Она снова поставила себя в дурацкое положение, но это в последний раз. Она больше не даст повода унижать себя. Дружбе между ними пришел конец. Она будет говорить с Джейком только о делах на ранчо и только тогда, когда это необходимо. Он больше не будет есть у нее на кухне. Она будет оставлять ему поднос на веранде. Будет кормить его как щенка, давая еду, но не разделяя с ним трапезу…
– Как поживаешь, друг? – Сердечное приветствие отца вернуло Бэннер к реальности. Росс дружески пожимал руку Джейку. – Вот там есть пиво, а в моем кабинете найдется что-нибудь покрепче.
– Я бы выпил что-нибудь покрепче, – ответил Джейк, сурово сжав губы.
Росс усмехнулся в усы.
– Я так и думал. Кроме того, мне надо с тобой кое о чем поговорить.
– Ох, – простонала Лидия. – Не надо сегодня о делах. Ты пропустишь весь вечер.
Росс протянул к жене руки, прижал к себе и звонко поцеловал в сердито сложенные губы.
– Хочешь пари? Я попозже устрою вечер для тебя и для меня.
– Не кричи так, пожалуйста, и выпусти меня. Люди смотрят, – запротестовала Лидия, но щеки ее порозовели, а глаза вспыхнули, как у мужа. Поцеловав Лидию еще раз, Росс отпустил ее и похлопал Джейка между лопаток.
– Пойдем, – позвал он и, обняв приятеля, не убирал руки, пока они шли через двор к дому.
– Одно слово, мужчины! – воскликнула Лидия, лицо которой все еще оставалось сердитым. Но когда она повернулась к дочери, на нем засияла улыбка. – Ты прекрасно выглядишь, дорогая.
– Спасибо, мама. – Слышать это было приятно. Джейк никогда не делал Бэннер комплиментов. Его безразличие злило ее сильнее, чем она могла допустить, и это само по себе раздражало. – Здесь так красиво. Ты, как всегда, похлопотала от души.
– У меня было много помощников. Ма и ребята.
«Ребятами» Лидия называла Ли и Мику.
– А где они? Я так по ним соскучилась, хоть и не понимаю почему.
Лидия улыбнулась и тронула безукоризненно уложенные волосы дочери. Бэннер высоко зачесала их, оставив тонкие вьющиеся пряди на щеках и шее. Темные кудри обвивала зеленая лента под цвет платья.
– Они тоже скучают, хоть и ни за что на свете не признаются.
– Конечно, им некого стало изводить.
– Здесь все твои подруги, – ласково сказала Лидия, понимая, как трудно Бэннер в первый раз встретиться с ними. – Вон они, собрались под пеканом.
– Пойду с ними поговорю. – Бэннер успокаивающе пожала руку матери.
– Желаю хорошо повеселиться.
Бэннер кивнула и пошла сквозь толпу, сияя улыбкой, раскланиваясь направо и налево, всем своим видом показывая, что происшествие с Грейди отнюдь не разбило ее сердца. Позор на нем, а не на ней. Пусть все это поймут. Она гордо держит голову.
– Джорджи, Би, Дови, привет, – окликнула она группу девушек, одетых в летние платья пастельных тонов. Когда Бэннер в ярком травянисто-зеленом наряде приблизилась к ним, они словно поблекли.
– Бэннер! – хором откликнулись девушки и сгрудились вокруг нее.
После короткого обмена любезностями начались сплетни об общих знакомых. Бэннер не виделась с подругами несколько недель и была не в курсе последних новостей. Когда ее спросили, правда ли, что она теперь живет на ранчо, она утвердительно кивнула и принялась описывать свою жизнь гораздо более красочно, чем было на самом деле.
Но девичий интерес к огораживанию, коралям и скрещиванию быстро угас, и разговор пошел о помолвках, свадьбах, чаепитиях, детях и фарфоровых сервизах. Болтовня скоро надоела Бэннер, и она спросила себя, неужели раньше и она была такой же пустой и близорукой.
Извинившись, Бэннер покинула подруг и незаметно приблизилась к Ли и Мике, которые стояли, опершись о дерево. Не подозревая, что она находится в пределах слышимости, они говорили о гораздо более интересных вещах, чем юные леди.
– Думаешь, она дает?
– Еще бы. По глазам видно. Глаза всегда их выдают.
– А Лулу Бишоп?
– Гм… Не знаю. Может быть, и нет. Слишком боится мамаши.
– Да, но я слышал, что она, когда целуется, открывает рот.
– Кто тебе сказал?
– Парень, который работает в лавке ее отца.
– Тот, с индейских территорий?
– Ага. Думаешь, врет?
– Может, и врет.
– А Бонни Джонс…
– Сиськи что надо, а? Большие и спелые, как дыни. – Мика локтем стукнул Ли в бок, и оба затряслись от смеха. – Держу пари, на вкус они тоже сочные.
– Я их однажды трогал, – похвастался Ли.
– Ври больше, – фыркнул Мика, выпрямляясь и вызывающе глядя приятелю в лицо.
– Ей-богу.
– Когда?
– Года два назад. Уже тогда они были – с ума сойти. Мы стояли рядом в церкви, на празднике для молодежи в честь Четвертого июля…
– В церкви! – вполголоса сказал Мика. – Опять врешь?
– Ничуть! Ты тоже должен был пойти.
– У меня был понос, и Ма меня не пустила. Так как получилось с Бонни?
– Мы удрали от остальных. Знаешь то место на реке, где пороги? Она наклонилась над камнями, потеряла равновесие и чуть не упала в воду. Я протянул руку, чтобы удержать ее, и невзначай дотронулся до них.
– Врешь.
– Честное слово.
– А она что?
