— Понятия не имею, почему ты так решила. Что ж, мисс Джеймсон, значит, переодеваемся и идем обедать? По-моему, я слишком стар, чтобы сегодня питать к вам иные чувства, кроме, пожалуй, отцовских.

— Можете питать какие угодно чувства, мистер Мейджорс, но нам предстоит серьезная работа, так что особо не отвлекайтесь.

Люк направился было в свою комнату, но, открыв дверь, увидел выходящих из своих номеров Хэдли и Элизабет. Тогда он повернул назад, как будто забыл что-то в номере, и переждал, пока их голоса не стихли в отдалении. Обменявшись взглядом с Коди, он снова сделал попытку попасть к себе. На этот раз все прошло удачно.

Когда через несколько минут он зашел за девушкой, его снова поразила ее красота. В этот вечер на ней было изумрудно-зеленое платье с короткими рукавами и глубоким вырезом, которое плотно облегало талию, подчеркивая стройность ее фигуры, и переходило в небольшой турнюр, украшенный розетками из той же ткани. Она выглядела изумительно.

— Я больше не чувствую себя стариком, — произнес Люк, не сводя с нее пылкого взгляда.

— Тогда я захвачу с собой зеркальце, чтобы напоминать тебе об этом. — Улыбаясь, они медленно спускались по лестнице.

Ресторан гостиницы был широко известен своей изысканной кухней, так что в зале было многолюдно. Коди заметила уже сидевших за столиком Элизабет и Хэдли, но, хотя Хэдли посмотрел в их сторону, было очевидно, что он их не узнал. В его взгляде читался мужской интерес к хорошенькой женщине, а на Люка он и не взглянул. Люк был очень доволен.

Они с Коди уселись неподалеку от их столика, но не слишком близко. Они могли расслышать обрывки разговора, но тот касался лишь общих тем. Коди и Люк со вкусом пообедали и проводили внимательными взглядами Элизабет и Хэдли, когда те, закончив трапезу, покинули ресторан и поднялись к себе.

— Сколько времени ты собираешься им дать? — поинтересовался Люк, готовый последовать за ними немедленно.

— Час. Затем начнем. Они к тому времени расслабятся, а может быть, и соберутся ко сну. Если мы застанем их врасплох, все пройдет гладко.

Вскоре они также удалились к себе в комнаты, чтобы к назначенному часу быть наготове.

Люк переоделся в привычную одежду, застегнул на себе пояс с пистолетом и отправился к Коди. Она тоже надела одежду для верховой езды, чтобы обеспечить свободу движений, и пояс с пистолетом.

— Ты готова?

— Вполне. Пошли брать Эль Дьябло.

Люк шел впереди, но именно Коди постучала в дверь.

— Кто там? — откликнулась Элизабет.

— Горничная, мэм.

— Что вам нужно в такой поздний час?

В голосе ее звучало раздражение, было слышно, что она отпирает замок. Когда дверь начала открываться, в дело вступил Люк. Он со всей силы ударил в дверь плечом и распахнул настежь. Элизабет успела лишь ойкнуть, как Люк зажал ей рот и, резко прижав к себе спиной, приставил к боку пистолет.

— Ни звука, или умрешь, — тихо сказал он.

Элизабет прекратила вырываться и яростно уставились на Коди. Злость, сверкавшая в ее глазах, устрашила бы любого, но только не Коди. Она быстро заткнула рот Элизабет кляпом, а Люк перетащил ее на постель и пристегнул наручниками к кровати.

— Это должно удержать ее, пока мы займемся Хэдли, — сказал Люк, направляясь к двери между двумя комнатами. Коди он оставил присматривать за Элизабет.

Он осторожно повернул ручку и с облегчением обнаружил, что дверь не заперта. Щель под дверью не светилась, значит, Хэдли уже спит, и схватить его будет просто. Держа пистолет наготове, Люк распахнул дверь и ворвался в комнату.

Коди стояла, направив пистолет на Элизабет, следя за каждым ее движением.

— Не двигайся, Элизабет. Я застрелила Салли и, не дрогнув, пристрелю тебя.

Глаза женщины на постели слегка расширились, и Коди решила, что это из-за ее слов. Только когда сильные пальцы Хэдли сомкнулись у нее на шее и пистолет его уперся ей в спину, она поняла, что произошло. Бандит, по-видимому, услышал, как они вошли в комнату Элизабет, вышел из своей в коридор и тихо пробрался вслед за ними.

— Брось пистолет, — шепотом приказал он, не желая насторожить Люка.

В ледяном голосе Хэдли звучала смертельная угроза. Коди подчинилась. Элизабет, тут же избавленная от кляпа, торжествующе улыбнулась. В этот момент Люк завершил осмотр комнаты Хэдли, так ничего и не обнаружив. Он повернулся, собираясь сказать Коди, что им придется ждать Хэдли, и увидел, что произошло.

— Так-так, — с издевкой протянул Хэдли. — Вот мы и встретились снова, Люк Мейджорс.

— Как я и надеялся, — пожал плечами Люк.

— Неужели? Ты ждал нашего воссоединения? — Хэдли зло рассмеялся. — Как приятно. Надо отдать тебе должное: ты очень хорош, но я оказался лучше.

— Я бы на это не рассчитывал. Я все еще стреляю быстрее тебя. — Люк стоял в дверях, и пистолет его был нацелен прямо на Хэдли. — Отпусти ее.

