Матт оттащил Линну от пристани и подтолкнул вперед. Он слышал, как она поплыла, и стал считать удары ее рук о воду. Она сильно окоченела, пробыв .в озере столько времени, и он знал, что без его помощи ей не справиться.

— Берегитесь! — это кричала Анни. Услышав возглас, Матт поднял голову над водой и осмотрелся. Сквозь туман прямо на них двигалась лодка Курта. Матт рывком приблизился к Линне, чтобы быть с ней рядом, потом нырнул в воду, пытаясь достать ногами до дна. Не получилось. Здесь было еще слишком глубоко. Он вынырнул, обхватил Линну рукой за талию и стал грести изо всех сил. Она стучала зубами от холода, и ов понял, ей долго не продержаться: несколько минут, не больше. Курт уже был от них на расстоянии десяти футов, лодка неумолимо приближалась. Матт вдохнул полные легкие воздуха и толкнул Линну вперед, чтобы самому оказаться между ней и лодкой. Над его головой, словно кузнечный молот, поднялось тяжелое весло, и за какую-то долю секунды до того, как оно опустилось ему на шею и плечи, прозвучал выстрел.

Мышцы Матта безвольно ослабли, и он почувствовал, как его тело уходит под воду. Но силы мало-помалу вернулись к нему, и он отчаянно заработал всем корпусом, чтобы всплыть на поверхность. Все еще находясь под водой, он расслышал приглушенный звук второго выстрела, и когда его голова, наконец, вынырнула, над озером раздавалось только эхо. Курта уже не было видно в лодке, но Матт не видел и Линны, она совсем исчезла в пелене сгустившегося тумана. Одно из весел плыло с ним по воде. Черт возьми, куда же она подевалась?

Схватившись за борт лодки, Матт подтянулся на руках и огляделся. Через несколько секунд он заметил ее. Линна не переставала плыть, но сбилась с курса и двигалась теперь к середине озера. Анни что было сил кричала ей, чтобы она повернула назад, голос, ударяясь о камни, отражался слабым эхом, волнами расплываясь над озером. Матт с трудом различал слова, и было весьма сомнительно, чтобы слышала их Линна. Он понял, что кричать бесполезно, нужно попробовать догнать.

Оттолкнувшись от лодки, он поплыл. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он приблизился к ней и развернул в обратную сторону. В тот момент, когда Линна остановилась, ее тело обмякло в полном изнеможении. Матт подставил свой локоть ей под подбородок, прижал ее спину к своей груди и, поддерживая, стал усиленно грести к берегу. Он уже думал, это конец, в следующую секунду его тело откажется работать и они вместе с Линной пойдут ко дну, когда из тумана показалась железная лодка, и он узнал Шитса. Наконец-то прибыла помощь! Еще никогда в жизни Матт никому не был так рад. Он уже сам не понимал, как ему удалось подсадить Линну в лодку. Он так замерз и устал, и каждая его мышца так болела, что он не в состоянии был даже говорить. Сил хватило только на то, чтобы прилепиться к борту маленькой металлической лодки и держаться за него, пока они не доплыли до мелководья,

Ани за это время успела сбегать домой и вернуться с завернутым в несколько одеял горячим чайником, в котором заваривалось с десяток пакетиков чая. Как только Матт вынес Линну на пристань, Анни и Арнольд быстро укутали ее в два нагретых стеганых одеяла. Усадив на ту же самую бревенчатую скамейку, где она недавно сидела с Куртом, женщины принялись поить Линну горячим чаем и, нагрев с помощью чайника еще одно одеяло, накрыли им ее колени.

Накинув на плечи шерстяной плед и постепенно согреваясь, Матт начал приходить в себя. Успокоенный тем, что Линна под присмотром Анни теперь в безопасности, он переключил внимание на Курта. Шитс плыл обратно, чтобы притащить к берегу покачивавшуюся на воде деревянную лодку, в которой, скорчившись и не переставая проклинать весь мир и Анни в частности, лежал Курт, зажимая рукой простреленное плечо, из раны ручьем текла кровь. К тому времени как лодка с Куртом причалила к пристани, все его тело дергалось в судорогах шока.

Спустя несколько минут подъехали врачи. Двое из них вошли в лодку, чтобы оказать помощь Курту, а третий занялся Линной, и Анни ненадолго оставила ее, чтобы подойти к Матту.

— Там в воде плавала какая-то бутылка, вроде как из-под лекарства, — сказала она. — Я видела, он пытался ее выловить.

Заметив бутылку, подкатившуюся в лодке под ноги Курта, Анни показала на нее пальцем.

— Кажется, эта.

Неожиданно Курт резко наклонился, и ему удалось схватить проклятую бутылочку, которая могла стать опасной уликой и испортить всю его жизнь. Врачам пришлось схватиться за борт накренившейся лодки, чтобы не упасть в воду. Курт держал бутылку с видом победителя. Матт нагнулся, чтобы перехватить его руку и не дать вылить содержимое, но лодка неожиданно дернулась, и, не удержав равновесия, Курт упал на спину, ударившись и вскрикнув от боли. Коричневая бутылка перелетела через его голову, вертясь в воздухе и выплескивая ядовитую жидкость прямо ему в лицо. Стукнувшись о железное весло и расколовшись на две равные половинки, она исчезла за бортом в темной воде.

