Зак опустил глаза. Он прекрасно понимал, какие мучения ждут Джошуа, если он вновь обретет силы. Если обретет…

Заку не встречалось таких гордых людей, как он. Ни среди белых, ни среди черных. Вполне вероятно, что Джошуа не сможет смириться с мыслью, что он инвалид. Именно ему, Заку, предстоит убедить его, что он по-прежнему ценит его как друга.

Он обернулся к Сабрине и заставил ее встать. Заглянув ей в глаза, проговорил:

— Ты призналась, что любишь его. Мне он тоже дорог.

— Да, сэр, — сказала она, кивая.

— Так, разве мы вдвоем не справимся, не сумеем убедить его, что он нам необходим? Мы не бросим его. Понимаешь, Сабрина?

— Да, мистер Зак. Понимаю, сэр.

Зак посмотрел в окно. Там была ночь. Он еще раз взглянул на Джошуа, затем обратился к Сабрине.

— Судья дал мне времени только на то, чтобы побыть рядом с Джошуа во время операции. Теперь мне пора ехать. Я оставляю его на тебя и Тома. Пока я не вернусь, вы вдвоем отвечаете за его выздоровление, как физическое, так и моральное. Если бог будет милостив, я вернусь скоро.

— Понимаю, мистер Зак, — ответила Сабрина, и из ее глаз покатились слезы. Неожиданно для себя самой она бросилась ему на шею. — О, мистер Зак, возвращайтесь домой поскорее. Сабрина не чувствует себя в безопасности, когда вас нет дома, а Джошуа такой больной. Я боюсь кузнеца. Он еще жив. Вдруг он снова придет? Что мне тогда делать?

Желая успокоить, Зак погладил ее по плечу и напомнил:

— Я оставляю с тобой Тома, Сабрина. Он получит все необходимые инструкции. И еще. Пока меня не будет, ты должна жить здесь, в господском доме. Сомневаюсь, чтобы кто-то посмел посягнуть на мою собственность. Том позаботится об этом.

— Вы говорите серьезно? — взволнованно спросила негритянка. — Я могу остаться в вашем доме?

— Да! Если хочешь, оставайся в этой комнате подле Джошуа, или займи ту, что рядом, — улыбнулся он. — Когда я вернусь, постараюсь, чтобы ты постоянно жила в доме. Ты станешь камеристкой моей жены.

Сабрина в удивлении всплеснула руками.

— Камеристкой мисс Иден? — обрадовалась она. — О, мистер Зак! Большое вам спасибо.

Зак подошел к лежащему без сознания Джошуа и долго смотрел на него.

— Не позволяй, чтобы еще что-нибудь случилось с тобой, старина, пока меня не будет, — прошептал он. — Нам еще предстоит пройти вместе очень долгий путь. Ты меня слышишь?

Но Джошуа ничего не ответил, и сердце Зака разрывалось от боли. Он коснулся горячей щеки друга и, повернувшись, решительно направился к выходу.

Прежде, чем отправиться в Чарлстон, ему предстоит увидеться с Иден и успокоить ее.

Их прощание обещает быть мучительным, но он постарается убедить ее, что покидает ее ненадолго. На этот раз он знает, куда держать путь: на остров капитана Джека. И он это сделает. Слишком многое зависит от того, выполнит он требования судьи или нет.

Выйдя из дома, он приказал Тому оседлать коня.

— Кажется, мне предстоит еще одно морское путешествие, парень, — сказал он, когда Том подвел к нему вороного.

— Я присмотрю, чтобы все здесь было в порядке, сэр, — пообещал юноша, протягивая руку для рукопожатия. — Возвращайтесь поскорее. Мне хочется работать вместе с вами.

— Я обязательно вернусь, сказал Зак, пожимая его руку. Мы еще неплохо заживем на моей плантации, парень. Ты даже не вспомнишь о своем прошлом. Главное — это наше будущее.


Прэстон возился с латунным телескопом, а Иден направила луч прожектора и начала медленно исследовать океанские просторы. На иссиня-черном небе красовалась крошечная серебристая дуга луны.

— Будь я проклят, если не увижу снова этот неуловимый корабль, — ворчал Прэстон.

— Ты уверен, что видел его? — спросила Иден, наблюдая за лучом прожектора.

— Тебе же известно, Иден. Если я говорю, что видел, значит видел, — продолжал ворчать смотритель. — А раз пиратский корабль находится в наших водах, я не позволю, чтобы ты ночью оставалась в доме одна. Ты прекрасно знаешь, что старый Джек опасен, иначе военно-морские силы не вкладывали бы столько средств, чтобы поймать негодяя. — Он поставил на место телескоп. — Судья Прайор даже готов пожертвовать нашей с ним дружбой, чтобы избавить штат от чертового пирата Джека. — Он подошел к Иден и обнял ее. — Поэтому, дочка, думаю, тебе лучше устроиться в углу на стуле и поспать здесь, у меня на глазах. Не стоит искушать судьбу, раз мерзавцы бродят где-то в окрестностях. — Взглянув на нее, он сразу понял, о чем она думает. — Не говори ничего, — строго сказал он. — Мне известно, что пираты тоже бывают разные, и Зак — тому доказательство. Но репутация пирата Джека — не выдумка и не слухи. Об этом свидетельствуют его черные дела.

— Ты правда веришь в порядочность Зака, отец? — спросила Иден, и приятное тепло разлилось по ее телу. — Если бы ты знал, как это важно для меня.

— Зак достойный человек и заслуживает уважения, а также сочувствия.

