— Я подумала вот что. — Взяв его за руку, она направилась к выходу. — Почему мы оба купили виски одной марки?
— Если только это не предназначается для одного и того же человека, — мягко откликнулся он.
С озадаченной улыбкой Сирена смотрела на него:
— Для одного и того же человека?
— Твой отец не пьет другие сорта виски.
— Откуда ты… — В смущении она покачала головой. — И зачем тебе покупать моему отцу ящик виски?
— Он сам меня попросил.
Они прошли мимо группы подростков.
— Попросил тебя? — В толпе снующих повсюду покупателей Сирена с трудом прокладывала дорогу к машине. — Что значит «он попросил тебя»?
— Я и не догадывался, что Даниэль подготовил мне подвох. — Заметив, что она во все глаза смотрит на него, не замечая машин, Джастин взял Сирену под руку и перевел через улицу. — А ящик виски мне тогда показался вполне приемлемым подарком.
«Даниэль? — подумала Сирена. — С какой легкостью он произнес имя моего отца!» На мгновение она опешила от новости, но очень скоро необъяснимые и неприятные вопросы всплыли один за другим в ее голове. Не обращая внимания на плотный поток пешеходов, Сирена вдруг застыла посреди тротуара.
— Джастин, тебе лучше объяснить мне, о чем ты говоришь.
— Я купил твоему отцу ящик виски в благодарность за то, что он проявил ко мне внимание и заказал билет на «Праздник».
— Ты что-то перепутал. Мой отец не работает в бюро путешествий.
Он расхохотался так же громко и весело, как в тот день, когда узнал ее фамилию.
— Нет, Даниэль может быть кем угодно, но уж точно не агентом из бюро путешествий. Давай зайдем сюда и немного отдохнем!
— Я не хочу отдыхать. — Она отдернула руку, когда он повел ее в один из прохладных внутренних двориков. — Я хочу знать, какого черта моему отцу понадобилось отправлять тебя в этот круиз?
— Полагаю, он хотел изменить мою жизнь. — Найдя свободный столик, Джастин подвел ее к стулу и сказал: — И твою тоже.
До Сирены доносились запахи свежей выпечки из булочной напротив и беззаботная болтовня из небольшой книжной лавки рядом. Ей вдруг изо всех сил захотелось что-нибудь разбить, и Сирена нервно скрестила руки на столе.
— О чем ты, черт подери, говоришь?
— С твоим отцом я познакомился около десяти лет назад. — Джастин невозмутимо вытащил сигару и закурил.
Сирена вела себя точно так, как он и предполагал. И эта предсказуемость ослабила напряжение, с которым он боролся с того самого момента на пляже, когда почувствовал, как что-то ускользает от него.
— Я приехал в Хайаниспорт с деловым предложением. Мы сыграли в покер и с тех пор вместе занимаемся бизнесом. У тебя очень интересная семья.
Сирена ничего не ответила, но ее пальцы непроизвольно сжались.
— За эти годы я очень к ним привязался. Ты, похоже, всегда была в школе, когда я приезжал, но я много слышал о… Рене. Алан восхищается твоим умом, Кейн — твоими спортивными достижениями. — И хотя в ее глазах начинало разгораться пламя, Джастин не мог сдержать улыбки. — Твой отец чуть было памятник тебе не воздвиг, когда ты на два года раньше окончила колледж.
Сирена с трудом сдерживала рвущиеся наружу ругательства, и ее охватывало желание завопить во всю мочь. Этот человек целых десять лет был посвящен в подробности ее жизни, а она об этом и не догадывалась.
— Ты все это время знал, кто я, и ничего не сказал. Играл со мной в кошки-мышки, когда надо было просто объяснить. — Она уже собралась встать.
— Подожди-ка. — Джастин крепко сжал ее руку. — Я не знал, что крупье по имени Сирена и есть та самая Рена Мак-Грегор, дочь Даниэля, мисс Совершенство, о которой я слышал последние десять лет.
Она вспыхнула одновременно от гнева и смущения. Всю свою жизнь дерзкое и порой вызывающее поведение отца казалось ей забавным и милым. Теперь же она чувствовала себя так, будто ей отвесили оплеуху.
— Не знаю, в какую игру ты играешь…
— Это игра Даниэля, — перебил ее Джастин. — До того дня на пляже, когда ты закричала, что нельзя так просто справиться с Мак-Грегорами, я не догадывался, кто ты и почему Даниэль так настойчиво уговаривал меня отправиться в круиз.
Сирена вспомнила неподдельное удивление на его лице тогда и немного успокоилась.
— Он прислал тебе билеты и не сказал о том, что я работаю на «Празднике»?
— А ты как думаешь? — откликнулся Джастин, стряхивая пепел в пластмассовую пепельницу и не сводя глаз с ее лица. — Когда я узнал твою фамилию, то понял: меня провели, как младенца. Признаюсь, пару минут я испытывал неловкость.
— Неловкость, — мрачно повторила Сирена, в ее голове всплыл телефонный разговор с отцом, он пытался выяснить, вдруг догадалась она, принес ли плоды его хитроумный план. Ее потемневшие от едва сдерживаемой ярости глаза снова впились в лицо Джастина, желание завопить во всю мочь снова охватывало ее изнутри. — Я убью его, как только разберусь с тобой, ведь ты уже давно мог бы мне все рассказать.
