Дверь ванной распахнулась, и на пороге показалась Мэлони, окутанная клубами пара: на голове – тюрбан из полотенца, халат распахнут.

– Мама уже здесь, крошка! – Она уселась на кровать и взяла дочь на руки, чтобы покормить.

Линдси не могла бы точно сказать, что именно чувствует, глядя на родную сестру, ставшую матерью: ревность, радость, гордость. Всю свою жизнь Мэлони была любимицей фортуны. Свою экзотическую красоту – кожу цвета миндаля, чуть раскосые темные глаза и роскошные каштановые волосы – она унаследовала от своей матери Гери. У самой Линдси черные волосы и сросшиеся брови были прощальным подарком от ее собственной матери, чистокровной итальянки, которая неожиданно исчезла, когда дочери было три года. Воск и пинцет помогли решить проблему бровей, а мать она так больше никогда и не увидела. Девочка осталась с беспокойным заполошным отцом, за которым ей приходилось следить больше, чем ему – за ней. Отца она любила больше всех на свете. Благодаря ему в ней тоже были некоторые черты Мэл: темные волосы и отличная фигура, – однако всю жизнь она посматривала на старшую сестру с тайной завистью.

Тем не менее детство Линдси прошло не без присутствия женщины. Гери иногда приглашала ее вместе с Мэл к себе на выходные и относилась к ней очень хорошо. Линдси обожала эти визиты. От Гери она узнала, каково это – быть гордой мексиканкой, сильной женщиной, и, даже став взрослой, не забыла эти уроки.

Голос Мэл вернул ее к реальности.

– Я даже не видела тебя вчера. Когда мы вернулись домой, ты уже спала. – Она наконец взглянула на сестру, и глаза ее изумленно расширились. – О господи! Что случилось с твоей рукой?

Линдси рассеянно улыбнулась.

– Ничего страшного: растяжение и разрыв связок.

– Ты уверена? Шина – или как это называется – выглядит устрашающе. И где тебя угораздило?

– Каталась на санях с горы.

– Линдс! Больно?

– Да, но у меня есть обезболивающее, так что терпеть можно.

– Я даже не знала, что ты собираешься на гору.

– Я и не собиралась, все произошло случайно: составила компанию Анне и Клэр.

– Ты была в больнице? – Голос Мэл был полон тревоги.

– Да, мне сделали рентген, и, слава богу, перелома нет. Надо просто немного поносить эту штуку.

– Как же ты будешь теперь работать?

Линдси рассеянно погладила Иден по головке и поморщилась от боли.

– Полагаю, будет не слишком удобно, но я справлюсь. Уверена.

Только думала она при этом о другом. Накануне Дерек предложил ей свою помощь. Она поблагодарила, хотя не была уверена, что жаждет эту помощь принять. Должен же быть какой-то другой выход. Перспектива работать часами вместе с Дереком вовсе не радовала: наоборот, представлялась самым легким и быстрым способом сойти с ума.

Мэл укоризненно покачала головой.

– Ты должна была позвонить мне. Не могу поверить: сестра оказалась в больнице, а я ни сном ни духом.

– Ничего страшного не произошло, да я и не так уж плохо себя чувствовала.

Линдси не знала, стоит ли рассказывать сестре о Дереке. Мэл наверняка встревожится, учитывая, что восемь лет назад она была готова разбить его машину, забросать тухлыми яйцами дом и продать его личные данные всем желающим, готовым заплатить за это хотя бы цент. Узнав, что Дерек снова появился на сцене – в любом качестве, – Мэлони не обрадуется. Эта сильная женщина никогда не позволяла мужчинам решать за нее или помыкать ею. Линдси всегда восхищалась силой и уверенностью сестры.

Когда Дерек прекратил их отношения, Линдси сразу же рассказала об этом сестре. Теперь, оглядываясь назад, она признавала, что это было, вероятнее всего, ошибкой.

«Выкинь его из головы! – решительно заявила тогда Мэл. – Этот ублюдок и твоего мизинца не стоит». И хоть старшая сестра всегда была на стороне Линдси, все же искренне недоумевала, почему она так сильно переживает. Ведь ясно, что он негодяй, да еще и слепой к тому же, а значит, нечего и слезы из-за него лить. Так было легко говорить сильной Мэлони, а Линдси чувствовала себя на ее фоне еще уязвимее и слабее.

Мэл чуть пошевелилась, устраиваясь поудобнее, и малышка, выпустив сосок, тут же завопила. Мамаша моментально исправила ситуацию и, когда Иден опять зачмокала, подняла глаза на Линдси и нахмурилась.

– Но ведь это не все, да? Случилось что-то еще?

Она снова отвлеклась, чуть поменяв позу, и Линдси понадеялась, что вопрос был задан так, мимоходом, и сестра тотчас его забудет. Но не тут-то было. Усевшись, Мэлони подняла глаза.

– Рассказывай давай.

Что ж, это даже хорошо. Если уж учиться стоять за себя, то начать стоит прямо сейчас. Линдси не должна извиняться за то, что происходит в ее жизни, и не обязана ничего объяснять.

– Ничего. Ничего особенного, – не глядя на сестру, проговорила Линдси.

Да, похоже, говорить легче, чем делать. Можно, конечно, солгать Мэл, но какой в этом смысл? Мэлони и Бретт тоже приглашены на свадьбу Анны, и она, безусловно, узнает Дерека. А самое главное, Линдси чувствовала, что ей необходим совет сестры.

