Смешно, право, что вся эта суматоха произошла именно из-за ее отсутствия, когда она пыталась разобраться во всем, стараясь избежать лишней огласки. И теперь ей приходилось расхлебывать кашу, которую она, выходит, сама и заварила. В конце концов, если бы не она, Стива так бы и не разоблачили. Он оказался самозванцем, и, зная это, она не могла оставаться в стороне, предоставив событиям развиваться по его желанию. Но что, если бы ее не было в комнате Вана в тот день и она не увидела бы настоящего сына Дины? Стоило бы об этом жалеть? Быть может, для Дины неведение было блаженством, а теперь она совершенно убита.

Роза вышла из машины и направилась к дому по дорожке, засыпанной гравием. Миссис Брант открыла дверь на ее звонок.

— Роза, это вы? — спросила домоправительница, вглядываясь в темноту. — Я думала, вас нет в Англии.

— Меня и не было, но я приехала, чтобы увидеть Дину.

— Она с мистером Кеннеди — там, — миссис Брант указала на дверь кабинета. — Она чувствовала себя просто ужасно, но он смог успокоить ее.

Роза тихонько постучала в дверь и вошла. Дон и Дина стояли у окна обнявшись. Когда дверь открылась, он вздрогнул, но не выпустил Дину из объятий. Он очень удивился, увидев, кто вошел:

— Роза? Что ты здесь делаешь?

Но Роза не обратила на него внимания:

— Дина, мне надо с тобой поговорить. Я знаю, что ты сейчас чувствуешь. Но все немного не так: Стив забрал документы твоего сына, потому что думал, что тот убит. Но твой сын жив, с ним все в порядке. Он работает недалеко от побережья Аргентины. Именно там я пробыла всю неделю. Я смогла увидеться с ним и поговорить. Он пообещал мне, что, если ты захочешь, он вернется в Англию.

Дина прижала руку ко рту:

— Что ты говоришь! Я не верю тебе! Этого не может быть!

— Это истинная правда, Дина! Именно он был причиной моего отсутствия. Мне очень жаль, что я вас всех так перепугала. Я понимаю, что ты пережила, и, возможно, после всего случившегося ты не захочешь его увидеть…

— Не увидеть его! Не говори глупостей, Роза. Какой он, Роза?

Роза улыбнулась. Она подумала, что с удовольствием вспоминает человека, которого встретила в Аргентине — настоящего сына Дины. Он сразу понравился ей.


— Я все думаю, дорогой, — говорила Джейн, — возможно, стоит покинуть «Вандину» и работать на «Рубенса» постоянно, если они захотят?

— Если они захотят! Да ты прекрасно знаешь, как ты им нужна.

Джейн улыбнулась. Дрю совершенно не догадывался о той роли, которую она играла. Она не считала нужным посвящать его в свои дела.

— У «Рубенса» тебе будет хорошо.


Стив мчался по шоссе на север, но, куда именно, не думал. Какой провал! Он переместился на скоростную полосу и выжал газ. Его беспокоила машина, следовавшая за ним, которую он увидел в зеркале заднего обзора. Слишком поздно он все понял. Может быть, они преследуют его только за превышение скорости? О, черт! Он еще прибавил скорость, и машина стремительно помчалась. Но все же полицейские висели у него на хвосте.

Единственным спасением было свернуть со скоростного шоссе. Он держал ногу на педали, когда увидел знаки, указывающие выезд с шоссе. Но он не успел проскочить перед машиной, которая ехала ему навстречу. Она сильно ударила его автомобиль, и тот перестал подчиняться ему. Его вынесло на обочину. Он только увидел огни приближающейся полицейской машины, и в следующую секунду мир закружился у него перед глазами. Машина перевернулась. Сначала Стив ничего не мог сообразить. Он пытался вылезти, но ремень безопасности заело, и он только смотрел, как полицейские приближаются к нему.

Перст судьбы, от которого было не увильнуть.

Эпилог

Мэгги сидела на камне у самого моря, наблюдая, как солнце погружается в темнеющую воду. На горизонте море сливалось с небом в узенькую полоску бледно-голубого цвета — берег Албании. Тишину нарушали только отдаленный лай собак и первый крик филина, сидящего на ветке оливкового дерева, росшего у дома.

Покой, абсолютный покой, конец еще одного дня Корфу. Мэгги покинула Англию через день после возвращения Розы. Сестра умоляла ее остаться еще ненадолго, но она отказалась. Она не хотела встречаться с Майком. Она заказала билет на самолет и улетела, не попрощавшись с ним. Расставание причиняло ей острую боль, которая давила на нее и погружала в уныние от сознания безнадежности.

Ей казалось, что если она вернется на Корфу, то воспоминания о Майке потихоньку угаснут, отойдут в прошлое. Главное наладить свою жизнь. Она просто должна была восстановить свой брак с Ари. В нем было ее будущее. Однако на деле все оказалось не так просто.

— Так ты решила вернуться домой, — холодно и саркастично отметил Ари. — Чем я заслужил это?

«А что ты сделал для этого? — хотелось ей спросить. — Проводил ночи с Мелиной в мое отсутствие?» Но она ничего не сказала. Какое право она имела упрекать его, разве она сама лучше?

— Ари, пожалуйста, давай попытаемся еще раз, — попросила она.

