышать и даже говорить. Подозрение, разъедавшее ее душу, росло и становилось уже совершенно явственным.
— Чего я никак не могу понять так это то, зачем было необходимо вообще задерживать меня здесь и почему этот человек решил, что вы заинтересованы в моем местонахождении, и откуда он вас знает?
— Я не вижу причины, почему бы мне не удовлетворить ваше любопытство. Он знает меня, потому что, когда я вчера выследил Клэр, она привела меня сюда, в этот притон, и я вынужден был познакомиться с парнем. Что же касается причин моей заинтересованности в вас, они совершенно не беспокоят его, главное для него получить звонкую монету за свою услугу. Тем же, что он задержал вас, он показал свою недюжинную сообразительность и смышленость, которые необычны для подобного рода людей. А то, что вы вообще сюда пришли — это неожиданный подарок судьбы. Я-то сам хотел заманить вас в этот дом, заставив Клэр написать вам письмо. Единственной отсрочкой в исполнении задуманного были затянувшиеся переговоры с нашим бородатым другом, который не хотел лишаться доходных услуг Клэр. Хотя у меня были все основания считать, что дело только в цене.
— Вы имеете в виду, что вы…
— Да, ваша кузина давно уже стоит у меня на пути.
Анджелина окаменела, видя выражение полного удовлетворения на его лице и злобную улыбку победителя, кривившую губы.
— Так это вас она так боялась! От вас она убегала — из Рутении через всю Европу и Америку!
— Может быть, но какое вам до этого дело, дорогая Анджелина? Вы боитесь? Не хотите ли вы узнать, почему я стремился завлечь вас в ловушку?
Ее серо-зеленые глаза расширились от ужаса: она все поняла.
— Мне и так все ясно, — проговорила Анджелина, облизывая сухие губы. — Если вы тот человек, от которого убегала Клэр, значит, это вы убили Максимилиана — и пытались убить мою сестру. Из чего следует, что вы — тот, кто пытается убить Рольфа. Я для вас ничего не стою, поэтому…
— О, я бы этого не сказал, — перебил он ее, и странное выражение появилось в глубине его затуманившихся серых глаз.
Анджелина продолжала, как будто бы она и не слышала этих слов.
— Поэтому вы решили, что будучи любовницею принца там на Ничейной Земле, я могу заманить его сюда.
— Я не просто решил так, я знаю это наверняка.
Она рассмеялась, удивляясь, как легко это ей удавалось.
— Это недоразумение. Принц испытывает ко мне не больше чувств, чем к Клэр, по чьему следу он гонится.
— О чем вы говорите? — произнес Мейер, медленно качая головой. — Я ведь видел, как он обращался с вами в глуши Ничейной Земли, а также прошлым вечером во время бала, прежде чем вы уехали и начался прием для сливок общества Нового Орлеана. А потом… а потом я проводил принца от французского посольства до… одним словом, я слышал, как он пробрался по черной лестнице в дом, где остановились вы с тетей.
— Как вы могли! — воскликнула она.
Она вроде бы должна была чувствовать жгучий стыд, слыша такие вещи, но вместо стыда она испытывала только ярость оттого, что Мейер как последний пошляк грубо напоминал ей о, пожалуй, лучших минутах ее жизни.
Он засмеялся.
— Я развлекался от души. Но после всего этого, неужели вы думаете, что принц Рутенский не придет сюда, один и без оружия — именно эти условия я поставил — чтобы, как он решит, спасти вас. Он сделал бы это ради последнего из своих людей — даже ради меня. А ради вас он разобьется в доску, только чтобы избавить вас от малейшей опасности.
— Это просто еще одна ловушка с вашей стороны. Такая же, какая была с Максом, когда вы использовали Клэр. И такая же, как в тот вечер, когда шайка Мак-Каллафа напала на лагерь Дона Педро и попала в засаду.
— Конечно, обе ловушки были прекрасно подготовлены, но мне страшно не везло. На этот раз все будет иначе.
Он был самоуверен до крайней степени, полон спокойствия и исполнен сознанием собственной силы. Пытаясь противостоять ему, Анджелина воскликнула:
— Вам не удалось убить Рольфа ни в Рутении, ни в Гавре, ни в Новом Орлеане, ни в охотничьем домике. Вы даже не смогли спровоцировать его убийство с помощью предательства, как в случае с Доном Педро. И, наконец, вы сами стреляли в него в темноте, придя в отчаянье от своих неудач, и случайно застрелили другого человека.
"Обольщение по-королевски" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обольщение по-королевски". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обольщение по-королевски" друзьям в соцсетях.