— Ты не можешь винить себя в смерти Брендана.
— Но я виню, виню.
— Ты не должна. Он тоже был порядочной скотиной!
— Но он не заслужил смерти. Ему была нужна помощь, кто-нибудь, кто бы любил его. Каждому нужно, чтобы его любили.
Слезы текли у нее из глаз, сбегая горячими ручейками по щекам.
— К черту, Мэгги! — Майк подошел к ней и прижал ее голову к своей груди. — Не плачь, Мэгги, милая, не плачь!
Его нежность и беспокойство вызвали новые слезы. Она всхлипывала и дрожала. Он обнял ее, не зная, как утешить, понимая, что никакие слова не помогут, ничего не поможет, надо дать ей выплакаться.
Через некоторое время он вытер ее лицо своим носовым платком:
— Давай я налью тебе еще?
Она прильнула к нему:
— Нет, не уходи. Просто обними меня.
— Хорошо, хорошо. Я не уйду. Ну тихо, успокойся.
Немного спустя всхлипывания стали реже. Мэгги только иногда вздрагивала, как земля вздрагивает после землетрясения.
— Тебе лучше?
— Немножко. Он не скроется, Майк? Он не должен уйти.
— Я уверен, они поймают его. А теперь, дорогая, тебе нужно отдохнуть.
— Ой, — она широко открыла глаза. — Мои вещи! Я забыла их в коттедже.
— Они же тебе не нужны, верно? Можешь спать в моей футболке. — Его тон и взгляд говорили о том, что и футболку он считает лишней. Он мечтал всем своим телом почувствовать ее.
— Но там все, Майк: белье, зубная щетка, крем для снятия косметики. Я, наверное, выгляжу чудовищно. — Тушь расплылась у нее под глазами. — Мне завтра нужно идти в полицию. Я должна прилично выглядеть.
— Ты хочешь, чтобы я съездил за вещами?
— Да, пожалуйста.
— Они собраны?
— Мой чемодан готов. Но я поеду с тобой.
— Может, ты лучше останешься здесь? — предложил Майк, считая, что ей станет еще хуже, если она опять увидит коттедж, в котором ее чуть не убили. Но для Мэгги в тот момент не было ничего хуже одиночества.
— Ну пожалуйста, Майк, возьми меня с собой. Когда мы вместе, со мной все в порядке. Я не могу сейчас оставаться одна.
— Ну если ты так хочешь.
— Очень хочу.
Теперь, когда слезы высохли, Мэгги чувствовала себя спокойнее, по крайней мере, на время, хотя по-прежнему ощущала пустоту внутри. Она пошла в ванную, умылась и причесалась. Мэгги крепко держалась за руку Майка, когда они спускались по ступенькам, и села так близко к нему в машине, как только позволил ремень безопасности. Майк взглянул на нее, увидел решимость на ее лице и почувствовал, что любит ее еще больше, чем прежде.
Солнце уже садилось, и коттедж был окутан мягким розовым светом. Трудно было поверить, что в этом сказочном месте могло произойти что-то дурное. Однако, увидев дом, Мэгги опять начала дрожать, и Майк ощутил, что идиллия этого дома была иллюзорной. Злость переполняла его: добраться бы ему до этого подлеца Ломакса, он бы разделался с ним.
Объехав коттедж, Майк выключил мотор и отстегнул ремень.
— Подожди в машине.
— Нет, я пойду с тобой.
— Мэгги, лучше не надо.
— Нет, я хочу войти. Я должна столкнуться с этим еще раз.
— Зачем? Не нужно.
— Нет, нужно. Это как скакать на лошади. Говорят, что, если упадешь, надо попробовать еще раз, иначе никогда не получится.
— Но тебе никогда больше не придется заходить в этот коттедж.
— Нет, придется. Это дом моей сестры, — у нее дрожал голос, — я не хочу, чтобы ее вещи забрали чужие люди, Майк. И когда придется что-то предпринимать, я должна буду сделать это. Если сейчас, сегодня, я не зайду туда, я никогда больше не наберусь смелости. Возьми меня с собой, Майк. Только, пожалуйста, держи меня за руку.
Он взял ее руку и открыл дверь. Внутри была такая же мирная тишина, как и на улице. И, если не считать опрокинутого стула и огромного грязного отпечатка полицейского ботинка, все было по-прежнему.
Мэгги бродила из комнаты в комнату, Майк отпустил ее, разрываясь между желанием оградить от лишних переживаний и необходимостью разрешить ей знать то, что она хочет.
Наконец она вернулась, обняла его и положила голову ему на грудь.
— Все в порядке? — прошептал он.
— Да, пойдем, Майк.
— Пойдем.
Из коридора донесся скрип. Они прислушались и посмотрели друг на друга.
— Что за черт? — спросил Майк.
Похоже на скрип двери. Как будто кто-то вошел.
— Здесь есть кто-нибудь? — Раздался голос из коридора.
Мэгги и Майк уставились друг на друга, не веря своим ушам.
— Боже!
Дверь в комнату открылась. На пороге стояла молодая женщина в джинсах и шелковой блузке, испуг на ее лице был отражением их испуга.
Мэгги шагнула, на мгновение почувствовав, что сейчас потеряет сознание, и едва слышно прошептала:
— Роза!
Глава 19
— Мэгги? — В голосе Розы тоже звучало изумление. — Мэгги, что ты здесь делаешь?