– Сестренка, я же вижу: с тобой что-то происходит. Поделись.

Линдси вздохнула, но делать нечего.

– Понимаешь… я не говорила тебе, но прошлой осенью столкнулась с Дереком Уолшем.

Мэлони несколько секунд молчала, потом прищурилась.

– Ты говоришь о маменькином сынке и мерзком ублюдке Дереке Уолше?

– Да, о том самом, единственном и неповторимом.

– А как понимать это «столкнулась»?

– Ты знаешь Майка, жениха Анны? Так уж случилось, что они с Дереком лучшие друзья.

– И ты сообщаешь мне об этом только сейчас? – Удивительно, но в голосе сестры не было раздражения. – Ты с ним разговаривала?

Линдси заколебалась.

– Значит, разговаривала. – Мэлони протяжно вздохнула. – Не могу поверить: ты мне ничего не сказала.

– Прости, Мэл. Я думала, что это ничего не значит. Всеми силами старалась его избегать, но он не отступает. Все дело в том, что он тоже работает в доме Анны. Он подрядчик.

У Мэл приоткрылся рот от удивления.

– Линдс…

– Знаю, знаю. Он вчера тоже был на горке, когда мы катались. Именно он и отвез меня в больницу, а потом привез домой.

– Что? – Мэл даже задохнулась от возмущения. – Нет, ты сведешь меня с ума. Столько всего произошло, а я ни о чем не знаю?

– Извини. – Линдси пожала плечами – точнее, одним, здоровым. – Впервые мы с ним увиделись прошлой осенью, когда ты была беременна и все твои мысли занимал будущий ребенок. Потом родилась Иден, и тебе было не до того. Я не жалуюсь: только хочу сказать, что это казалось мне неважным, поэтому и не стала рассказывать о встрече с Дереком. Я мечтала лишь об одном – забыть о нем и не отвлекать тебя по пустякам.

– Боже, Линдси! Я всегда бы нашла время поговорить с тобой. Этот негодяй ведь едва не убил тебя!

Линдси поморщилась, вспомнив о самом страшном периоде своей жизни, начавшемся после их разрыва. Конечно, Мэл ничего не забыла. Оно и понятно, ведь Линдси тогда была полностью разбита.

– Знаешь, думаю, я просто не хотела говорить о нем. И думать. Но не получается. С упорством, достойным лучшего применения, он постоянно встречается у меня на пути. Везде.

Мэлони вздохнула и опустила глаза на Иден, которая тихо посапывала засыпая.

– Он был внимателен к тебе?

– О да, сверх меры.

И она не преувеличила, пусть вчера и поняла, что он не только подлец, бросивший ее, но еще и лжец. Новость о существовании Таннера она решила пока оставить при себе. Мэл, безусловно, начнет давать советы, что теперь ей следует делать и как на него реагировать, а ей хочется все решать самой.

– Как я понимаю, он все еще увлечен тобой. Мне кажется, он из тех парней, для которых годы не помеха.

Линдси улыбнулась. Именно такие разговоры с сестрой ей нравились больше всего. Конечно, она права: Дерек все еще увлечен, – но Линдси не собиралась говорить об этом. При встрече она не могла не признать, что Дерек стал еще привлекательнее. Мэл права: годы ничуть его не испортили – скорее наоборот: тонкие морщинки, появившиеся в уголках глаз, сделали его сексуальнее, плечи стали шире, ноги – мощнее. Юноша за восемь лет превратился в мужчину.

– Судя по выражению твоего лица, ответ – «да».

Мэлони уложила Иден на пеленальный столик и затянула потуже пояс халата. Линдси, не дожидаясь просьбы, взяла влажные салфетки и подгузник и передала сестре.

– На какой машине он ездит? – спросила Мэл, осторожно снимая с Иден ползунки.

Линдси знала, что ответ сестре не понравится.

– У него довольно большой рабочий грузовичок. А когда я увидела его в первый раз, он был на «мерседесе». Вероятно, профессия архитектора позволяет не испытывать острого недостатка в средствах.

Мэл закатила глаза.

– Типичная картина. Но ты держи его в узде. Он уже однажды обидел тебя, а я ничего не сделала. Имей в виду, я обязательно припасу дюжину тухлых яиц и лом для его «мерседеса».

– Я справлюсь, Мэл.

Глаза сестры потеплели.

– Уверена, что так и будет. Но такой уж у меня темперамент. Это ты у нас всегда уравновешенная и рассудительная. Возможно, даже хорошо, что так получилось. Теперь ты можешь выкинуть из головы все фантазии о нем. Ты своими глазами убедилась, что он всего лишь мужчина, ничем по большому счету не отличающийся от других. Он больше не владеет твоими эмоциями.

Через некоторое время Линдси ушла в свою комнату. Она была благодарна сестре за любовь и поддержку, но хотела бы чувствовать себя такой рассудительной и уравновешенной, какой ее считает Мэлони. Линдси всей душой хотела быть сильной, но ей казалось, что возвращение Дерека в ее жизнь наглядно показало, как плохо ей жилось без него. А в одном Мэл определенно ошибалась: эмоции, касающиеся разрыва с Дереком, до сих пор держали ее в заложницах.

Она очень боялась потерять себя – как это было тогда – и ненавидела за то, что много лет была наивной и позволяла людям видеть свою слабость. Новая Линдси заслуживала – и требовала – большего. Осталось только притворяться до тех пор, пока она сама в это не поверит.