Его речь была прервана каким-то шумом на лестнице, и Прэстон насторожился. Он отошел от дочери и взял с полки пистолет.

— Что это, папа? — встрепенулась Иден.

Побледнев от страха, она смотрела, как отец осторожно подкрадьшается к выходу. Шум на лестнице повторился, и она вспомнила тот день, когда Зак впервые пришел к ним в гости.

— Не пугайся, папа, — попыталась она успокоить отца. — Наверное, это Зак. Он пообещал прийти сюда и сообщить о своих планах, если представится возможность.

— Отойди в сторону, дочка! — приказал Прэстон, целясь в дверь. — Я не хочу рисковать. Слишком много вокруг волнений в последнее время. Не хочу, чтобы что-нибудь еще с тобой приключилось.

Он подкрался к двери, но не успел ее открыть. Дверь с шумом распахнулась, и на пороге возник человек с копной густых седых волос, одетый в яркую одежду. Он направил пистолет на Прэстона и выстрелил, наполнив воздух густым дымом.

— Папа! Нет! — пронзительно закричала Иден.

Охваченная паникой, она смотрела, как на темной рубашке отца появилось пятно крови, которое затем стало быстро увеличиваться, как, уронив пистолет, отец схватился за правую сторону груди. Ноги у нее подкосились, и она безучастно наблюдала, как отец упал на пол, судорожно хватая губами воздух.

Оторопевшая и испуганная, Иден стояла, не двигаясь, и, не отрываясь, глядела на вошедшего. Это был уже немолодой мужчина с морщинистыми и изуродованными шрамами руками, с огромным шрамом через всю щеку. В одном ухе у него сверкала золотая серьга. На нем была свободного покроя рубашка, расстегнутая до пояса, с широкими присборенными рукавами. Кожаные черные штаны поддерживались ярко-красным кушаком, высокие сапоги сверкали. У него было два пистолета. Один он держал в руке, второй был засунут за пояс. Здесь же, у пояса, висела абордажная сабля.

Пират Джек, а это был он, подошел к Прэстону и уставился на него своими черными глазами.

— Если выживешь, можешь сказать Закарии, что я жду его у себя, на моем острове. Передай ему, что это сообщение ему оставил пират Джек.

В комнату вошли два темнокожих пирата. Джек оглядел Иден с головы до пят, — Захватите-ка ее с собой, — жестко скомандовал он. — Возьмите ее на корабль и поместите в мою каюту.

Иден заплакала. Изо всех сил она пыталась отбиться от пиратов, но они цепко схватили ее с обеих сторон и потащили к лестнице.

— Нет! — пронзительно закричала она. — Пожалуйста, не уводите меня. Разве вы не видите? Отец ранен.

Но ее слова не производили на них никакого впечатления. Она вздрогнула и начала усиленно хватать воздух ртом, когда Джек, схватив стул, начал в ярости крушить окна маяка, а затем и все прожектора.

— Вы этого не сделаете! — не унималась она, вырываясь из рук грабителей, которые уже дотащили ее до первых ступенек лестницы. — Боже, зачем вы это делаете? Остановитесь, прошу вас.

— Чертов луч не давал мне покоя и не раз шпионил за моим кораблем, — в сердцах прокричал Джек. — Он мог навести на меня морских ищеек. Не будь луча, мой корабль сможет плавать, где вздумается.

— Теперь я понимаю, почему за вами охотятся, — заплакала Иден. — Вы заслуживаете смерти.

Она взглянула на безжизненное тело отца, на его рубашку, обагренную кровью, и в последний раз попыталась освободиться. Но пираты только крепче сжали ее руки и потянули вниз по темной лестнице.

— Отец! — закричала Иден, ее отчаянный голос раздался в самых дальних закоулках башни маяка. Один из похитителей, не обращая внимание на ее сопротивление, схватил и рывком перебросил ее через плечо, словно мешок, а затем побежал рысью в сторону океана. — Вы не можете сделать это! — кричала она, глядя на потемневшие окна маяка. Старый пират, закончив крушить маяк, теперь уже догонял их.

Она отвела от него взгляд, опасаясь, что не сдержится и скажет ему, что в скором будущем его ждет смерть от руки Зака. Потому что, если Зак узнает о том, что здесь произошло сегодня вечером, жизнь старины Джека не будет стоить и гроша. Зак станет охотиться на него теперь уже по собственному желанию.

Пираты прибежали к воде и бросили ее на дно шлюпки. Она вскрикнула от боли и медленно оперлась на локоть, чувствуя, как ломит все ее тело.

— Греби скорее! Берем курс на корабль! Быстрее! Кто-нибудь наверняка заметит, что луч маяка погас, — крикнул Джек и занял свое место посередине.

Пираты опустили в воду весла и дружно принялись грести. Пират взял Иден за руку и грубовато притянул ее к себе.

— Тебе ничего не угрожает, если будешь меня слушаться, — успокоил он девушку. — Делай то, что я тебе говорю, и никто даже пальцем не тронет тебя. Если кто-нибудь из моей команды тебя обидит, то он останется без губ и ушей. Я не собираюсь сделать тебя забавой для моих изголодавшихся по женщинам мужиков. Насчет тебя у меня совершенно другие планы.

— А как же мой отец? — спросила Иден, дрожа от холодного ветра. — Зачем вам понадобилось стрелять в него?

— Если бы я не выстрелил в него, то он выстрелил бы в меня, — усмехнулся старый пират. Он погладил дуло своего огромного пистолета. — Разве не так, милая леди?