– Не убегай, Мэгги, – пробормотал он, касаясь дыханием ее пальцев.

– Я не убегаю.

– Нет? – Он повернул руку Маргарет и поцеловал ладонь, а потом посмотрел ей в глаза, лаская нежную кожу на внутренней стороне ее запястья. – Хорошо. Я надеялся, что мы задержимся тут на несколько минут. – Тревор чувствовал, как дрожала рука Маргарет, и он нежно привлек ее к себе, ожидая, что девушка не станет сопротивляться.

Но реакция Маргарет оказалась совсем иной. Она высвободила ладонь и сложила руки на груди, не осознавая, как эта поза подчеркивает ее роскошные изгибы. Маргарет вся состояла из интригующих противоречий. Романтична, как школьница, цинична, как опытная женщина. А какое у нее тело!

– Какие у тебя намерения насчет меня? – спросила Маргарет.

– Я довольно ясно высказался на эту тему еще вчера, в библиотеке.

– Ты сказал, что намерен соблазнить меня.

– Могу это повторить.

– Не знаю, что и думать, – призналась Маргарет. – Я не привыкла к таким шокирующим признаниям.

– Да, ты привыкла к более благородным признаниям, – с улыбкой произнес Тревор. – Их изрекают мужчины, стоящие на коленях, которые, заикаясь, признаются, что ты им очень нравишься, а потом предлагают свои руку и сердце.

– К чему я привыкла, – со злостью сказала Маргарет, – так это к мужчинам, у которых при взгляде на меня в глазах загораются доллары.

– Ты недооцениваешь себя, – сказал он. – Надо быть идиотом, чтобы, глядя на тебя, видеть только деньги.

Она вздрогнула от легкого прикосновения его пальцев.

– А ты что видишь, когда смотришь на меня?

Тревор не сразу ответил. Потом наконец сказал:

– Я вижу девушку, из которой получится великолепная любовница, но строптивая жена.

Маргарет затаила дыхание.

– Значит, вот чего ты добиваешься? – спросила она. – Хочешь сделать меня своей любовницей?

Тревор привлек ее к себе.

– Я хочу тебя и пойду на все, чтобы ты стала моей.

– Я вижу, ты не выбираешь слов.

– Я должен это делать? Тебя никак нельзя назвать деликатной особой, которая падает в обморок, услышав о том, что мужчина жаждет обладать ею.

– И твое желание не имеет ничего общего с моими деньгами?

Тревор еше крепче сжал ее в объятиях и едва слышно рассмеялся:

– И ты говоришь, будто это я делаю шокирующие заявления? Мэгги, есть женщины, которые платят мужчинам за определенные услуги. Но еще ни одна женщина не предлагала мне за это деньги. И сейчас не знаю, то ли злиться, то ли чувствовать себя польщенным.

– Я совсем не это имела в виду! – задыхаясь, выпалила она. – Ты невыносим!

– Но это же хорошо. Будь я еще одним скучным английским джентльменом, ты бы отвергла меня. И я не смог бы сделать вот этого. – Тревор впился ей в губы, ожидая, что Маргарет станет сопротивляться. Однако она обвила его шею руками и приоткрыла губы.

Такой сладостный ответ молниеносно зажег в нем огонь желания. Он провел языком по нижней губе Маргарет, а потом скользнул между зубами, пробуя ее на вкус.

Она выгнулась ему навстречу. Это инстинктивное движение заставило Тревора забыть о сдержанности и самоконтроле. Он прижал ее к стене, поросшей вечнозеленой бугенвиллией, всем весом своего тела и принялся неистово ласкать ее рот языком. Это было уже слишком.

Маргарет испуганно охнула и отвернулась. Тревор понял, что пора остановиться.

Он отстранился от нее, стараясь взять себя в руки.

– Теперь тебе ясны мои намерения? – нежно проговорил он, проводя пальцем по ее мягкой, округлой щеке. Маргарет задрожала и посмотрела на него.

– Значит, – прошептала девушка, – тебе нужна я, а не мои деньги?

Тревор поцеловал ее шею.

– Мэгги, прямо сейчас мне от тебя нужна только одна вещь, – совершенно искренне ответил он, – и она не имеет никакого отношения к деньгам, уверяю тебя.

Он почувствовал, как Маргарет расслабилась в его объятиях, едва слышно вздыхая, и приоткрыла губы, явно ожидая еще одного поцелуя. Но как бы сильно ему ни хотелось задержаться тут, еще раз насладиться ее губами, ее роскошным телом, которое она однажды с охотой отдаст ему сама, Тревор знал, что должен идти. Если он хочет завоевать ее, то должен всегда оставлять Маргарет слегка неудовлетворенной, жаждущей большего. Тревор напомнил себе о терпении и неохотно отодвинулся.

– Скоро рассвет, – сказал он. – Мне лучше уйти. Если мы задержимся в саду, то станет совсем светло и нас могут увидеть.

– Ты прав, – сухо ответила Маргарет и высвободилась из его объятий.

– Увидимся завтра. – Он схватил ее руку, поцеловал и ушел. Тревор надеялся, что Маргарет сейчас томилась от такого же горячего желания, которое горело в каждой клеточке его тела. Если впереди его ждала мука неутоленной страсти, то и ее тоже.

Глава 7

Следующей ночью Тревор опоздал. Маргарет стояла у садовой стены и сгорала от волнения. Она старалась успокоиться, твердя себе, что не так-то просто сбежать с бала, который устраивала леди Литтон.