— Ну уж нет. Это ты положи на пол свой пистолет и освободи мою сестру.

— Нет. — Люк медленно взвел курок. — Вас надо доставить живыми или мертвыми, и мы это сделаем. Так или иначе.

— Черта с два! — взорвалась Элизабет. — Хватит тянуть, Хэдли. Стреляй в него!

Она рванулась к ночному столику и сбросила на пол горящую лампу. Масло сразу вспыхнуло. Люк рванулся в комнату. Хэдли выстрелил в него, но Коди ударила его локтем в живот, и пуля прошла мимо. Хэдли слегка ослабил свою хватку, и она вырвалась и бросилась в сторону как раз в то мгновение, как Люк выстрелил. Выстрел попал Хэдли прямо в грудь. Его отбросило к стене, и он тяжело осел на пол.

— Убийцы! — истошно завопила Элизабет. Пламя взметнулось выше. — Вы убили его! Вы застрелили моего брата!

Коди не стала терять зря времени, а схватила с постели покрывало и накрыла им огонь. Ей потребовалась минута или две, но в конце концов начинающийся пожар был потушен.

В коридоре послышались громкие голоса. В дверь забарабанили кулаки.

— Откройте!

Люк подошел к двери и открыл ее.

— Пошлите за шерифом. Здесь кое-что произошло.

Стоявший на пороге мужчина потрясенно поглядел на Люка, все еще не выпустившего из рук пистолета, на страшную картину пожара и беспорядка, царившего в комнате, и бегом побежал за помощью.

Элизабет продолжала кричать:

— Вы оба заплатите мне за это! Я пошлю вас в ад за то, что вы сделали!

Люк обернулся к ней и с каменным лицом произнес:

— Может быть, вы увидите меня в аду, но рад сообщить вам, что вы там окажетесь первой. А теперь заткнитесь, не то я поддамся соблазну доставить вас закону в таком же виде, как брата.

Глаза Элизабет сверкали бешеной ненавистью, но она видела, что Люк не шутит. А пока она жива, оставалась надежда, что ей как-то удастся выпутаться. Она в жизни нечасто плакала, но при виде мертвого брата готова была зарыдать. Хэдли всегда был рядом, когда ей нужна была помощь, а теперь его не стало. Она отомстит за него, даже если это будет последним, что она сделает на этом свете!

Явился управляющий гостиницей, и Люк вышел к нему в коридор объяснить, что произошло.

— Что здесь случилось? — спросил прибежавший спустя несколько минут шериф.

— Эта пара — главари преступной банды Эль Дьябло, действовавшей к западу от Дель-Фуэго. Их разыскивают за убийства и ограбление банка. Мы их схватили и собираемся доставить туда, — объяснил Люк, передавая шерифу печатные объявления о розыске брата и сестры Хэдли.

— Женщина тоже? Вы уверены?

— Совершенно уверены, — выйдя из комнаты, сказала Коди. Она позаботилась, чтобы Элизабет не могла даже шевельнуться. — Я — Коди Джеймсон, а это мой напарник Люк. Мы собираемся забрать их обоих в Дель-Фуэго. Хотим уехать завтра утром, как можно раньше.

Шериф внимательно прочитал объявления и признал, что все сделано по закону.

— Могу я чем-нибудь вам помочь? — спросил он.

— Нельзя ли воспользоваться на ночь вашей тюремной камерой для этой женщины? Ему же нужен только гробовщик.

— Могу поспособствовать вам и в том и в другом.

— Мы будем очень вам признательны, — поблагодарила его Коди.

— Пойду подниму Элизабет, — сказал Люк.

— Я помогу.

Она пошла вместе с ним, ни на секунду не доверяя мерзкой фурии. Они вдвоем отцепили ее от кроватной рамы и сковали ей руки наручниками вместе. Когда они выводили Элизабет из номера, она оставалась на удивление спокойной и молчаливой. Они ждали воплей и проклятий, но она вела себя тихо.

Немного погодя гробовщик забрал тело Хэдли, чтобы подготовить его к перевозке в Дель-Фуэго, а Элизабет была заперта в камере местной тюрьмы.

— Мы отправимся в Дель-Фуэго утром, — сообщила Коди шерифу.

— Буду вас ждать.

— Спасибо вам за помощь.

Коди и Люк направились к выходу из тюрьмы. Оглянувшись напоследок, они увидели, что Элизабет стоит у решетки своей камеры и наблюдает за ними. Вид у нее был совсем не подавленный. Она выглядела скорее хитрой и собранной. Увидев, что они смотрят на нее, она одарила их милой улыбкой.

Коди почувствовала, как по спине пробежал холодок.

— Я много повидала на своем веку убийц, но таких, как она, никогда раньше не встречала. Она просто воплощение зла.

— С мужчинами такого типа я сталкивался, но с подобной женщиной — никогда. Она прирожденная актриса, способная легко убедить окружающих, что она невинная жертва, когда на самом деле все наоборот.

— Она просто невероятна. На обратном пути нам надо будет глаз с нее не спускать. Ни на минуту.

— Об этом не беспокойся. Я собираюсь пристально наблюдать за ней. По правде говоря… — Люк замолчал и задумался. — Я, пожалуй, вернусь сейчас в тюрьму и посижу вместе с дежурным помощником шерифа. Зная Элизабет, можно смело полагать, что она попытается что-то предпринять нынче же ночью.