— Я знаю. Мелани просветила меня обо всех новшествах. Дэйн действительно воплотил несколько выдающихся идей, и я рад увидеть их. Но это не устраняет проблему между нами тремя.
Он потянулся и взял ее за руку. Как только его пальцы дотронулись до ее кожи, она почувствовала вихрь искр, пробежавших по руке.
— Джесс, я люблю тебя. И если ты испытываешь какие-то чувства к Дэйну, то возникает напряжение между ним и мной, хочешь ты этого или нет, и с этим мы уже ничего не сможем сделать.
— Я знаю. Но я не хочу, чтобы ты его обвинял. Чтобы не получилось так, как с выпускным балом…
Брови Рейфа поползли вверх.
— Он рассказал тебе об этом?
Она кивнула.
— Это было раньше, мы тогда еще не знали, что ты и Шторм одно лицо. Мы просто хотели узнать друг друга. Я рассказывала ему о своем бывшем, то есть о тебе, а он рассказал мне о своем брате.
— Почему ты рассказывала ему обо мне?
Она взглянула на него.
— На самом деле, ты был той причиной, почему мы встретились. Я завтракала в ресторане, прежде чем отправиться на ярмарку вакансий, и заметила его на улице. Первое, что пришло мне в голову, что это ты.
— Ты подошла к нему?
Она улыбнулась.
— Я последовала за ним в «Старбакс» и подошла к нему, потом ужасно смутилась, как только осознала свою ошибку.
— И он воспользовался этим предлогом, чтобы закадрить тебя?
— Нет, я вышла, но шел дождь, и он увидел меня, пытающуюся поймать такси, и предложил подвезти.
— Так он стал рыцарем в сияющих доспехах.
— Ну, он подвез меня на ярмарку вакансий, и дал несколько полезных советов по пути, — она вытащила камень спокойствия из кармана. — Он также дал мне вот это. Он помог мне оставаться спокойной и сосредоточенной, пока я занималась поиском работы. Я была немного дезориентирована изо всех этих стрессов, но его советы мне очень помогли.
Он взял камень из ее рук и в упор уставился на него.
— У моего брата был камень спокойствия? В это трудно поверить.
Она кивнула.
— Он носил его в кармане, — она пристально посмотрела на камень, наблюдая за его пальцем, поглаживающим гладкую поверхность. — На самом деле, он сообщил мне, что купил его для тебя, но не успел тебе отдать, потому что, ты ушел. Он сказал, что этим камнем он хотел показать, что уважает твои убеждения и взгляды, хотя они и отличаются от его.
— Действительно? — он посмотрел на камень с еще большим интересом.
— Я думаю, что ты должен забрать его себе.
Он взглянул на нее.
— Ты уверена?
— Конечно. Я думаю, что это важный жест с его стороны, — она пожала плечами. — И я всегда могу получить другой.
— Спасибо, — он опустил камень в карман джинсов. — Итак, что ты рассказывала ему обо мне?
Она взглянула вниз на свои руки.
— Я рассказала ему о том, как ты ушел, и как я была шокирована, — боль по-прежнему отдавалась в ее сердце.
— Он, наверное, подумал, что я полный кретин.
Она промолчала.
— Хорошо. Я был мудаком. Я никогда не должен был уходить. Но тогда это было лучшее, что я мог сделать, — он взял ее руку в свою. — Ты знаешь, я никогда не предполагал лгать тебе, я просто был тем, кем хотел быть, оставив мою старую жизнь позади. Но когда я встретил тебя, то тот, кем я был, был ложью, а я не хотел обманывать тебя.
У нее все внутри болело.
— Ты мог бы сказать мне правду.
Он кивнул.
— Я знаю, я совершил несколько очень крупных ошибок и полностью извратил отношения между нами, — его челюсть напряглась. — Я понимаю это сейчас и осознаю, как сильно ты необходима мне в моей жизни.
Он встал и подошел к куртке на вешалке и потянулся в карман, затем вернулся с небольшой подарочной коробочкой, протянув ее на ладони.
Она посмотрела на него с опаской, пока брала.
— Я надеюсь, это не еще одно кольцо.
Он усмехнулся.
— Господи, нет. Я усвоил тот урок. Когда... — он запнулся, взгляд его сфокусировался на ней, и он опять стал серьезным. — Если ты, наконец, согласишься и скажешь «да», мы пойдем выбирать кольцо вместе.
У нее в горле образовался комок. Она хотела сказать ему, что кольцо в виде мотылька было идеальным, таким прекрасным в своем исполнении, но его ослепительная красота и высокая цена подчеркивали разницу между Штормом, которого она думала, что очень хорошо знала, и Рейфом. Но она полюбила это кольцо и все, что он о нем говорил.
Он указал в сторону коробочки с подарком, которую она по-прежнему держала в руке.
— Я хотел подарить тебе что-нибудь особенное, но на этот раз простое. Открой.
Она сняла тонкую, связывающую ленту и простой бантик, развернула подарочную упаковку и обнаружила маленькую коробочку. Открыв ее, среди розовой, блестящей бумаги, лежала бутылочка лака для ногтей. Она взяла маленький цилиндрический флакон в руки — белый с небольшими черными крапинками.
