— Самый маленький город, какой только можно себе представить, да? Я представляю себе маленькую главную улицу с кучей магазинов, выглядящих как что-то прямо из 1950-х годов?

— А, так ты там была? — Эйден дразнится.

— Я точно бывала в таких местах, — говорю я. — На самом деле, я, вероятно, была там с моим отцом во время одного из его сезонов кампании. Его менеджеры любят выбирать эти маленькие города для общих собраний или фотосессий в местной закусочной.

— Во время одного из сезонов его предвыборной кампании? — спрашивает Эйден. — Это только его второй раз, когда он баллотируется на пост президента.

Я смеюсь.

— Мой отец занимался политикой ещё до моего рождения. Я была на предвыборных фотографиях ещё до того, как научилась ходить. Член совета, сенатор штата, конгрессмен Соединённых Штатов, губернатор штата Колорадо… да кто угодно, мой отец сделал это. Политическая элита — вот как они называют мою семью.

Эйден хмыкает.

— Я не очень слежу за политикой.

— Ну, я поняла это, когда ты не узнал меня при первой встрече, — поддразниваю я.

Эйден смотрит на землю, зарываясь носком ботинка в грязь.

— Да.

Он смущён, и почему я нахожу это таким милым?

— Знаешь, всё в порядке.

— Ной остаётся на вершине политических вещей. Это никогда не было моим увлечением.

— Большинство людей, с которыми я встречаюсь, слишком увлекаются политикой, — признаю я. — Они хотят поговорить со мной о моём отце, или о фонде, или хотят получить преимущество в своей политической карьере, или по другим причинам.

— Да? — спрашивает Эйден. — Наверное, то же самое и с футболом. Единственные люди, которых я встречаю — это фанаты.

— Значит, я ничего не знаю о футболе, а ты ничего не знаешь о политике. О чём мы будем говорить в течение двух недель?

Эйден поворачивается ко мне, слишком близко, чтобы это было просто дружелюбным. Моё сердце колотится, когда я смотрю на него, и я говорю себе отойти от него, прежде чем кто-то увидит нас и получит неправильное впечатление… или правильное. Но по какой-то причине я не могу заставить себя отступить.

— Разговоры не входили в мой список приоритетов.

Взгляд, который он бросает на меня, полон вожделения — животного, первобытного, я-собираюсь-сожрать-тебя вожделения. Даже когда тепло разливается по моему телу в ответ на его слова, я пытаюсь найти в себе силы дать отпор Эйдену. Я прочищаю горло.

— Надеюсь, вы пришли сюда не для того, чтобы просто поговорить, мистер Джексон, — говорю я. Мои слова звучат фальшиво даже для меня.

Эйден посмеивается.

— Я буду говорить. — Он делает шаг вперёд, его губы рядом с моим ухом. — На самом деле, я скажу тебе точно, что я хочу сделать с тобой.

Я отступаю от него, моё сердце бешено колотится. Есть чертовски хороший шанс, что моё лицо такое же красное, как и оттенок ботинок, которые я ношу.

— Я думала, что ясно выразилась, когда вы с Ноем записались, чтобы присоединиться ко мне на ранчо, — чопорно заявляю я. — Ничего не произойдет непрофессионального или неуместного.

Эйден усмехается.

— Думаю, ты первая женщина, которая играет со мной в недотрогу.

Я ощетиниваюсь от его высокомерия, несмотря на очевидное влечение моего тела к нему.

— Во-первых, я не играю в недотрогу, потому что это не игра.

Эйдена, кажется, ничуть не смутило моё заявление.

— Это определённо соревнование.

— Во-вторых, — продолжаю я. — Мне трудно поверить, что все женщины вешаются на тебя. Подожди… что значит — соревнование?

— Тебе трудно поверить, что женщины вешаются на меня? Со всем этим? — спрашивает он, указывая на себя.

Я закатываю глаза.

— Твоя скромность достойна восхищения.

— Нет причин быть скромным, когда ты честен, сладенькая. А ты не честна с собой.

— Конечно, я честна, — бормочу я. — В чём, ради всего святого, я не честна?

Эйден снова криво улыбается мне.

— Что мы с Ноем будем вести себя профессионально, по-деловому, по-дружески или как там ещё.

Мои глаза сужаются.

— Ты согласился.

— О, я буду вести себя соответственно — до тех пор, пока ты не попросишь меня не делать этого.

Я недоверчиво поднимаю брови.

— Ты думаешь, я попрошу тебя вести себя неподобающе?

— Я не думаю. Я это знаю.

— Ты ужасно самонадеян.

Эйден в замешательстве пожимает плечами.

— Я честен.

— И ты действительно думаешь, что я попрошу тебя выйти за рамки? — я складываю руки на груди.

— Ага. — Он усмехается. — Признай это. Ты думала обо мне.

«Мы хотим услышать, как ты это скажешь, командует Эйден, его пальцы под моей челюстью, когда он наклоняет мою голову назад к нему. Его другая рука сильнее сжимает мой сосок, посылая шок боли через меня за исключением того, что вместо боли, это добавляет ощущения. Скажи нам, как ты хочешь, чтобы мы тебя трахнули».

