– Идем! – приказал он ей.

– Дитя! – крикнула она.

– Дитя? – переспросил Фрейзе, ужаснувшись.

С громким треском входная дверь разлетелась от очередного удара тараном, а потом раздались крики стражников, оказавшихся у запертой двери кладовой. Джасинта протащила табурет по каменному полу и вспрыгнула на него, чтобы дотянуться до самой верхней полки. Она потянулась к стеклянному колпаку, под которым раньше Фрейзе с Ишрак видели маленькую мышку рядом с горящей свечой, а потом, при следующем визите, голое существо, похожее на ящерицу.

– Это…

Она не успела договорить: дверь, ведущая на кухню, распахнулась и стражники дожа ворвались в кладовую. Один из мужчин набросился на девушку, обхватил за колени и повалил на пол.

Стеклянный колпак вылетел у нее из рук и разбился на полу. Молодая женщина закричала, пытаясь вырваться. Она извивалась, словно змея, так что с нее слетел чепец и густые темно-рыжие волосы упали на плечи. Фрейзе схватил стражника сзади и стащил с нее, так что оказался лицом к Джасинте, которая выбралась из рук стражника. На глазах у Фрейзе произошло преображение: длинные растрепанные пряди стали совершенно седыми, увядшее лицо осунулось, веселые карие глаза потухли, прикрытые дряблыми веками, а сморщенные губы растянулись над беззубыми деснами. Она хрипло завопила.

На секунду все застыли, ужаснувшись, а потом стражник с испуганным криком выпустил ее и оттолкнул от себя – отпихнул, явно испытывая сильнейший страх. Как только он ее отпустил, она пролезла в люк, извиваясь, словно белоголовая змея, спустилась на причал, влезла в лодку – и Драго с Джасинтой исчезли.

– Боже правый! – выдавил из себя стражник. – Ты видел? Видел это?

Фрейзе не ответил: он был так потрясен, что лишился дара речи. А потом он увидел содержимое стеклянного колпака, который так отчаянно пыталась унести Джасинта. Среди осколков разбитого стекла оказалось маленькое существо. Сначала он решил, что это ящерица, только светлая и розовая. Потом ему показалось, что это котенок, с которого они жестоко содрали шкурку, оставив истекать кровью. А потом он разглядел это яснее. Крошечное создание поднялось на задние лапки, протянуло к нему ручонки – и тихий тонкий голосок сказал:

– Помоги! Помоги мне!

В кладовую вбежали остальные стражники и начали ломать раму люка, ведущего на причал. Среди разлетающихся осколков и тяжелого топота сапог малюсенькое существо заметалось в страхе и снова окликнуло Фрейзе:

– Помоги!

Сострадание оказалось сильнее отвращения, и, содрогаясь от ужаса, Фрейзе наклонился к маленькому зверьку, оказавшемуся ростом с ладонь. Он напоминал безупречно сложенного обнаженного мужчину, но его миниатюрное голое личико искажала гримаса страха, а на лбу серебром было написано «ЭМЕТ».

Фрейзе не смог заставить себя дотронуться до него, но, сдернув с головы шляпу, положил ее на пол. Малыш отважно прыгнул и оказался в шляпе, словно рыба в сачке. Фрейзе замотал головой, ужасаясь и недоумевая.

– Что мне с тобой делать? – прошептал он.

Тихий, словно вздох, ответ был таков:

– В канал.

* * *

Стражники разворотили деревянный люк, закрывавший выход на канал – и в отверстии показалось бледное испуганное лицо Ишрак.

– Здесь девица! – крикнул кто-то. – Хватайте ее!

Один из мужчин наклонился и попытался пролезть в люк ногами вперед, но Фрейзе опередил его, нырнув руками вперед и перекрыв проход плечами.

– Ишрак! – крикнул он, протягивая ей свою шляпу.

Она подхватила ее обеими руками.

– Что? – Ее передернуло при виде малютки, свернувшегося внутри. – Что это? Боже, Фрейзе! Что это такое?