Курт замотал головой, пытаясь отплеваться. Горький вкус заполнил его рот и царапал горло. Отрава проникала в нос, выедала глаза. Наркотик добрался до легких и сдавив их, перекрыл дыхание и парализовал мозг. Врачи подхватили Курта под руки и, подняв над лодкой, передали бившееся в конвульсиях тело Матту, который втянул его на помост. Через несколько секунд Курта уже несли на носилках в машину «скорой помощи». Взвыла сирена, и «скорая помощь» понеслась в больницу Траксовского университета.

Наконец, Матт мог подойти к Линне. Анни набросила ему на плечи теплое одеяло.

— Ну, как ты? — ласково спросил он Линну. Тот же самый врач, который оказывал ей помощь после ограбления, измерял сейчас ее давление.

— Г-только н-н-не в б-б-больницу, — упрямо сказала Линна. — Я н-н-ненавижу больницы.

Матт рассмеялся и наклонился, чтобы поцеловать.

— Не могу обещать тебе этого, девочка. Врач удивленно пожал плечами и покачал головой.

— Странная девушка. Интересно, она ведет себя хоть когда-нибудь, как все нормальные люди? — с любопытством спросил он.

Матт поцеловал Линну еще раз.

— Она здорово умеет целоваться, — ответил он. Неожиданно на пристань стали сбегаться люди. Шитс и Арнольд поспешили огородить место недавних событий, увидев, как по лужайке к ним быстро приближаются многочисленные репортеры и фотографы, размахивая руками, галдя и освещая серый туман вспышками своих камер.

Пока на пристани не началась суета и неразбериха, Матт и Анни повели Линну в дом. Выгнав всех из кухни, Анни завела туда Линну и, поставив перед ней телефон, плотно закрыла дверь. Линна позвонила отцу, чтобы сообщить, что все в порядке. Сэм настоял, чтобы она приехала домой, и сказал, что пошлет за ней Паркера. К тому времени, как прибыл брат, Линна уже переоделась, и пока местные телевизионщики из Веллингтона атаковали на пристани Шитса и Арнольд, Матт тихо вывел ее и Паркера во двор через заднюю дверь. Когда через час Линна позвонила в пансион, Матта уже не было дома.

Глава 31

Обещания…

Отец Линны переживал трудное время. С того вечера, когда арестовали Курта, она жила в родном доме, и в душе Матта теснились самые противоречивые чувства, когда он въезжал по извилистой дорожке в поместье Боумонтов. Последние три дня он был полностью погружен в работу: оформлял кипу различных бумаг, прослушивал записи телефонных разговоров, чтобы вычислить компаньона Курта по последней сделке, организовывал арест еще одного уличного торговца наркотиками, изучал подробности дела Кристи. И опять бумаги, бумаги, бумаги. Никак не удавалось выкроить хотя бы пару свободных дней перед отъездом в Чикаго.

Подводнику, которого он нанял, потребовалось около трех часов, чтобы достать со дна озера крышку от бутылки и осколки стекла. Также удалось спасти ботинки Линны и зеленую замшевую куртку Матта, которые сушились сейчас у Анни на кухне. Веточка лаванды, обнаруженная в кармане куртки, лежала теперь в его бумажнике.

Два раза он звонил Линне. Говорили в основном о Курте и об ограблении. Побеседовав отдельно с ее отцом, Матт попросил Сэма не рассказывать дочери, что между ограблением и последним происшествием на озере есть связь. Линне незачем было знать, что ее преследовали и загоняли в ловушку уже целый год. Она и так несла тяжелый крест — судьба принудила жить в царстве мрака, и не стоило огорчать ее еще и этим.

Линна выслушала его объяснения насчет Кристи удивительно спокойно и не сказала по этому поводу ни единого слова.


Три бессонные ночи провел Матт, пытаясь представить Линну рядом с собой в Чикаго, и не смог найти какого-либо разумного решения. На его зарплату можно было снять скромную квартиру, но нанять постоянную домработницу или шофера зарплата не позволяла. Делать предложение дочери Сэма Боумонта было просто смешно. Они были знакомы всего лишь месяц, и он не видел оснований для того, чтобы Сэм Боумонт мог согласиться финансировать их совместную жизнь.

Матт вошел в особняк и присвистнул. Роскошная обстановка дома со всех сторон обступила его. Мраморные лестницы. Люстры и лампы из австрийского хрусталя. Блестящий паркет с замысловатым узором. Двери некоторых комнат были приоткрыты, и нельзя было не заметить богатых ковров и обивок мебели. В холле на старинном полированном столе стояли огромные античные вазы с букетами живых цветов. Матт прошел в гостиную. Белый рояль невероятных размеров и множество дорогих картин на стенах. Да, у дешевого наркодельца, считавшего мелочь, был завидный аппетит.

Первой он увидел Линну. Она примостилась на краешке массивного дивана с желтой замшевой обивкой, держа в своей руке руку старого, измученного болезнью человека, сидевшего в инвалидном кресле на колесах. Линна была одета в желтовато-коричневое платье, которое так шло ее глазам, несколько ниток жемчуга охватывали шею. Как необычайно хороша была она в этот момент! Один только взгляд на нее заставил его сердце забиться быстрее. Рядом с Линной на диване сидела молодая пара. Парень, в котором Матт узнал Паркера, тотчас же встал, как только он вошел в комнату. Матт обратился к отцу Линны: