– Не стоит извиняться. Я всегда рад тебя видеть. – И это была чистая правда.

– У тебя все в порядке? – спросила она настороженно (очевидно, слышала достаточно, чтобы понять, с кем он разговаривал).

– Да. В полном.

Дерек проигнорировал вдруг возникшее желание поделиться с ней своими проблемами. Ему уже давно не с кем было поговорить. Да, есть Майк, лучший друг, который, безусловно, явился бы по первому зову, но даже с ним как-то неловко говорить о бывшей жене. А родителям он уже давно отвык доверять свои мысли.

– Что привело тебя ко мне?

– Ну… просто хотела поблагодарить.

Линдси нервничала и не чувствовала уверенности в себе. Ему так хотелось подойти к ней и обнять, что пришлось до боли сжать кулаки в попытках сдержаться. Он должен заслужить ее доверие. Если не получится начать все с чистого листа, они могут стать друзьями… возможно. И он будет рад… наверное.

– Впервые вижу тебя в костюме, – констатировала Линдси, окинув его взглядом с ног до головы, но лучше бы этого не делала.

Дерек засмеялся и опустил глаза на темно-синие слаксы, которые надел этим утром в комплекте с пиджаком.

– Иногда приходится надевать: три раза в неделю. Зависит от рабочих планов.

– Значит, многие здания в Канзас-Сити построены благодаря тебе?

Она коснулась пушистого локона, упавшего на грудь, и Дерек никак не мог отвести глаз от ее тонких пальцев. Ногти хоть и были коротко подстрижены, но тщательно ухожены и покрыты светло-розовым лаком. В ней было красиво абсолютно все.

– Ну, кое-где строительство еще продолжается, но недавно мы начали мой одиннадцатый большой проект – шестиэтажное здание многофункционального медицинского центра.

– Впечатляет.

Обыденность их разговора вызвала у него странные чувства.

– И все-таки: почему ты здесь, Линдс?

– Если хочешь, я уйду…

– Нет-нет, совершенно не хочу. Просто я знаю, что не отношусь к твоим любимым героям, поэтому и не понимаю…

– Ты же сам предложил мне помощь.

Сказать, что Дерек был удивлен, – значит не сказать ничего. Да, он определенно говорил, что она должна позволить ему помочь ей, и не однажды, если быть точным, но у него и в мыслях не было, что она согласится.

– Это правда. – Он обошел стол и сделал неуверенный шаг к ней. – Правильно ли я понимаю: ты согласна принять мою помощь?

Линдси пожала плечами:

– Скажем так: я смирилась с мыслью, что мне придется принять твою помощь, поскольку не могу работать в полную силу, а нарушать график отделки дома Анны нет времени.

Дерек не смог сдержать довольную ухмылку, особенно когда Линдси одарила его своим коронным взглядом «ты ублюдок», хотя вовсе так не думала. Она не стояла бы сейчас здесь, если бы ее мнение о нем и впрямь было таким. Понимание этого существенно улучшило его настроение, и он почти забыл о тяжелом разговоре с Лизой.

– Если у тебя не пропало желание, мне действительно нужна помощь.

– Не пропало, даже не сомневайся.

– Но необходимо установить некоторые правила, – поспешно добавила Линдси.

Как интересно!

– Хорошо. И какие же?

Она откашлялась и воинственно заявила.

– Во-первых, никакого флирта, чтобы не создавать проблем.

– Но ведь флирт – стандартный режим функционирования для женщин. За собой я ничего подобного не замечал. Но в любом случае я в этом не заинтересован. Ладно, не вопрос. Следующее правило?

– Никаких прикосновений.

– Разве это не включено в первое правило?

– Я всего лишь подстраховываюсь.

– Понял! – Дерек довольно подмигнул, но Линдси не выглядела веселой, поэтому он нарочито серьезно прикрыл рот рукой и нахмурился. – Извини. Забыл о правиле первом.

– Третье: никаких разговоров о прошлом.

А вот это проблема.

– Линдс, мы не можем двигаться дальше…

Она протестующе подняла руку.

– Пожалуйста! Сейчас все хорошо. Понимаешь? Мы разговариваем. Мы собираемся какое-то время вместе работать. Нет никакого смысла перекраивать по-новому старые события.

Дерек шумно выдохнул и почесал затылок. Ему не нравились эти правила, категорически не нравились, но, видимо, придется согласиться.

– Хорошо. Ты изложила свои правила, а теперь я перечислю свои.

Брови Линдси удивленно взлетели на лоб.

– У тебя они тоже есть?

– Разумеется. – Дерек гордо выпрямился и скрестил на груди руки. – Правило первое: не флиртуй со мной.

Линдси уперла здоровую руку в бок.

– И что, по-твоему, ты сейчас делаешь?

– Излагаю тебе свои правила. Обрати на них внимание, поскольку я говорю серьезно. Правило второе: не прикасайся ко мне.

Судя по ошарашенной физиономии, Линдси была совершенно сбита с толку.

– Ты в порядке, Дерек?

– Абсолютно. И правило третье: ты должна позволить мне кое-что сказать о прошлом.

Линдси сжала губы, в глазах появилась настороженность. Дерек не собирался прикасаться к ней, хотя желание было невыносимым, а просто сделал шаг вперед, чтобы быть к ней хоть чуть-чуть ближе.

