Когда он уже подходил к двери, Ливви окликнула его: – Фрейзер! Мне казалось, что ты не хотел, чтобы я занималась этим.

Он пожал плечами:

– Не хотел. Я думал, что тебе надо разобраться со своими бедами, и полагал, что тебе не захочется терять время на это дело.

– Но… – Как она могла объяснить ему, что старается не вспоминать о том, что с ней случилось. Что ей просто необходимо заниматься чем-то, что давало возможность забыть хотя бы на время об этом кошмаре.

– Но ты сама лучше знаешь, что тебе нужно, не так ли?

– Да.

– Ты оказалась права, Ливви! Без тебя я бы не разобрался в этом. И мне очень нужна твоя помощь. – Он коснулся ее плеча.

Ливви опустила глаза. Если бы только она знала, как Фрейзеру хотелось провести пальцем по ее нежной щеке, ее мягким губам. Если бы она знала, как бы ему хотелось забыть то, что он вчера внушал себе! Если бы она только взглянула на него, то стены, которые он воздвиг вокруг себя, рухнули бы! Но она, продолжая смотреть в пол, прошептала:

– Спасибо.

Он опустил руку и вышел из кабинета. Ливви начала читать документы.

Примерно через час редакция ожила. Несколько журналистов пришли отредактировать свой материал для сегодняшнего номера газеты, один из фотографов – отпечатать свои снимки. Ливви, не обращая внимания на входящих в кабинет Фрейзера, читала материалы и записывала в блокнот свои заметки. Когда она уже разобралась во всем, то он был занят с Барбарой, которая набирала газету. Дождавшись окончания беседы, Ливви сказала Фрейзеру, что готова поговорить с ним. Он предложил пойти в комнату для совещаний, чтобы им не мешали.

Взяв свой блокнот и пару папок, с которыми работал, он предложил идти, пока кто-нибудь еще не вцепится в него. Ливви, рассмеявшись, встала.

Но Фрейзер, сетуя на свою забывчивость, выдвинул ящик стола и достал пластиковый пакет с фотографиями. Вложив фотографии в папку, он открыл дверь, пропуская Ливви вперед. Выходя за ней, он предупредил Барбару, что будет в комнате для совещаний и его можно беспокоить только в самом крайнем случае.

Барбара, не отвлекаясь от экрана компьютера, махнула рукой, давая понять, что слышала грозное предупреждение.

В комнате для совещаний Фрейзер вынул из папки фотографии и протянул их Ливви. Сосредоточенно изучив снимки, она посмотрела на него:

– Итак, грузовики принадлежат «ИМАКО». А кто для тебя увеличивал снимки?

– Я сам, – ответил он. Потом, видя ее удивление, объяснил: – Гордон очень серьезно отнесся к своему решению сделать меня хорошим газетчиком. Когда я приехал, чтобы заняться газетой, он мне сказал так: «Ты еще лопоухий щенок, Стюарт, но я думаю, что мы сможем помочь тебе стать взрослой собакой». – Ливви расхохоталась – Фрейзер очень точно изобразил Гордона. – И я прошел через все стадии изготовления газеты. Ох, я даже поработал на коммутаторе! – Закончив свой рассказ, Фрейзер наклонился и взял одну из фотографий. – Смотри, Ливви. Здесь видно, что грузовики едут с каким-то грузом. Подозрительно?

– Я нашла еще кое-что подозрительное. – Она посмотрела ему прямо в лицо: – Бет Броуден.

– Что?

– Тебя это удивляет?

– Расскажи мне.

Ливви обратилась к своим заметкам.

– Хорошо. Во многих историях болезни указаны симптомы респираторных заболеваний. Ты не нашел никакой связи? Но, может быть, настоящий врач смог бы оценить то, что ты просмотрел.

– Но симптомы везде разные.

– Да, но… – Ливви взяла свои заметки и стала читать. – «Боли в груди, затрудненное дыхание, хрипы в легких, сильные боли и слабость». Все эти симптомы встречаются везде, какое бы не было заболевание. Это явно говорит о том, что происходит отравление организма. – Ливви заколебалась, но потом продолжала. – Возьми Майка – мужа Миры Хэдден! Когда он заболел, то его сразу уволили. А из-за чего? Бет Броуден, работая на «ИМАКО», поставила диагноз «Тяжелая форма стресса, связанная со смертью ребенка». Далее она пишет свое заключение: «Не может заниматься административной работой» и перечисляет симптомы заболевания: «невозможность принимать жесткие решения даже в самых простых ситуациях», – потом идет всякая чепуха, и вот: «псориаз, депрессия, затрудненное дыхание». – Ливви пристально смотрела на Фрейзера. – Затрудненное дыхание связано со стрессом или, может быть, все же повреждены легкие? «ИМАКО» избавляется от всяких судебных разбирательств очень быстрым и эффективным путем!

Фрейзер поднял руку, прерывая ее.

– Подожди! Давай разберемся сразу. Что ты предполагаешь? Что Бет Броуден плохо разбирается в своей работе? Или у тебя более серьезные обвинения?

Ливви бросила свой блокнот на стол:

– Я не знаю, Фрейзер. Все зависит от того, каким образом семь человек, которыми мы интересуемся, могут быть связаны с Гэрногом?

– И если связь есть?

– Если связь существует, то симптомы могли быть откорректированы, изменены или просто не указаны.

– Ты считаешь, что Бет лжет?

Ливви подняла бровь.

– Я так не думаю, – сказал Фрейзер. – Я не думаю, что она способна на это.

