– Есть! – в один голос закричали сразу несколько мужчин – видимо, шансы Норда стать призером самых престижных скачек, действительно велики, – Джеймс подхватил Эвана на руки, довольно улыбаясь. Аврора и сама чувствовала подъем и радость – мистер Барлоу всех заразил своим энтузиазмом!

– Поздравляю, – искренне произнесла она, когда Эван снова оказался на твердой земле. Ей показалось, что Джеймс обжег взглядом ее губы прежде, чем поблагодарить в ответ, а потом они спустились на площадку для выгула лошадей и прошли к загону для чествования победителей.

Норд в пурпурной попоне гордо склонил голову, принимая венок из бело-голубых цветов. Жокея поздравляли не меньше, а хозяева держали кубок победителя и громадный чек на баснословную сумму. Шампанское, новые знакомства и поздравления, звучавшие отовсюду, – хотя сама Аврора не делала ставок – закружили с невероятной скоростью, поэтому когда Джеймс предложил взглянуть на Норда поближе, она с облегчением согласилась.

Конюшни располагались в дальней части ипподрома, с огороженным входом и смотрителями – зрителям доступ к лошадям был запрещен, только личным гостям хозяев, тренерам и ветеринарам. Деревянная постройка с широкими двустворчатыми дверями, открывавшимися легко, практически играючи, стойла, располагавшиеся друг на против друга, и возле каждого лежит охапка сена. Умные внимательные глаза животных провожали, пока они шли к нужному стойлу, а воздух пропах крепким мускусом, сухой травой и летом.

Мистер Барлоу первый прошел через небольшой консилиум, собравшийся возле одной из лошадей, а вот Эван и Аврора медлили, рассматривая благородных четвероногих красавцев. Когда они подошли, он уже весело похлопывал по спине улыбчивого пожилого мужчину.

– Руперт, ты помнишь моего сына Эвана?

– Это ты за год так вырос, малец? Скоро будешь выше отца!

Эван даже приосанился от лестного замечания представительного джентльмена, а Аврора спрятала скептическую улыбку: до Джеймса ему было еще очень далеко, фута два с половиной, не меньше. «Кто бы говорил», – мысленно одернула саму себя: ей двадцать четыре, и она едва достает мистеру Барлоу до плеча. Аврора запоздало улыбнулась – ее уже успели представить и даже удивили, назвав подругой, а не няней. Хотя у нее же выходной – сегодня она не работает на семью Барлоу.

– Мистер Нельсон, – она подала ему руку, скрепляя знакомство.

– Зовите меня Руперт, – он галантно поднес ее руку к губам, легко целуя тыльную сторону ладони. – Вам, Аврора, нужно было присутствовать вчера. Уверен, самой очаровательной леди выбрали бы вас. – Руперт Нельсон явно умел расположить к себе собеседника, делая приятные комплименты.

– Вчера был «День леди», – пояснил Джеймс.

– И моя Шелли пришла четвертой, – вздохнул Руперт, но потом улыбнулся: – Хороший был забег и занятный день.

– Ты знаешь: я не приезжаю в этот день. – Руперт хмыкнул, Джеймс поддержал улыбкой, словно это была шутка, смысл которой ускользнул от них с Эваном.

– А почему не приезжаете? – уточнила Аврора.

– Потому что Эвану еще рано видеть, какими порой бывают леди.

Аврора не поняла и решила не сдаваться:

– А какими они бывают?

Джеймс бросил на нее выразительный взгляд: настырность, по всей видимости, у нее в крови, но всё же пояснил:

– Представьте пятничный футбольный матч и фанатов. – До Авроры начал доходить смысл, а губы непроизвольно сложились в удивленное «о». – Вот-вот, только в платьях и шляпках.

– Мистер Нельсон, а можно погладить Норда? – вмешался в разговор Эван. Он пришел не для того, чтобы слушать разговоры взрослых!

– Конечно, малец!

Норд был красавцем: лоснящиеся гладкие бока, короткая челка, тонкая шелковистая грива, большие черные глаза – чистокровный верховой жеребец, сильный, быстрый, не имеющий себе равных. И сегодня он доказал это! Аврора и сама нежно провела по длинной шее, наслаждаясь гладкостью и теплом. Эван готов был уже забраться на круп, и неважно, что ноги не достают до стремени. Дверь стойла распахнули, чтобы в полной мере оценить красоту животного, а Руперт поразил своим мастерством: часто хозяева не знают, как подступиться к лошади, только и приезжают что на скачки.

– Мистер Нельсон, а правда, что у ваших лошадей золотые подковы? – с детской непосредственностью и мальчишеским интересом спросил Эван. Мужчины дружно рассмеялись, а он добавил: – Две какие-то леди именно так сказали.

– Нет, подковы у меня самые стандартные, – весело ответил Руперт. – Золото слишком мягкое, а посмотри, какие мощные у Норда копыта.

Пока мужчины изучали ноги лошади, Аврора сняла шляпку, повесив на крючок возле стойла, и стянула практически сползшую с волос ленту. Эван низко склонился, тыкая пальцем в копыто, мистер Барлоу тоже посматривал. «Что же там такого интересного?» – успела подумать Аврора, как Норд громко заржал, резко дергаясь: Эван, как испуганный кузнечик подпрыгнул, после слышна была только сдавленная ругань Джеймса. Он прижал одну руку к носу, другой вытащил из заднего кармана платок

Аврора испугалась: белая ткань практически моментально стала красной.

– Ох, черт! – удивленно воскликнул Руперт. – Надо врача.