– Мне жаль, бесконечно жаль, что я причинил тебе боль, что недостаточно доверял, чтобы сказать правду. Поверь, мне действительно чертовски жаль.

Дерек не сводил с нее горящих глаз, стараясь уловить малейшие оттенки чувств. Всегда, когда она нервничала или ощущала неловкость, ее глаза становились прозрачными и она машинально прикусывала губу или втягивала щеку. Так было и сейчас. Через несколько секунд она взяла себя в руки и все признаки нервозности исчезли.

– Хорошо. Спасибо. – Она сделала шаг к двери. – Думаю, теперь мы можем приступить к работе. Так что до завтра, встречаемся в доме Анны?

Как можно было предположить, она почти никак не отреагировала на его извинения. Ему, конечно, хотелось чего-то большего, чем два слова: возможно, чтобы она пробыла здесь подольше и они обсудили какие-то планы, – трудно сказать. В общем, Дерек сделал над собой усилие и улыбнулся:

– Да, конечно, давай около девяти.

– Договорились. Девять часов – в самый раз: не слишком рано, но и не поздно.

Их глаза встретились, Дереку показалось, что она хочет еще что-то сказать, и он вопросительно взглянул на нее, но так ничего и не дождался.

– Пока, Дерек.

– До завтра, Линдси.

У него заныло сердце, когда она вышла. Ему хотелось остановить ее, попросить, чтобы выслушала, чтобы простила, чтобы дала еще один шанс, но нет. Он уже и так безмерно благодарен ей за то, что пришла, – это огромный шаг вперед. Надо набраться терпения и ждать.

В этот момент Дерек вдруг отчетливо понял, что никогда не сможет стать ее другом: ему этого будет мало, – и ему отчаянно захотелось послать к черту все ее правила. Они оба заслуживают второго шанса. Однако более разумная и спокойная часть его существа гордилась Линдси: его девочка умеет за себя постоять.

В любом случае он счастлив: проводить время с ней – об этом можно было только мечтать. И неважно, какими правилами придется руководствоваться. Вероятно, надо попытаться подойти к проблеме творчески и убедить Линдси, что правила иногда стоит нарушать.

На следующее утро Дерек приехал на объект в восемь часов, чтобы, пока ее нет, проверить, как обстоят дела и что необходимо сделать в первую очередь. Перекинувшись парой слов с водопроводчиками, он направился к грузовичку за поясом с инструментами и, уже застегивая его, заметил въезжающий на парковку автомобиль Линдси. На часах было всего десять минут девятого. Это обстоятельство хоть и позабавило Дерека, но вызвало раздражение. Он подошел к ее машине, дождался, когда откроется водительская дверца, и сказал:

– Что-то ты рано.

– Да и ты, смотрю, тоже.

– Но я-то подрядчик, а ты – отдельная бригада из одного человека да еще с одной рукой. Ты решила приехать сюда пораньше и поработать в одиночестве?

– Во-первых, ты меня не нанимал, так что отчитываться перед тобой я не обязана. Во-вторых, мои планы не твое собачье дело.

Она полезла в машину и, достав пластиковую чашку с крышкой: Дерек сразу узнал одноразовую посуду из кондитерской Калли, – сунула ее ему в руки.

– Я привезла тебе кофе, ублюдок.

Таковым он себя немедленно и почувствовал, но все же взял чашку и схватил Линдси за руку раньше, чем она успела увернуться.

– Эй, извини, я был не прав. Просто, увидев тебя на час раньше, я предположил, что ты решила работать без меня. Ты же слышала, что сказал доктор: надо соблюдать осторожность, иначе можно себе навредить.

Линдси высвободила руку, и Дерек напрягся, ожидая, что она напомнит ему о правилах, но не дождался.

– Я не ребенок, Дерек. Сказанное доктором слышала, так что в твоей заботе не нуждаюсь. Просто рано проснулась, вот и приехала пораньше. Хотя не понимаю, с какой стати я должна тебе что-то объяснять. Судя по всему, я была не в себе, когда обратилась к тебе за помощью.

Дерек мысленно выругался, посмотрел в сторону дома, и двое рабочих, с интересом наблюдавших за ними, поспешно отвернулись.

– Ты права: я превысил свои полномочия. Но я беспокоюсь, и с этим тебе придется смириться.

– А тебе придется признать, что у тебя нет никаких прав командовать. Я делаю что хочу. И если мне взбредет в голову поиграть в бейсбол, я так и поступлю. Мы поняли друг друга?

Дерек потрясенно кивнул. Сказать ему было нечего.

Линдси снова полезла в машину, достала вторую чашку кофе, аккуратно вложила ее в пальцы левой руки и неловко потянулась за сумкой, лежавшей между передними сиденьями.

– Позволь, я достану и помогу донести.

Слава богу, она не стала спорить, и они вместе направились к дому.

– Спасибо за кофе.

– Не за что.

В ее голосе все еще звучало раздражение, и Дерек мысленно выругался. Нельзя начинать с негативной ноты. Она рано встала, привезла ему кофе, а перед этим попросила о помощи, но он снова все испортил.

Шагая к дому, краешком глаза он тайком рассматривал спутницу. Длинные волосы она собрала в хвост, открыв длинную грациозную шею. Как он любил ее ласкать! И лицо! И тело! Верхние пуговицы обтягивающей темно-зеленой рубашки, как всегда, были расстегнуты, и Дерек, опустив глаза, мог видеть соблазнительную ложбинку.