– Ты понимаешь! – сказал он изумленно. – Ты понимаешь, как это для меня важно!
– Я ведь тоже лишилась отца, – мягко отозвалась она. – Только мой отец ушел от меня навсегда, в смерть. И поэтому я действительно понимаю, как тебе его не хватает, как его отсутствие было для тебя постоянной болью. Но если твой отец сможет к тебе вернуться, если твоя мать сможет вернуться домой, какое это будет чудо!
– Я бы оставил церковь, – проговорил Лука скорее себе самому. – Если бы они вернулись домой, я бы оставил церковь, чтобы снова жить с ними на нашей ферме. Я был бы так горд оставаться их сыном, работать на их полях. Ничего большего я не желал бы.
– Но как же твое дело – Орден Тьмы? Все говорят, что у тебя огромный талант понимания, что тебе надо путешествовать по миру и определять признаки конца света! Брат Пьетро говорит, что это – твой дар и твое призвание. Он говорит, что лучшего расследователя у них еще не было – а он путешествовал со многими расследователями и был их советчиком.
Лука улыбнулся ее похвалам.
– Правда? Он так и сказал?
– Да. – Она смущенно улыбнулась. – Когда мне выговаривал. Он даже сказал, чтобы я не смела отвлекать тебя от работы Господней. Что тебя призвал сам Бог, что у тебя дар свыше. Он говорит, что ты исключительный.
– И тем не менее я вернулся бы к отцу и матери, если бы они были свободны и оказались дома. Конечно, я закончил бы выполнять это поручение, не оставил бы дело незавершенным. Но если бы мои родители вернулись домой, я бы ни за что не захотел снова с ними расстаться. Я не хотел бы быть исключительным, хотел бы быть обычным сыном.
Изольда кивнула. Из всех его спутников она лучше всех понимала, что такое тоска по дому. После смерти отца ее брат отнял у нее земли и замок, которые должны были принадлежать ей.
– Но, понимаешь, вернуться назад невозможно, – мягко напомнила она ему. – Даже если сын моего крестного отца соберет для меня армию, победит моего брата и заставит его вернуть мне мои земли, даже если я въеду в ворота моего замка и снова буду называть его своим, все будет иначе. Ничего не будет прежним. Мой отец по-прежнему будет мертв. Мой брат все равно останется предателем. Я все равно буду одна в целом мире, если не считать Ишрак. У меня все равно будет память об утрате отца и гнев на предательство брата. Мое сердце все равно будет немного более жестоким. Я не буду прежней, даже если замок будет стоять.
– Знаю, – отозвался он. – Ты права. Но если бы мои родители смогли вернуться домой или если бы ты смогла оказаться в своем родном замке, то тогда мы бы по-своему и на своем месте смогли бы устроить себе новую жизнь. Новую жизнь на старом месте. Новую жизнь там, где мы действительно нужны. Мы смогли бы начать заново в том месте, откуда мы родом.
Она сразу же поняла, что жизнь уведет их в разные стороны.
– Ах, Лука, если мне удастся отвоевать Лукретили, я буду жить очень далеко от твоей фермы.
– А я буду настолько мелким фермером, что даже не смогу заговорить с такой важной персоной, как владелица Лукретили. Ты бы проехала мимо моей фермы, даже не взглянув на меня. Я был бы грязным фермерским мальчишкой за плугом, запряженным волом, – а ты ехала бы мимо верхом на великолепном коне.
Не обменявшись больше ни единым словом, оба подумали о том, что – да, что бы ни ожидало впереди, им никогда не построить новую жизнь вместе – и они молча разжали сомкнутые руки.
– Нам нельзя забывать о нашем деле. – Зайдя в комнату, брат Пьетро увидел, как они отворачиваются друг от друга. – Это – главное. Это – единственное. Я рад, что ты разыскал своего отца, Лука. Но нам нельзя забывать о том, что у нас есть поручение. У нас есть призвание. Нет ничего важнее признаков конца света.
– Нет, я не забуду, ради чего сюда приехал, – пообещал Лука. – Но поскольку милорд приказал нам торговать и даже играть в азартные игры, у меня появился шанс. Мне надо заработать собственное золото. Мне нужно целое состояние, чтобы выкупить обоих моих родителей.
– Ты мог бы заработать его торговлей, – заявила вошедшая в комнату Ишрак. Изольда бросила на нее виноватый взгляд. – Если ты купишь английские нобли сейчас, то, как все говорят, уже через месяц они будут стоить в два раза больше. Вот способ заработать деньги, почти волшебный. Покупаешь сейчас, продаешь через месяц – и кто-то дает тебе вдвое больше, чем ты заплатил!
– Но как? – встревоженно спросила Изольда, глядя на Луку. – Я вижу, что это действительно происходит – вижу, что половина Венеции рассчитывает, что так и будет: каждый день прибыль немного растет. Но как это происходит?