– Я с вами, – испуганно пропищал Эван, будто отец прям сейчас начнет его песочить.

– Мистер Барлоу, сюда, – скинув свою сумку с деревянной тумбы, стоявшей у стены, Аврора усадила Джеймса на нее. «Ой-ой, – запаниковала она – кровь всё шла, окрашивая его пальцы в алый. – А может у него сломан нос?» Она бросилась к сумке: может, дать ему перчатки или салфетки? Чего там только нет: помада, телефон, листовки, карты, тампоны, ножницы. «Стоп!» – приказала она себе и бросила виноватый взгляд на босса: непредвиденная ситуация – радикальные меры.

Аврора быстро распаковала тампон, разрезала на две части и, подойдя вплотную, убирая платок, вставила в обе ноздри.

– Что это? – удивился Джеймс, трогая веревку.

– Только не дергайте, – предупредила она, кусая щеку, чтобы не засмеяться в голос.

– Вы мне в нос вставили тампон? – с убийственным спокойствием произнес он, но его голос заставил ее глупо хихикнуть. – Мисс Данн, вы находите это смешным? – Раздраженные нотки и непривычное высокомерие во взгляде предостерегали – излишнее веселье может выйти ей боком, но очень сложно выглядеть внушительным и строгим, когда из носа висит веревочка от тампона. Аврора не сдержалась, звонко рассмеявшись, Джеймс попытался подняться.

– Подождите, – она удержала его за плечи, широко улыбаясь, но уже немного успокоившись, – я вытру кровь.

Ее руки всё еще лежали на его плечах, когда взгляд Джеймса изменился, сверкая неясным томлением в глубине светлых глаз.

Она склонилась над ним, вытирая салфеткой измазанное в крови лицо, с интересом изучая – они впервые были так близко друг к другу, если не считать его бессознательного исследования ее тела несколько недель назад. Ровный нос, густой разлет темно-русых бровей, четко очерченные губы, гладко выбритый подбородок, еще хранивший терпкий аромат лосьона. Джеймс расслабленно откинул голову назад, к стене, но глаз от нее не отводил, и Аврора чувствовала его взгляд на себе: не просто изучающий, мужской.

– Кажется, есть такая сказка: находчивая принцесса спасает никудышного принца.

– Не помню такой, – с сомнением улыбнулась Аврора.

– Есть-есть.

– И что было после спасения?

– Принцесса подарила принцу поцелуй.

– Нет такой сказки

– Не может быть! – удивление Джеймса казалось неподдельным.

– В сказках принцы обычно проявляют инициативу, – ответила она, через секунду сообразив, что завуалированно дала ему карт-бланш, но, признаться, и сама не знала, желает ли сближения. Она тряхнула волосами, и один из каштановых локонов упал ему на лицо. Джеймс поймал его и осторожно заправил ей за ухо. Его пальцы коснулись виска, погладили щеку, нежно порхнули по губам – Аврора завороженно застыла: если сметённая душа не знала своих желаний, то тело жаждало прикосновений, а губы – поцелуя.

– Пап! – это был голос из другого мира. Мира, в котором Аврора Данн – няня, а Джеймс Барлоу – ее работодатель. Она смущенно отошла в сторону, наблюдая, как к ним движется целая делегация.

– Так, что тут у нас? – спросил невысокий полноватый мужчина с саквояжем – видимо, дежуривший на скачках врач. Не ветеринар, и ладно. – О! – удивился он, обращаясь к Авроре: – Ваша работа, мисс?

– Виновна, – она подняла руки, пытаясь шутить, сбросить напряжение, зудевшее во всем теле.

– Профессионально, но я всё же уберу. Так, посмотрим.

Доктор начал осмотр, Эван крутился возле отца, а Аврору отвлек знакомый голос, неожиданно ворвавшийся в их маленький суетливый мир.

– Аврора, здравствуйте.

Она обернулась: Уилл Реймз стоял рядом. Красивый, улыбчивый, досягаемый.

– Здравствуйте. Вы тоже здесь?

– Да, я тренирую Клейтона, – он посмотрел за спину, указывая на одно из стойл, пустующее сейчас. – Он пришел третьим.

– Поздравляю и вас, и Клейтона.

– Перелома нет, – услышали они, отвлекаясь от разговора. – У вас просто слабые сосуды в носу, поэтому и кровотечение было сильным.

Потом какая-то женщина в высоких сапогах и спортивном жилете окликнула Уилла, и он, не теряя больше времени, предложил:

– Аврора, что вы делаете в субботу вечером. Может, поужинаете со мной?

Она растерялась. Она не знала. Действительно не знала: хочет или нет, а может, хочет, но не его. А может всё, что чуть не произошло между ней и Джеймсом, минутное помутнение рассудка?

– Я пока не знаю. Но подумаю над вашим предложением.

Она подумает. Обязательно подумает. Она ведь ничего не потеряет, но, возможно, поймет, к кому стремится ее сердце.

***

Собрание совета директоров было созвано внепланово. Финансовый и операционный директор напряженно обсуждали динамику падения акций «Виккерс», руководитель аналитического отдела готовил документальное сопровождение, и только главный инженер смотрел прямо на него. Два года назад Джеймса Барлоу выбрали председателем совета и наняли на должность СЕО7. Он по рангу был выше каждого из присутствующих, но именно эти люди вместе с крупнейшими акционерами компании наделили его не только властью, но и огромной ответственностью. Сейчас казалось, что даже свет в зале заседаний померк, объявляя ему, Джеймсу Барлоу, вотум недоверия.