— Мог бы, — согласился Джастин. — Но я догадывался, какой будет твоя реакция, поэтому решил не говорить.
— Ты решил, — процедила она сквозь зубы. — Мой отец решил. Какие же вы, мужчины, эгоисты! Вероятно, тебе и в голову не пришло, что на кону моя жизнь. — Ее лицо пылало от гнева. — Неужели ты хотел затащить меня в постель, чтобы отомстить ему за те минуты неловкости?
— Ты ведь не настолько глупа. — Джастин говорил мягко, и Сирена прикусила язык, сдержав рвущееся наружу очередное гневное замечание. — Почему-то мне было сложно помнить, чья ты дочь, каждый раз, когда я прикасался к тебе.
— Вот что я тебе скажу, — начала она зловеще тихим голосом. — Вы двое стоите друг друга. Вы оба высокомерные, напыщенные, невыносимые кретины. Какое вы имеете право вторгаться в мою жизнь?
— Ситуацию подстроил твой отец, — спокойно заметил Джастин. — А все остальное было исключительно моей личной инициативой. Если хочешь убить старого дьявола — дело твое, но не надо бросаться на меня.
— Мне не нужно твое разрешение, чтобы убить его! — огрызнулась она, повысив голос, и несколько человек с любопытством посмотрели в их сторону.
— Я не говорил тебе об этом.
Она резко вскочила, поискала, чем бы запустить в него, но ничего не нашла. Сирене пришлось ограничиться гневным взглядом на виновника своего негодования.
— Боюсь, у меня нет такого обостренного чувства юмора, как у тебя, и действия отца мне кажутся отвратительными, — выдавила она из себя, потом потянулась к своим пакетам. — Буду очень признательна, если ты не станешь попадаться мне на пути до конца круиза. Мне будет немыслимо трудно удержаться от того, чтобы не выбросить тебя за борт.
— Хорошо. Если… если ты пообещаешь через две недели сообщить решение насчет работы в Атлантик-Сити, — сказал он. У нее округлились глаза и уже открылся рот, чтобы выпалить какое-нибудь оскорбление, но он предостерегающе поднял руку. — О нет. Сделка не состоится, если ты дашь ответ сейчас. Через две недели.
Она кивнула и сухо произнесла:
— Ты и тогда услышишь тот же ответ, но я могу и подождать. До свидания, Джастин!
— Сирена!
Она гневно обернулась и недовольно уставилась на него.
— Передай от меня привет Даниэлю, прежде чем убьешь его.
Глава 6
Сирена выехала из аэропорта, и первыми, на что обратила внимание, были деревья. Она уже давно не видела дубов и кленов в красках осени. Стоял ранний сентябрь, в воздухе уже чувствовалось дыхание осени, во всей ее силе и красочности. Но осенняя красота не могла успокоить ее гнев.
Если бы она не придерживалась правила всегда доводить до конца начатую работу, Сирена на первом же самолете улетела бы из Сент-Томаса после признания Джастина. Ей пришлось вернуться к своим обязанностям с дежурной улыбкой на лице, но внутри она сгорала от ярости. До возвращения домой Сирена так и не смогла остыть, а чувствовала все большую злость, раздражение и обиду. Поскольку Джастин сдержал свое обещание и не попадался ей на глаза до конца круиза, весь гнев Сирены обратился против одного человека — Даниэля Мак-Грегора.
— О, ты у меня еще пожалеешь, — пробормотала она, и таксист в ответ быстро взглянул на нее в зеркало заднего вида.
Красивая леди, подумал он. И зла, как оса. Шофер осторожно начал подниматься вдоль Нантакт-Саунд.
Когда вдали замаячил дом, Сирена отвлеклась от мыслей о мести. В неярком послеполуденном солнце серые камни поблескивали крохотными вкраплениями слюды. Этот дом построили по проекту Даниэля, дом-крепость украшали просторные, вытесанные из камня балконы и высокие многостворчатые окна. Две башни-близнецы напоминали настоящий замок. Перед домом красовался полукруг большой пышной клумбы, но Сирене всегда казалось: отец предпочел бы здесь ров с водой.
По обе стороны от главного здания раскинулись два каменных крыла поменьше. В одном располагался гараж на десять машин, в отсутствие Алана и Кейна он наполовину пустовал. В другом крыле — бассейн с теплой водой. Возможно, Даниэлю нравился простой и грубоватый стиль в архитектуре, но комфорт он ценил прежде всего.
Такси остановилось перед гранитными ступеньками, прерывая думы Сирены о доме, в котором она выросла. Два чемодана и ящик виски понес водитель, а она собрала разнообразные пакеты с сувенирами и подарками и стала подниматься по ступенькам.
По старой привычке она взглянула на огромную дубовую дверь, где на медном дверном кольце был вырезан герб Мак-Грегоров — под головой льва, увенчанной короной, был выгравирован девиз на гэльском[9] языке, который можно было перевести так: «Род веду от королей». И как обычно, читая этот девиз, она улыбнулась. Отец настаивал, чтобы они научились произносить на гэльском языке хотя бы эту фразу, если не выучили ничего другого из этого языка.
"Обещание приключений" отзывы
Отзывы читателей о книге "Обещание приключений". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Обещание приключений" друзьям в соцсетях.