— Посмотри, название, — он указал на сторону флакона, где мелкими золотыми буквами было написано «Leopard Moth» (с англ. мотылек — прим.пер.)
Она улыбнулась ему.
— Ты шутишь, как тебе удалось найти это?
Он пожал плечами.
— Мне немного помогла Мелани.
Ну, конечно. Фактически, Мелани сделала все сама ... возможно, это означало, что ее подруга действительно была согласна с тем, чтобы они с Рейфом были вместе.
— Очень красиво. Похоже, на дизайнерский бренд.
— Вовсе нет. Это можно купить в аптеке.
Она уставилась на название фирмы, “Accessorize”, которое не могла вспомнить.
— Я никогда не видела такой марки, но поверь, я достаточно ходила с Мелани по магазинам, чтобы знать их все.
Он смущенно улыбнулся.
— Хорошо. Аптека находится в Англии, но это просто недорогой флакон лака для ногтей, как они это называют. Мелани увидела его на одном из блогов, которые она постоянно посещает, и подумала, что это было бы идеальным подарком для тебя.
— И, вероятно, она обошлась тебе в десять раз дороже из-за доставки.
— Прямо пропорционально. Ничего страшного, — он сжал ее руку в своей. — Это просто подарок, Джесс. Пожалуйста, не отвергай его. Даже с доставкой это гораздо дешевле, чем кольцо.
Она улыбнулась.
— Такое стоит иметь, не так ли?
— И если ты почувствуешь себя от этого лучше, я также купил Мелани всю коллекцию этих пятнистых лаков в благодарность за ее снисходительное отношение к моей болтовне о любви, выслушивая ее точку зрения, поэтому ты увидишь, что твой флакон из той же коллекции, что и ее подарок.
Она засмеялась и с восхищением посмотрела на лак.
— Я полюбила его. Это было очень заботливо с твоей стороны. Спасибо.
Он был таким милым, подарив Мелани несколько лаков. Она явно была бы в восторге от экзотических лаков для ногтей, но получить их от Рейфа означало, что она будет ценить их еще больше. И Джессика почувствовала себя гораздо лучше, зная, что Рейф посвятил Мелани в то, как развивались их отношения. Джессика по-прежнему была обеспокоена болью причиненной подруге, но увидела, что она и Рейф продолжили по-дружески общаться друг с другом, это было хорошим знаком, говорившим, что Мелани готова двигаться дальше.
Она пожала ему руку, они молча стояли и смотрели друг на друга.
— Я лучше пойду, — сказал он, но не двинулся с места, чтобы уйти.
Она шагнула ближе и положила руки ему на плечи, придвинув свои губы к его, приглашая. Он накинулся на нее в страстном поцелуе. Она таяла в его сильных руках, наслаждаясь теплом его большого, сильного тела. Его язык затанцевал с ее, и гормоны усилили свое движение по ее телу. Он сжал ее бедра, и вплотную придвинул ее к себе. Жесткая выпуклость вжалась ей в живот, она отпрянула.
— Рейф, я не могу, — она не хотела оказаться с ним в ее постели. Не здесь. Было бы неудобно, и совершенно несправедливо по отношению к Мелани, если она будет красться из своей спальни с Рейфом тихо следующим за ней.
Он кивнул.
— Я знаю. Я не хочу давить на тебя, — он убрал ее волосы за ухо. — Ты не хотела бы поужинать?
— Нет. Не сегодня вечером, — она знала, что ужин закончится их совместной постелью, а ей по-прежнему нужно было сначала разобраться в сложившейся ситуации.
— Хорошо, — Рейф направился к выходу, натягивая кожаную куртку, он застыл на месте. — Джесс, я знаю, что тебе нужно время, и я готов ждать, но...
Между ними повисла тишина, у нее сжалось сердце.
— Но что?
— Мне нужно знать. Что ты испытываешь к моему брату?
— О-о, Рейф, — что она могла сказать ему, если даже сама не могла четко ответить на этот вопрос?
— Ты сказала, что ваши отношения основывались только на физической связи, но на тебя это не похоже. Я не могу представить себе, чтобы ты отдавалась мужчине, не испытывая к нему никаких чувств, — он взял ее руку и прижал к губам. Сладость от его прикосновения вызвало танцующие покалывания на ее коже.
— Я не буду спрашивать, любишь ли ты его, но ты же испытываешь к нему чувства?
Она быстро отвела свой взгляд.
— Я никогда не думала, что такое может случиться. Я просто хотела исключительно секса, а не чувств, так как хотела просто забыть ту боль, которую я испытала после твоего ухода.
— Ах, черт.
— Я переехала из маленького городка в большой город, здесь все для меня было новым и необычным, и немного ошеломляющим. Твой брат помог мне почувствовать, чтобы я стала частью существования здесь.
Он схватил ее за руку.
"Обладание женщиной" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обладание женщиной". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обладание женщиной" друзьям в соцсетях.