— Не думала. — Я практически задыхаюсь от этих слов, мой разум поглощён мыслью о том, что я представляла действия Эйдена в отношении меня.

Эйден издаёт смешок, небольшой, сквозь зубы.

— Лгунья, — мягко произносит он, наклоняясь ко мне, его губы почти касаются моего уха. Я вздрагиваю, когда тепло его дыхания пробегает по моей коже, посылая мурашки по всему телу. — Это написано у тебя на лице. Как я это сделал, когда ты думала об этом? Я задрал твою юбку и наклонил тебя над столом в твоём офисе? Я стоял на коленях с языком в твоей киске?

Я крепко прижимаю руку к его груди, намереваясь немедленно оттолкнуть его, но она задерживается на секунду дольше, мои пальцы прижимаются к его твёрдым мышцам. На секунду мне кажется, что он собирается меня поцеловать.

А потом я хочу, чтобы он поцеловал меня. Я хочу, чтобы он поднял меня и отнёс прямо в дом на ранчо.

Я хочу, чтобы он сделал со мной миллион грязных вещей.

Нет. Я тяжело выдыхаю, отступая от него.

— Нет, — лгу я, мой голос хриплый от вожделения. — Я не собираюсь просить тебя выходить за рамки. Этого никогда не случится.

— Никогда? — спрашивает Эйден.

— Правильно, — твёрдо повторяю я.

— Какая жалость, — говорит он. — Сколько времени прошло с тех пор, как тебя трахали, хорошо и жёстко? Я имею в виду, действительно трахали. Как скручивание-пальцев-на-ногах, дёргание-за-волосы, царапание-спины, ломание-кровати и криков-сносящих-стены траханье?

Он задаёт вопрос, как будто спрашивает, когда я в последний раз ела яичницу на завтрак, как будто это совершенно нормальная тема для разговора.

Кстати, ответ — никогда. Как будто я собираюсь признаться ему в этом.

— На прошлой неделе, — вру я, стараясь говорить беззаботно.

Эйден выгибает одну бровь, явно скептически.

— На прошлой неделе?

— Ага.

— Лжешь.

— Такое могло произойти.

— Ни малейшего шанса.

— Конечно же, это могло произойти. Ты ничего не знаешь.

— О, мне кажется, я знаю, когда женщине нужен хороший трах.

— Это, наверное, одна из самых женоненавистнических вещей, которые я когда-либо слышала.

— Не знаю, что это значит, сахарок. — Он подмигивает мне.

Я закатываю глаза.

— Шикарно.

Один из вожатых лагеря машет нам, направляясь в нашу сторону, и Эйден усмехается.

— Теперь я собираюсь стать профессионалом.

— Всегда хорошо научиться новому навыку, — говорю я.

— Мистер Джексон, — прерывает его вожатая лагеря, махнув рукой в её сторону. Эйден поворачивается, чтобы уйти, когда я понимаю, что он так и не ответил на мой единственный вопрос.

— Подожди. Что ты имел в виду под соревнованием?

Парень поворачивается ко мне лицом.

— Между Ноем и мной, — отвечает он. — Из-за тебя, разумеется.

— Я не трофей, — окликаю я его удаляющуюся фигуру.

Эйден смеётся.

— И мы тоже, сладкая. 

17

Ной


— Уф, — выдыхает Грейс себе под нос, заворачивая за угол в коридоре и сталкиваясь со мной. Когда она врезалась в меня, мои руки автоматически потянулись к её талии, чтобы она не упала.

Очко в мою пользу. Я снова прикасаюсь к ней.

Меня так отвлекает то, что я обнимаю её, а она смотрит на меня так, как смотрит сейчас, и то, что я хочу поцеловать её, вследствие чего мне требуется несколько секунд, чтобы почувствовать прохладную влагу, растекающуюся по моему животу.

Грейс смотрит на бутылку шоколадного сиропа в своих руках, а затем на меня. Шоколадный соус попал на её грудь, усеивает плечо и капает с волос. Сопоставимое количество сиропа выплеснулось и на мою рубашку.

— Ты решил испортить каждый предмет одежды, который я ношу, не так ли? — спрашивает она.

Я не могу скрыть рычание в горле от перспективы испортить всю одежду Грейс Салливан.

— Если это то, что нужно, чтобы вытащить тебя из одежды, я пойду и уничтожу твой шкаф прямо сейчас.

— Это твоя версия флирта? — спрашивает она.

Моя рука всё ещё на талии девушки, другая на пояснице. Я должен отпустить её. Я уверен, что Эйден где-то здесь — он проигнорировал тот факт, что я разместил его с вожатыми лагеря, а сам остался в доме на ранчо — и последнее, чего я хочу, так это момент, подобный этому, с Грейс, испорченный тупой задницей Эйденом.

Но я никогда не умел делать то, что должен был.

— Нет. Это не флирт. Флирт был бы, если бы я слизывал с тебя шоколадный соус.