Солдаты схватили Фрейзе за ноги и начали вытаскивать из люка.

– Брось его в реку! – крикнул ей Фрейзе. – Брось в воду! – Кто-то, спеша пролезть в люк и поймать Ишрак, наступил ему на руку. – Отпусти его! – прокричал Фрейзе. – Выпусти на свободу!

Он увидел, как она метнулась от люка к каналу, но тут кто-то лягнул его по голове, что-то упало рядом с громким стуком – и наступила тьма.

* * *

Роняя с себя капли воды, Ишрак пробралась к садовой калитке палаццо на Гранд-Канале и дернула за ручку. Створка открылась, и она вошла в сад. Уже смеркалось, и убывающая весенняя луна вставала над темной стеной. Она вся вымокла, волосы крысиными хвостами свисали на спину, а дорогое платье было разорвано от подола до бедра и завязано так, чтобы не мешало. Она осторожно шагнула в отгороженный сад и посмотрела на дом.

Казалось, все спокойно. Ишрак босиком прокралась к окну и прислушалась. В доме царила тишина. Она прикрыла глаза ладонью и заглянула в дом. В комнате было пусто. Ишрак осторожно прошла к садовой двери, держась в тени от портика, и толкнула створку. Дверь чуть слышно скрипнула – и она мгновенно проскользнула в черную прихожую и, подобрав мокрый подол, пересекла помещение и поднялась по лестнице мимо главной гостиной – на тот этаж, который заняли они с Изольдой.

Дверь в их покои оказалась заперта. Ишрак простучала по ней в ритме, которым они пользовались с детства.


– Я тебя заждалась! Ой, ты же замерзла! У тебя все в порядке? Ты вся мокрая! Вы успели к ним вовремя?

Изольда метнулась к себе в комнату за полотняной простыней и начала вытирать Ишрак голову. Та тем временем стаскивала с себя мокрую рваную одежду.

– Я попала к ним перед самым приходом людей дожа, и они успели скрыться. Их оборудование сломано, а Фрейзе арестовали.

– Ой! Надо сказать Луке!

Ишрак взяла одеяло и завернулась в него.

– Стражники все ушли?

– Оставили только одного человека, у выхода на канал. Вот почему я осталась сидеть взаперти, наверху, хотя они и ушли. Они не видели, как ты сбежала, и считают, что ты заперлась здесь со мной. Переоденься – и никто и не узнает, что тебя не было дома. Нашу связь с алхимиками ничто не выдаст. Быстрее, надо рассказать Луке и брату Пьетро про Фрейзе.

Ишрак вытерла голову, надела платье и стянула волосы на затылке.

– Идем, – сказала она.

Девушки поспешно спустились вниз, в главную гостиную. Брат Пьетро и Лука были у окна: они смотрели на темнеющий канал. Услышав звук открывшейся двери, они обернулись и увидели Ишрак.

– Слава богу, ты цела! – воскликнул Лука. – Что это был за прыжок! Ишрак, ты так рисковала! – Он быстро прошел через комнату и прижал ее к себе. – Ты все еще мокрая! – сказал он.

Брат Пьетро покачал головой.

– Полагаю, вы отправились их предупредить, – сказал он. – Вас видели?

– Даже хуже, – отрывисто бросила Ишрак. – Мне очень жаль, брат Пьетро. Меня видели, но я успела скрыться. А вот Фрейзе арестовали.

– Фрейзе!

– Мы добрались туда на гребной лодке. Зашли с канала. Услышали у входной двери отряд дожа. Алхимик с Джасинтой пытались собрать вещи – рукописи, книги, какие-то травы и что-то из лаборатории. Они сели в нашу лодку… – Ишрак задохнулась, с ужасом вспомнив молодую женщину с невероятно старым лицом и растрепанными седыми волосами, которая проскочила мимо нее в лодку. – В общем, так. Они уплыли на нашей лодке. А стражники ворвались и схватили Фрейзе. Я возвращалась вплавь.