– Потому что всем нужны английские нобли, и людям кажется, что покупателей больше, чем монет для покупки, – ответил Лука. – Это как сказка. Все покупают, рассчитывая на прибыль, и потому цена постоянно растет. Так могут покупать что угодно. Нобли или раковины, или бриллианты, или даже дома. Все, что можно поменять на деньги – и чтобы было видно, что стоимость растет. Если товар хотят купить многие, они перебивают его друг у друга, и цена увеличивается.
– Но в один прекрасный день все лопнет, словно переполненный пузырь, – предсказала Ишрак. – Фокус в том, чтобы продать раньше, чем этот день наступит.
– А как ты узнаешь, что этот день наступает? – спросил у нее Лука и с изумлением увидел, как девушки обмениваются тревожными взглядами.
– Ну, я надеялась, что ты будешь об этом знать, – призналась Изольда. – Мы купили немного ноблей.
– Правда? – удивился Лука. – Вы решили спекулировать?
Девушки молча кивнули, округлив глаза, словно сами себя напугали.
– И сколько же? – поинтересовался Лука серьезно, увидев их настроение.
– Десять с половиной ноблей, – призналась Изольда.
Он беззвучно присвистнул.
– Откуда они у тебя?
– Я продала рубины моей матери, – призналась Изольда. – И теперь, конечно, я испугалась, что не смогу выкупить их обратно.
– Ты нам скажешь, когда придет время продавать? – спросила у него Ишрак.
Он кивнул.
– Конечно, я постараюсь. И мы будем выходить на рынок каждый день и следить за ценами.
– К тому же это золото, чистое золото: мы ведь их проверили, – напомнила ему Ишрак. – Что бы ни случилось, дешевле стоимости золота они не станут.
– Может, Лука получит состояние с помощью азартной игры? – проговорил брат Пьетро, поворачиваясь к ним с письмом в руке: их разговора он не услышал. – Лука, ты приглашен… на самом деле мы все приглашены… на вечер с играми в палаццо по соседству, на послезавтра. Нам пришло письмо, пока нас не было дома. Похоже, наше имя уже услышали, как и ту ложь, с помощью которой мы выдали себя за богатую семью. Было еще и приглашение на банкет.
Девушки заметно приободрились.
– Нам стоит пойти? – спросил Лука.
– Наверное, надо, – мрачно ответил брат Пьетро. – Нам надо общаться с людьми, у которых имеются эти золотые нобли, чтобы выяснить, откуда они появляются и сколько английского золота уже находится в обращении. Сам милорд сказал, что нам надо будет делать ставки, чтобы поддерживать образ богатого семейства мирян. Я буду молиться перед выходом и по возвращении. Буду молить Господа, чтобы он уберег меня от соблазна.
– Потому что на него обязательно будут вешаться все женщины, – прошептала Ишрак Изольде, чем заставила ее улыбнуться.
– А мы пойдем? – спросила Изольда. – Раз я играю роль твоей сестры?
– Вы приглашены посидеть с дамами этого дома.
Брат Пьетро вручил ей письмо, адресованное синьорине Веро.
– Они решили, что я ношу твое имя! – воскликнула Изольда, поворачиваясь к Луке и густо краснея.
– Ну конечно же, – устало отозвался брат Пьетро. – Мы все назвались фамилией Луки. Все считают, что меня зовут Пьетро Веро и я – его старший брат.
– Просто это звучит так странно! Как будто мы женаты, – объяснила красная как свекла Изольда.
– Это звучит, как будто ты его сестра, – холодно проговорил брат Пьетро. – Такая роль тебе и была отведена. Вы поедете с визитом к дамам, пока мы будем играть? Ишрак следует сопровождать тебя в качестве служанки и компаньонки.
– Да, – согласилась Изольда. – Хотя азартные игры и банкет обещают быть более интересным развлечением, чем общение с дамами.
– Мы не собираемся развлекаться, – сурово отрезал брат Пьетро. – Мы будем искать фальшивые монеты, и для этого нам необходимо проникнуть в самое сердце греха.
– Да, конечно, – подтвердила Изольда, стараясь не смотреть на Ишрак, у которой от беззвучного смеха тряслись плечи. – И мы свою роль сыграем. В разговорах с дамами мы можем искать упоминания о золоте, можем спросить у них, сколько их мужья отдают за золотые нобли на Риальто – и где именно они их берут.
– А как мы узнаем, сколько при них золота? – встревоженно спросил брат Пьетро, пока гондола пробиралась между множеством других судов. – Нам нужно запросить столько, чтобы они отправились к своим поставщикам и мы могли бы посмотреть, куда они пойдут. Но как нам узнать, сколько именно просить?
"Обманка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обманка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обманка" друзьям в соцсетях.