– Хорошо, Yia-yia, я обещаю. – У Дафны не осталось сомнений. Они исчезли из ее жизни так же, как попытки поймать не свою, а чужую мечту или прожить не свою жизнь.

– Спокойной ночи, моя koukla! – сказала старушка и, мягко пришаркивая, вышла из комнаты. Дафна повернулась на бок и сразу же провалилась в сон. В ту ночь она спала крепко, спокойно, не сомневаясь, что примет правильное решение и больше никогда не изменит самому ценному в жизни: своей семье, прошлому и будущему.


На следующее утро Дафна обнаружила безжизненное тело Евангелии на узкой кровати, где она проводила в одиночестве каждую ночь, с тех пор как ее молодой муж исчез в море. Она упала на колени и, наклонившись, поцеловала ее ввалившиеся щеки. Слезы текли из глаз Дафны и падали на застывшее серое лицо старой женщины. Дафна натянула простыню, чтобы закрыть еще теплое тело. Сколько рассказала ей бабушка о жизни и о любви! Поглаживая ее руку сквозь мягкую ткань, она взяла остывающую ладонь, поднесла к губам и поцеловала тонкую кожу на скрюченных пальцах. Дафна молила Бога дать ей силы снова запустить кровь по набухшим венам. Разумом она понимала, что нужно оставить умершую здесь, а самой пойти к Эви и объяснить, что случилось, затем поставить в известность отца Николаоса, заняться необходимыми формальностями и сообщить печальную новость друзьям и членам семьи, но не могла заставить себя сделать это. Ей нужно было провести еще хотя бы немного времени наедине с обожаемой ею Yia-yia, прежде чем она сможет столкнуться с жестокой реальностью того, что произойдет дальше.

Наконец Дафна поднялась на ноги и наклонилась, чтобы поцеловать бабушку в лоб. Она провела пальцем по ее губам, заправила за ухо седую прядь, как часто делала раньше, и погладила волосы, все еще собранные в косы.

– Yia-yia, расскажи мне какую-нибудь историю, всего одну, в самый последний раз. – Она с трудом находила в себе силы, чтобы говорить. Ее зрение затуманилось, и слезы снова потекли по лицу и закапали на бабушкину белую ночную сорочку. Но время историй закончилось. Yia-yia молчала.

Дафна повернулась и уже собиралась выйти из комнаты, но вдруг остановилась, вспомнив обещание, которое дала бабушке сегодня ночью, когда та стояла у ее кровати. Свое последнее обещание. Дафна положила руки на дверной косяк, подняла голову и закрыла глаза. В этой позе, стараясь найти в себе силы и не упасть, она выполнила свое последнее обещание: наконец-то остановилась и прислушалась.

Сначала это было едва слышное бормотание, словно маленькая птичка-колибри махала крылышками на ветру. Дафна замерла, боясь сдвинуться с места и даже вздохнуть, и старалась подавить в себе рыдания, чтобы лучше слышать.

И наконец это произошло!

Слезы еще продолжали литься у нее из глаз, а на лице уже сияла широкая улыбка. Она была потрясена, что, несмотря на весь трагизм ситуации, вместе с горем можно ощутить невероятное счастье и познать такую красоту. Прижав руки к груди, Дафна плакала и смеялась. Голос, который она слышала, не был ни громогласным басом великого и всемогущего Бога, ни еле слышным бормотанием безымянного безликого духа. Наоборот, голос, который принес ей ветер, оказался очень знакомым. Это была Yia-yia. Она тихо и нежно пела для Дафны, успокаивая и заверяя в своей любви так же, как в течение многих лет до этого дня.

Я люблю тебя как никто другой…

Я не могу осыпать тебя подарками,

У меня нет ни золота, ни драгоценных камней.

И все же я отдаю тебе все, что у меня есть,

И это, моя дорогая девочка, моя любовь.

Я буду любить тебя всегда —

Это я тебе обещаю.

Глава 35

Нитца, Попи и Дафна в черных траурных платьях все утро трудились бок о бок, занимаясь подготовкой к похоронам. На острове не было ритуального агента, которого обычно вызывают в таких случаях. Здесь, как при жизни, так и после смерти, члены семьи заботились друг о друге. Дафна обнаружила в гардеробе еще не очень поношенное черное платье, которое Yia-yia собиралась надеть на ее свадьбу. Она выстирала его руками в тазу на заднем дворе и повесила на бельевую веревку, чтобы легкий бриз, который так много значил для старой женщины, высушил его и напитал ароматами острова.

Они вместе пытались смириться с тем, что произошло, смеялись, вспоминая чудесные дни, проведенные вместе с бабушкой, и плакали, понимая, что она уже никогда не будет ждать их у огня. Они вместе обмыли ее тело, но Дафна настояла, что она сама в последний раз заплетет бабушке косы. Потом положили ее в простой деревянный гроб и скрестили ей руки на груди, вложив в них красную розу из сада и икону ее любимого святого – святого Спиридона.

– Теперь я знаю, что ты всегда будешь рассказывать мне истории, – прошептала Дафна на ухо бабушке и положила в гроб ветку кипариса.