Но его ответ не вселял оптимизма:

— Я всегда пытался и продолжаю это делать. А что сделаешь ты, зависит только от тебя.

Его отчужденность огорчала ее.

Жизнь быстро возвращалась в свое привычное русло. Опять Мэгги без цели бродила по дому, опять Ари появлялся домой лишь поздно вечером. Иногда она ловила себя на том, что ждет известий от Майка. Но он молчал. Она достаточно ясно дала ему понять, чего хочет, и он из гордости не сделает первого шага. Она получила письмо от Розы, та видела Майка и очень выразительно писала о нем. Мэгги читала и перечитывала письмо.

Роза рассказывала о новостях. Стива арестовали. У Дины все шло хорошо, и ходили слухи, что она собирается замуж за Дона Кеннеди. Роза надеялась, что Мак по возвращении из Южной Америки навестит ее. Да, Джейн Питерс-Браун неожиданно ушла из «Ван-дины».

«Я подозреваю, что она имела отношение к утечке информации, — писала Роза. — Если это так, то «Вандине» она принесла пользу. Дина проявила огромный энтузиазм, придумала новый стиль сумок и, к счастью, была полностью поглощена делом в эти трудные для нее времена».

Мэгги была рада за Дину, но понимала, что та лишь пытается избавиться от тоски: она и сама испытывала подобное.

Сидя на берегу, она в растерянности соображала, что ей делать дальше. Сейчас бы сигарету, подумала Мэгги, но нельзя: недавно она узнала, что беременна.

Это открытие потрясло ее. Она была настолько занята другим, что не заметила задержки месячных. Но однажды утром, проснувшись, она ощутила покалывание в животе и вспомнила о задержке. У нее не было месячных с тех пор, как она побывала в Англии. Мэгги достала дневник, чтобы произвести кое-какие подсчеты. Да, они должны были начаться ровно десять дней назад. Мэгги встревожилась. Обычно месячные у нее приходили в срок. Конечно, задержка могла произойти из-за стресса, перенесенного ею. Она слышала, что даже полет на самолете может вызвать нарушение цикла. А уж тем более нервные потрясения. Но как она ни пыталась рассуждать рационально, подозрения все-таки были слишком серьезны. Консультация у врача подтвердила их. Задержка месячных не была вызвана гормональным расстройством. По словам доктора, Мэгги была беременна.

Сначала она едва поверила в это. Она настолько привыкла считать себя бесплодной, что уже и не думала о возможности иметь детей. Теперь Мэгги испытывала смешанные чувства: с одной стороны, растерянность, с другой стороны, радость. Инстинктивно Мэгги почувствовала, что это ребенок Майка.

«Что же делать?» — спрашивала она себя, снова глядя на море. Она не рассказала ничего Ари и не знала, как заставить себя это сделать. Он и его семья были бы очень рады — они так долго ждали ребенка. Но сама мысль о том, что она будет получать поздравления от них, была проклятием для Мэгги. Она не могла притворяться, что ее ребенок от Ари, но рассказать всю правду означало разрушить их брак.

Ветерок пробирался сквозь одежду, она встала и пошла к дому. На полпути услышала телефонный звонок. Вбежав в дом, Мэгги кинулась к аппарату.

Она словно вернулась в тот вечер, когда позвонил Майк, чтобы сообщить об исчезновении Розы. Может быть… Может быть, она сейчас вновь услышит его голос? Она побежала в комнату и схватила трубку телефона.

Услышав характерный треск и шипенье и поняв, что звонят по международной, она задрожала:

— Алло?

— Мэгги, это ты? Ты слышишь меня?

Нет, не Майк, это была Роза. Мэгги почувствовала разочарование.

— Роза, привет! Какой сюрприз!

— Слушай, Мэгги, я звоню, чтобы сказать, что мы с Майком расстались, у нас разные дороги.

Мэгги почувствовала, как заныло в животе:

— Ты и Майк? Почему?

— Да видишь ли, Мэгги, я люблю другого.

— Кого?

— Сына Дины, ее настоящего сына, Мака.

— Понятно. А как же Майк?

— Ну, по правде говоря, я поэтому и звоню. Думаю, Майк тоже любит кого-то, а точнее — тебя.

Сердце Мэгги забилось сильней.

— Почему? Что он сказал?

— Ты бы видела его глаза, когда произносится твое имя. Ты никогда не была счастлива с Ари, я уверена. Не упускай Майка, такое происходит однажды или дважды в жизни, поверь мне. — В трубке затрещало. — Возможно, скоро увидимся.

— Да, и спасибо за звонок, Роза.

— Не за что. — И она исчезла.

Мэгги повесила трубку и стояла, прижав руку к губам. Она была в смятении; то, что Роза и Майк больше не вместе, было для нее полной неожиданностью. Несмотря на то, что произошло между ними, она была рада, что Роза смогла снова полюбить. Но главное, она была просто счастлива, что у нее появилась возможность быть с Майком. Однако эйфория, в которую ввел Мэгги звонок Розы, быстро исчезла. Она все думала о том, что ей позвонила Роза, а не Майк. Он даже не пытался попросить ее вернуться в Англию. Да если бы и пытался, нельзя сбрасывать со счетов Ари. Может быть, их брак и несчастлив, но они все равно муж и жена.