Ливви помолчала, а потом тихо спросила:

– Насколько хорошо ты знаешь Бет Броуден? Фрейзер раздумывал какое-то время, понимая, какой смысл она вкладывает в свой вопрос, а потом ответил:

– Мне трудно сказать. Я встретил ее в самолете, когда несколько недель назад возвращался из Лондона. Но это не значит, что я не в состоянии правильно оценить ее характер.

– Наверное, ты прав.

Они молчали несколько минут.

– Я не знаю, – неожиданно сказал Фрейзер, – но здесь могут быть замешаны громадные деньги. Я представляю, какую сумму она может получить, впутавшись в это дело. Сумма может быть так велика, что ей станет наплевать на свою работу!

Фрейзер молчал, потирая виски, потом выпрямился, глубоко вздохнул и посмотрел на часы.

– Мне кажется, нам надо увидеться со всеми людьми, которые есть в нашем списке. Это очень важно. После встречи с ними у нас будет более ясная картина.

Ливви смотрела на него, поражаясь его неиссякаемой энергии. Он совершенно истощен, подумала она, но не хочет показывать этого.

Он улыбнулся, заглядывая ей в лицо:

– Роботы не нуждаются в сне.

Улыбнувшись ему, она ответила:

– А они нуждаются в чистой одежде?

Фрейзер поднял руку, демонстративно понюхал под мышкой и, рассмеявшись, ответил:

– Это потерпит до завтрашнего дня. А сейчас мне убийственно хочется есть. Пойдем, Ливви! Я угощу тебя яичницей с беконом и громадной кружкой чая.

– Это очень соблазнительно! – сказала она. Потом встала, собрала все папки и сложила их в свою сумку.

Хьюго был весь мокрый от пота. Сердце его бешено стучало, телефонная трубка казалась раскаленной и жгла руку. Он смотрел на часы и ждал, умирая от страха каждую секунду.

– Подойди, Мануэлло… – шептал он, задыхаясь. – Подойди…

Мануэлло хотел говорить с ним. В семь часов тридцать минут утра по лондонскому времени раздался звонок, и голос в трубке сказал: – Будьте у телефона. Сеньор Мануэлло хочет говорить с вами. Было уже семь часов тридцать пять минут, а Хьюго все ждал.

– Хьюго? – неожиданно раздался ровный, с акцентом, голос Мануэлло.

Хьюго встрепенулся.

– Да? Сеньор Мануэлло? Доброе утро, я… Мануэлло резко прервал его:

– Утро не доброе, Хьюго! Что-нибудь изменилось после нашего последнего разговора?

– Нет, пока нет… с запинкой произнес Хьюго. – Но я работаю над этим.

Мануэлло хотел переправить наркотики, но Хьюго даже не пытался что-нибудь предпринять. Риск был очень большой.

– Понимаю. – Наступило молчание. Хьюго вытащил носовой платок и стал вытирать потные руки. Мануэлло снова заговорил: – Меня заботят мои вклады в страховое дело, Хьюго. Мне кажется опасным вкладывать деньги в страховую компанию «Говард».

– О!

– Подумай над этим. Я не уверен, что мы можем доверять тебе.

Хьюго попытался проглотить слюну.

– Но нет причин для беспокойства, я… – «ИМАКО»! Господи! Он так надеялся, что все тревоги Дорси беспочвенны.

Голос звучал угрожающе.

– Ты должен доказать свою уверенность. Я говорил, что даю месяц, чтобы ты завоевал мое расположение, но ты разочаровал меня, Хьюго. И мне грустно. Какая гарантия, что ты не разочаруешь меня снова?

Хьюго глубоко вздохнул, собираясь ответить, но Мануэлло прекратил разговор. Несколько секунд Хьюго не шевелился, а потом осторожно положил трубку.


Пауль Робсон опаздывал. У него была уважительная причина. В метро случились какие-то неполадки, и поезд, в котором он ехал, простоял в душном, темном тоннеле сорок минут. Уважительной была причина его опоздания или нет – это не имело значения. Секретарь сказала Паулю, что Хьюго уже ждет его. И что он в очень плохом настроении.

Пауль вошел в кабинет Хьюго, поздоровался и сел. Хьюго швырнул ему авиационный билет, и Робсон с трудом поймал его.

– Абердин, завтра утром, – сказал Хьюго. – Ты летишь первым рейсом, и я хочу, чтобы в тот же день ты вернулся обратно.

– Дело в «ИМАКО»? Хьюго кивнул.

– Мне хочется разобраться, что там происходит. Постарайся разнюхать истину. Потом я хочу, чтобы ты заглянул в «Эбердин энгас пресс», местную газетенку. Один из репортеров что-то разыскал на «ИМАКО». И я хочу, чтобы ты нашел его.

Пауль попытался пошутить:

– Сыграть роль детектива страховой компании? Но Хьюго не принял шутки и сидел с каменным лицом. После звонка Мануэлло он впал в панику. Если «ИМАКО» потонет, то утянет вместе с собой и компанию «Говард». Если «Говард» рухнет, тогда Хьюго вряд ли доживет до лета. Пытаясь придать голосу дружеские нотки, он сказал:

– Ты бы мог позвонить мне.

– Зачем? Я сказал, что позвоню тебе после звонка Дорси. Возникли какие-нибудь проблемы?

– Дорси снова звонил ночью. Он сказал, что не разговаривал с тобой. Он задал несколько вопросов по страховке, как будто это был обычный деловой разговор. Но его что-то очень тревожит. И я хочу знать причину его волнений.