– Покраснела и одернула платье. Сказала: «Ли Коулмэн, смотри внимательнее, куда тянешь руки». А я ответил: «Смотрю, милая Бонни, смотрю. Смотрю прямо на них , сама видишь».
Мика хихикнул.
– И что потом?
Лицо Ли поникло.
– Потом из кустов появился учитель воскресной школы, он сгонял всех на фейерверк. Черт, если бы мы побыли с Бонни наедине еще минуту, уж точно был бы фейерверк. – Он бросил на землю кусок коры, который отколупнул от дерева. – Я слышал, она выходит замуж за парня из Тайлера. Скажу тебе, его ждет веселенькая брачная ночь.
– Вы оба отъявленные пошляки. – Бэннер вышла из тени и, растолкав приятелей локтями, встала между ними. Она взирала на них с видом превосходства.
– Черт побери, Бэннер, – рассердился Ли. – Мы не знали, что ты здесь.
– Оно и видно.
– Опять твои старые штучки? – улыбнулся Мика. – Шпионишь за нами?
Добродушие в Бэннер взяло верх, и она хихикнула:
– Вас слушать интереснее, чем других на этом вечере. Но, Ли, как ты посмел говорить так об одной из моих подруг? Бонни Джонс – порядочная девушка, и я уверена, если ты дотронулся до какой-то части ее тела, она наверняка очень обиделась.
– Нечего было подслушивать, – защищался Ли. – Это мужские разговоры.
– А откуда вы знаете, о чем разговаривают мужчины? – Ли грозно нахмурился, но Бэннер нисколько не испугалась. – Что вы сделаете, если кто-нибудь будет так же обсуждать меня?
Парни только что не зарычали: сработало инстинктивное стремление защитить Бэннер.
– Да я ему все волосы повыдергаю! – ощетинился Ли.
– Ну а если бы у Бонни был брат… – Бэннер запнулась на полуслове, заметив молодую особу, которая подошла к компании, толпившейся под пеканом. – А кто пригласил ее?
– Кого? – Мика оглядел толпу. Многие танцевали, и различить лица стало нелегко.
– Дору Ли Дэнни. Я ее не выношу.
Парни понимающе переглянулись.
– А почему?
– Она подлая обманщица и воображала.
– Тем не менее она хорошенькая, – заметил Мика.
– Хм!
Бэннер всегда считала, что у этой голубоглазой блондинки нет изюминки. Ее волосы были уложены чересчур искусно, одежда вычурная, духи слишком сильные. Больше всего Бэннер не нравилась манера Доры Ли искать расположения как мужчин, так и женщин. Она завладевала любой беседой, а ее любимой темой была она сама. Она всегда говорила слащавым тоном – насквозь фальшивым в понимании Бэннер. Часто Бэннер хотелось съездить Доре Ли по капризным губкам только для того, чтобы та хоть раз ответила честно.
– Пойду-ка я к ним послушаю, что она скажет. Наверняка будет верна себе и выдумает, что я после свадьбы пыталась покончить самоубийством.
Бэннер отошла. Мика смотрел ей вслед, как она направляется к девичьему кружку.
– Что скажешь?
Ли смотрел туда же, что и Мика.
– Мне неважно, нравится моей сестре Дора Ли или нет. Я бы не прочь ее немного пощупать. А ты?
– И я об этом подумал. Ничего серьезного, сам понимаешь. Просто немного поваляться на сеновале.
– Ага, – кивнул Ли, его глаза сузились и затуманились. – Думаешь, даст?
– Не удивлюсь. Можно сказать по…
– По их глазам, – закончил Ли.
– Что можно сказать по их глазам? – Джейк чиркнул спичкой о дерево, и оба парня подскочили от неожиданности. Он засмеялся, глядя на их смущенные физиономии.
После визита к Россу Джейк вышел на веранду, мечтая улизнуть с вечеринки. Он бы лучше поехал в город и отвел душу, выпустил пар. Что ему нужно, так это хорошее виски, женщина и партия в карты. Может быть, тогда образ Бэннер перестанет преследовать его и он сможет снова жить так же, как раньше, до той проклятой ночи в конюшне.
А ее образ вспыхивал в мозгу так ярко, что Джейк боялся, что Росс догадается, о чем он думает. Бэннер в свадебной рубашке, Бэннер в узких брюках, Бэннер накрывает обед, Бэннер зажигает ему сигару, Бэннер стоит на табуретке спиной к нему, чуть согнувшись, Бэннер только что вышла из ванны. Бэннер, Бэннер, Бэннер… Она завладела его чувствами. Он бы не удивился, если бы Росс обругал его, вскочил со стула с пистолетом в руке и всадил ему пулю между глаз. За такие мысли о дочери Росс бы с ним посчитался, это уж точно.
Но Росс вел себя как всегда, и от этого Джейку было еще хуже. Он обрадовался, когда Лидия заглянула в дверь кабинета, чтобы позвать мужа поприветствовать только что прибывшего мэра Ларсена, тем самым положив конец их беседе.
Выйдя на веранду, Джейк сразу заметил Бэннер. Она смеялась с подругами. Он порадовался, что она смеется. После его вчерашних слов она, казалось, оцепенела от обиды. Но ему необходимо было ее обидеть. Он чувствовал, что обязан нанести обиду как можно более жестоко, как можно больнее. Лучше, если она поскорее оставит его, увидит его истинную сущность и выбросит из головы романтические бредни.
Ища, чем бы отвлечь лихорадочные мысли, Джейк набрел на Ли и Мику, которые склонили головы друг к другу, как заговорщики. Нетрудно было догадаться, что они затевают что-то недоброе, и, судя по их виноватым лицам, это оказалось правдой.
"Новый рассвет" отзывы
Отзывы читателей о книге "Новый рассвет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Новый рассвет" друзьям в соцсетях.