Мэгги не отвечала. Радость охватила ее, словно гора свалилась с плеч.
— Мы думали, что ты умерла!
— Умерла? — повторила Роза удивленно. — Почему вы так решили?
— Мы не знали, где ты. Мы думали… и он сказал…
Она остановилась. В двух словах невозможно было описать то, что произошло. На мгновение все случившееся показалось Мэгги кошмарным сном, ведь она видела Розу, живую и невредимую, такую же как всегда.
Майк первый нарушил тишину, и его голос, взволнованный и немного злой, дал ей понять, что все это не сон:
— Где ты была, черт возьми?
— Что это значит: «Где ты была, черт возьми?» — огрызнулась Роза в ответ на его обвиняющий тон. — Я уезжала, разве не ясно?
— Не сказав никому, куда едешь? Мы безумно волновались за тебя.
— Не понимаю почему. Разве я должна отчитываться перед вами обо всех моих поступках? И вообще, когда я уезжала, тебя здесь не было. Ты был в лагере со своими школьниками. И я пыталась тебе дозвониться отовсюду, где был телефон. Но международная связь так плохо работала, что я не могла ни разу соединиться с тобой.
— Международная связь? Откуда?
— Из Южной Америки. — Роза кинула сумку на стул. — Господи, мне надо выпить. Я путешествовала целую вечность. А когда в аэропорту не смогла найти свою машину, дежурный сказал, что ее перегнали на другое место. Представляете! Нельзя даже машину оставить на стоянке, чтобы ее не передвинули!
Майк и Мэгги переглянулись. Скорее всего, полиция отогнала машину для осмотра.
— Ты сообщила в полицию?
— Нет. Завтра утром. Сегодня я хотела только одного: поскорее добраться домой и принять ванну.
С этими словами Роза открыла бар и достала оттуда бутылку и стакан.
— У меня есть водка, — сказала она беззаботно. — Кто-нибудь из вас будет? Тогда Мэгги может рассказать мне, что она делает в Англии. А вы оба расскажете, что делаете у меня дома.
— Я думаю, Роза, — заметил Майк, — тебе нужно взять стакан побольше. Пригодится.
Она посмотрела на него, удивленно подняв брови:
— Да?
— Да. И налей Мэгги тоже. Нет, Мэгги налей виски. Она уже пила его сегодня.
— А тебе?
— Нет, спасибо. Я за рулем. К тому же мне нужно на работу завтра утром. Господи, Роза, ты ведь понятия не имеешь о неприятностях, которые навлекла на всех.
Роза налила виски в бокал, протянула его Мэгги и подняла свой стакан в шутливом приветствии:
— Не имею, но, по-моему, вы собирались мне о них рассказать.
— Роза, это не шутки. Я не знаю, где ты была и для чего, но сегодня твою сестру чуть не убили.
Роза замерла со стаканом в руке:
— Мэгги? Как?
— Стив Ломакс собирался ее убить. Решили, что он и тебя убил.
— Меня?
— Да, Роза, тебя. Слушай, это длинная история, но ясно одно: Стив — самозванец, он вовсе не сын Дины. Ты об этом знала давно, но мы узнали только сегодня.
— И как вы выяснили? — спросила она резко.
Объяснения Мэгги взяла на себя:
— Из твоих бумаг в «Вандине». Когда Стив понял, что я знаю правду и не собираюсь ее скрывать, он был готов на все, чтобы заставить меня замолчать. Я решила, он уже сделал это с тобой, Роза. Я думала, ты ему сказала, что знаешь, и он… — Ее голос дрогнул. — Он знал?
Роза покачала головой:
— Я хотела сохранить это в тайне, пока не буду абсолютно уверена. Я знала, это расстроит Дину, если она, конечно, поверит. Она так обожает Стива, что просто может обвинить меня во лжи и выкинет все из головы. Вот почему я ездила по свету и искала концы, чтобы распутать этот чертов узел. Послушайте, ребята, мне действительно жаль, что я заставила вас волноваться. Поначалу я собиралась только поехать в Лондон, но там открылась новая сторона дела. Я действительно звонила. Однажды даже дозвонилась и услышала твой голос, Майк, но связь оборвалась.
Майк кивнул:
— Да, на днях. У меня было предчувствие, что это ты. Но я подумал, что просто обманываю себя. Откуда ты звонила?
— Я же сказала, из Южной Америки, точнее, из Аргентины.
— Какого черта ты делала в Аргентине?
— Кажется, я знаю, — сказала Мэгги. — Там работал настоящий сын Дины до того, как его убили, да?
— Да, кроме того… — Роза не договорила. — Что со Стивом? Где он сейчас?
— Мы не знаем, — ответил Майк. — Мэгги сбежала от него, и он, скорее всего, тоже ударился в бега. Насколько я знаю, никто его не видел. Но могу поспорить на последний доллар, что полиция в эту минуту ищет его.
— Так Дина знает?
— Думаю, что да. Если честно, Дина Маршалл меня меньше всего беспокоит.
Роза поставила стакан:
— Бедная Дина, я должна поехать к ней.
— Ради Бога! — вырвалось у Майка. — Ты вернулась в превосходном настроении, натворив кучу бед, и единственный человек, который тебя волнует, — это Дина!
"Обман и желание" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обман и желание". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обман и желание" друзьям в соцсетях.