Большую часть вечера леди Салли провела, повиснув на руке Тревора. Маргарет почувствовала новую волну раздражения, вспомнив, с каким спокойствием Тревор отнесся к попыткам леди Салли обратить его внимание на себя. Честное слово, на что только не готовы пойти некоторые девушки, чтобы отхватить себе мужа!

Тревор даже не пытался ее избегать. Наоборот, три раза танцевал с ней, и это заметила не только Маргарет. Гости тут же начали сплетничать на эту тему: некоторые говорили, что скоро появится известие о помолвке, другие цинично замечали, что лорд Литтон никогда не согласится на такой брак, поскольку сам в долгу как в шелку, а союз с Эштоном ему ничего не принесет.

Маргарет опять попыталась понять, что замышляет Тревор Сент-Джеймс. В начале их знакомства она считала, что перед ней – еще один охотник за приданым. Но потом он заявил, что хочет соблазнить ее, а не взять в жены. Маргарет снова вспомнила о том, с каким вниманием он относился к леди Салли, и почувствовала досаду. Если Тревор хочет соблазнить ее, то почему ухаживает за другой девушкой? За весь вечер он ни разу не подошел к ней, только посмотрел в ее сторону.

Сквозь шум карнавала Маргарет услышала звон церковных часов. Была уже половина двенадцатого. Она беспокойно переступила с ноги на ногу, желая, чтобы Тревор поскорее отделался от леди Салли и пришел в сад. Они пропустят все веселье.

Скрипнула калитка. Маргарет увидела Тревора и облегченно вздохнула.

– Я уже начала думать, что ты сегодня не придешь.

– Мне едва удалось ускользнуть с бала леди Литтон.

– Я так и думала. От леди Салли просто так не сбежишь.

– Правда? Маргарет, я польщен, ты обращаешь внимание на то, с какими дамами я общаюсь.

– У тебя и так полно дел, а ты тратишь время на болтовню с леди Салли? – После этих слов во взгляде Тревора зажегся дразнящий огонек, и Маргарет захотелось проглотить язык. Она говорила так, будто ревновала, хотя ничего подобного не чувствовала. Карнавал продлится всего неделю, и Маргарет не хотела терять драгоценное время.

– Леди Салли – очаровательная девушка, но она имеет на меня далеко идущие виды. Дальше, чем простые светские разговоры.

Маргарет думала точно так же. Однако вслух она сказала совсем другое:

– Ты слишком много о себе мнишь. Не все девушки желают поскорее выскочить замуж. Может быть, леди Салли просто хочет пококетничать с тобой?

– Вряд ли. Когда дело касается незамужних девушек, флирт никогда не бывает безобидным. В таких случаях всегда возникает вопрос о цене, которая обычно включает в себя обручальное кольцо. – Прежде чем Маргарет успела заявить, что она тоже незамужняя, однако не помышляет ни о каких обручальных кольцах, Тревор добавил: – Увы, леди Салли ждет разочарование.

– Почему?

– Я не уверен, что готов пожертвовать своей свободой. Прелести холостяцкой жизни все еще кажутся мне привлекательными.

Маргарет покачала головой и сказала:

– Бедная Салли. Я думаю, мой отец был прав насчет тебя. Ты действительно становишься дьяволом, когда дело касается женщин.

– Но тебя это, похоже, не волнует.

– Это потому, что у меня нет желания выходить замуж за твой титул.

Тревор в эту минуту как раз открывал калитку. Он замер и с улыбкой приложил руку к сердцу.

– Ты ранишь меня, Маргарет. Уверяю тебя, я могу предложить женщине не только имя и титул. Ты в самом начале нашего знакомства прямо заявила, что не хочешь выходить за меня замуж. Однако многих женщин такая перспектива обрадует.

– Ага, – сказала Маргарет, кивая. – Ты не просто дьявол во плоти, ты еще и самовлюбленный и тщеславный дьявол. – Она скользнула в калитку и подождала, пока Тревор не закрыл ее за собой. – Так почему же никто из этих женщин не добился своей цели? – спросила Маргарет и взяла его под руку.

– Меня никогда не прельщала идея женитьбы, – ответил Тревор, ведя ее по узкой аллее.

– Я думала, что граф обязан жениться.

– Это так. Но я стал графом совсем недавно. Зачем же мне сломя голову мчаться к алтарю, если семейная жизнь требует больших расходов, заставляет постоянно нервничать и ограничивает мою свободу?

– Ради наследника, наверное.

– Да, – ответил Тревор, – но стоит ли ради этого отказываться от холостяцкой свободы?

– Я думаю, нет, – призналась Маргарет. – Не знаю почему, но я никогда не смотрела на брак с этой стороны.

– Может быть, потому, что ты никогда не разговаривала об этом с мужчиной? – предположил Тревор.

– Может быть. – Маргарет улыбнулась ему. – Это просто замечательно, что я могу слышать искреннее мнение мужчины на этот счет. Я рада, что мы можем разговаривать друг с другом как настоящие друзья.

– Я тоже, Маргарет, – серьезно ответил Тревор. – Я тоже.

Они бродили по площади, любовались фейерверками, лакомились мороженым, разглядывали витрины магазинов. Когда они проходили мимо лавки ювелира, что-то в витрине привлекло внимание Тревора. Он сделал несколько шагов вперед, но потом остановился.