Дафна думала, не перенести ли гроб в церковь, чтобы провести там всенощное бдение, но потом решила не нарушать традиций. Yia-yia должна была провести последние минуты в своем доме, пусть скромном и простом, но таившем в себе несметные богатства. Сначала Эви боялась смотреть на бабушку, которая лежала молча и не шевелясь в середине гостиной. Малышка не понимала, почему ее Yia-yia лежит в деревянном ящике и, несмотря на отчаянные мольбы, не хочет встать и посмотреть на только что вылупившихся цыплят.

– Дорогая, ее уже нет с нами, – попыталась объяснить Дафна. Стоя рядом с гробом, она гладила дочь по волосам. – Она уже на небесах вместе с твоим папой, другой бабушкой и дедушкой. Все они теперь приглядывают за тобой, дорогая.

– Мамочка, но почему она все время лежит? Скажи бабушке, что пора вставать! – Эви кричала и топала ногами. Увидев слезы на ее глазах, Дафна снова расплакалась.

Стивен остановился в дверях, словно смерть была заразной. Он в жизни не видел ничего подобного и не знал, как реагировать на происходящее. В Нью-Йорке есть службы, куда обращаются в подобных ситуациях. Поэтому Стивен считал, что похоронами, так же как прочисткой труб или составлением налоговой декларации, должны заниматься специально обученные люди.

– Тебе не кажется, что нам следует перевезти ее в церковь? – спросил он с порога, войдя в дом. И, не дожидаясь ответа Дафны, продолжил: – Я считаю, что мы должны это сделать.

Казалось, все жители острова собрались в маленьком домике, чтобы отдать Евангелии последний долг. Они по очереди заходили в гостиную, опускались на колени рядом с гробом и разговаривали с ней, пели, гладили по лицу, целовали руки – в общем, вели себя с тем же почтением, любовью и нежностью, как и при жизни. На весь день и всю ночь все дома на острове опустели, все собрались здесь, у гроба.

София пришла одной из первых. Она принесла целый поднос koulourakia[59] – простого плетеного печенья, которое испекла сама.

– Я подумала, что вы могли бы подавать их с кофе, – улыбнулась она Дафне, опуская поднос на стол. – Твоя Yia-yia всегда была очень добра ко мне. Мы с тобой не очень близко знакомы, но я хочу, чтобы ты знала: она много для меня значила. Я часто приходила сюда после обеда, и мы вместе пили кофе. Thea Евангелия всегда успокаивала меня и призывала быть сильной, не терять веры и не обращать внимания на сплетни. Без ее поддержки я бы не выжила. Когда я уже почти отчаялась, она убедила меня не терять надежды. Что бы ни говорили, сказала она, Петро не забыл обо мне, не разлюбил и обязательно пошлет за мной. И она оказалась права! – София сжала ей руку. – Дафна, он написал мне! Он скопил достаточно денег, и я наконец-то могу поехать к нему в Нью-Йорк! И мы заживем новой жизнью! Все именно так, как обещала мне Thea Евангелия!

– Она никогда не ошибалась! – ответила Дафна, беря печенье. Оказывается, она и не заметила, что не ела весь день, и с удивлением поняла, как сильно проголодалась. – Я так за тебя счастлива, София! Это правда. И Янни очень тепло говорит о тебе!

– Дафна, он хороший человек! Я счастлива, что могу называть его своим другом.

«И я тоже», – подумала Дафна.

– Извини, – сказала она и, повернувшись на скрип калитки, увидела во дворе Ари с маленьким букетиком полевых цветов.

– Ари? – Дафне не удалось скрыть изумление. Она знала, что все жители острова обязательно придут попрощаться с ее бабушкой, но почему-то совершенно забыла об Ари.

– Похоже, ты не ожидала меня увидеть, – сказал он и протянул ей букет. – Возьми, это тебе, то есть тебе и тете Евангелии.

– Спасибо.

– Я пришел попрощаться с ней. Она очень помогла мне, Дафна. И хотя я знаю, что она не шутила в тот раз, когда обещала пустить в дело свой большой нож… – Они рассмеялись, вспомнив, как бабушка загнала Ари в угол и грозилась лишить его мужского достоинства. – Она помогла мне, хотя у нее не было никаких причин. Я никому об этом не рассказывал. Евангелия откуда-то узнала, что я вот-вот потеряю дом: у меня совсем не осталось денег, я все пропил и проиграл. Но когда я принес в банк ключи от дома, мне сообщили, что мой долг выплачен, его нет. Это было настоящее чудо! А через несколько дней мы с твоей бабушкой встретились на тропинке, ведущей в порт. Она подняла свою палку и перегородила мне дорогу. «Ты пугаешь маленьких девочек, – сказала она мне тогда. – Оставь их в покое, не приближайся к ним. У них и так достаточно поводов для волнений, не хватало еще, чтобы ты преследовал их и подглядывал за ними из-за кустов. У тебя появился второй шанс, ты не потерял дом и можешь начать все заново. Нужно быть благодарным за подарки судьбы. Пришло время подарить нашим девушкам спокойную жизнь!» И, не говоря больше ни слова, она опустила палку и отправилась дальше по своим делам. А я в тот день дал обещание, что никогда больше не побеспокою ни одну девушку, не буду подглядывать и стану держать руки при себе. Я понял, что мой долг оплатила Thea Евангелия. Я дал ей слово и никогда не нарушал его!