—  Не реви, —  сказал он. – Садись в машину. Я отвезу тебя к доне Залмире. Она бывшая учительница и наш добрый друг. А вот Карину, похоже, исключат из колледжа, как только приедут ее родители. И я в этом буду виноват. Так что у всех у нас неприятности.

 Тонику отвез Теку, а неприятности начались сразу же, как только он остановил машину у дома. Карина, оказывается, успела за это время сбежать из интерната. Директриса позвонила и в пиццерию, в задней части которой у Аны была квартира, и в полицию. Жука, расстроенный исчезновением дочки Аны, набросился на Тонику за то, что тот взял машину без спроса. Шум и крик стояли на весь квартал. А тут подоспели и братья Карины, которым тоже сообщили об исчезновении сестры. Они набросились на Тонику, требуя сказать, где Карина.

 Жука схватился за голову: только этого ему не хватало! Сыну его двадцать один, а Карина несовершеннолетняя!

 Бог знает чем бы все это кончилось – убийством, разрывом сердца или шишками и синяками, но тут загудела сирена и полицейская машина остановилась у пиццерии. Полиции не понадобилось слишком много времени, чтобы отыскать сбежавшую девочку и доставить ее домой.

 —  В интернат не вернусь! – заявила Карина братьям, как только переступила порог дома.

 —  С Тонику больше не увидишься, —  ответили ей братья, загораживая дверь своими широкими плечами. – Будешь сидеть дома и ждать родителей.

 Вот такой сюрприз поджидал Ану по ее возвращении из Италии. И если бы только один!


Глава 5


 Франческа, одетая в светлый элегантный дорожный костюм, вышла в холл и приказала дворецкому Алфреду вынести чемодан и положить его в машину.

 Крупный меланхоличный Алфреду поднял чемодан и понес его. Он не так давно служил в этом доме, чтобы привыкнуть ко многим странностям его обитателей. Но и не так недавно, чтобы не знать: у каждого есть свои странности, если не сказать больше…

 Франческа была спокойна тем наружным спокойствием, которое в один миг может обернуться истерическим скандалом. Кармела знала это и только ласково улыбалась сестре. Чувствуя себя очень неуютно в сестринском доме, она старалась время от времени оказать какую-нибудь услугу старшим сестрам, надеясь как-то подладиться к ним и расположить к себе. Правда, хватало ее ненадолго, взаимное внутреннее раздражение прорывалось, и они опять ссорились. Но сегодня Кармела предложила отвезти сестру в аэропорт и проявляла к ней необыкновенную заботу.

 Проводить тетю в дальнее путешествие захотела и Изабелла. Она тоже всячески проявляла свою нежность к тетке, свою заботливость, но время от времени улыбка какого-то странного превосходства трогала ее губы. Однако Изабелла мгновенно спохватывалась и вновь улыбалась ласково и нежно.

 Аэропорт был довольно далеко, ехали молча, почти не разговаривая. Но вот и доехали. Вышли. Объятия, поцелуи, напутственные слова. Франческа попрощалась торопливо и рассеяно, явно не нуждаясь в родственницах, занятая своими недобрыми мыслями. Изабелла с Кармелой стояли и смотрели, как она идет, строгая и прямая, по пустынному залу к пункту регистрации.

 —  Смотри-ка, дочка, у нее появился попутчик! – воскликнула Кармела.

 Поднимаясь по лестнице, Франческа споткнулась, и ее тут же подхватил за талию высокий стройный мужчина. Дальше они уже пошли вместе, причем мужчина продолжал обнимать Франческу за талию.

 —  Изабелла, ты его знаешь? – спросила Кармела, любопытство ее было возбуждено до крайности.

 —  Первый раз вижу, —  ответила, присмотревшись, Изабелла.

 —  Странно! А ведут себя так, словно близкие люди, —  продолжала Кармела.

 —  Глупости, мама! Не говори так! Он просто помог тете, —  раздраженно ответила Изабелла. – Купи мне, пожалуйста, эту книгу, я не взяла с собой денег! – Изабелла стояла у киоска и держала книгу в яркой обложке.

 —  Сейчас, сейчас, —  Кармела принялась копаться в сумочке, но никак не могла отыскать кошелек, мысли ее были заняты необыкновенной картиной: Франческа и обнимающий ее за талию мужчина…

 —  Сеньору Кармелу Феррету Васконселус просят подойти к справочному бюро у выхода номер два, —  раздался голос по громкоговорителю.

 Кармела застыла. Боже мой! Приглашают? Ее? Что могло случиться?

 И потом чуть ли не бросилась бежать к выходу номер два. Изабелла едва смогла догнать ее.

 Возле справочного бюро Кармелу дожидался служащий аэропорта в форме, который сообщил:

 —  Ваша родственница Франческа Феррету Росси отправлена в больницу в тяжелом состоянии. Пищевое отравление.

 Кармелу срочно проводили в больницу, она находилась тут же рядом, в аэропорту. Кармела была последней, кто видел Франческу живой, на ее руках она и умерла, так и не приходя в себя, не произнеся ни слова. Умер и тот неизвестный мужчина… Кармела была потрясена: Ческа отправилась в аэропорт, чтобы принять яд вместе с мужчиной, которого никто из них не знал!..

 Не меньше Кармелы была потрясена и Филомена – смерть настигла Франческу так внезапно! Подавленные, угнетенные, сестры молча сидели в гостиной, а по проводам летели телеграммы, в квартирах звонили телефоны, сообщая о скоропостижной кончине Франчески Феррету Росси и адвоката Элиу Рибейру.


 Ирена и Элена Рибейру тоже приехали в больницу. Неожиданная смерть Элиу тяжело подействовала на обеих. Угнетающе действовали и непонятные обстоятельства смерти, и то, что полиция вела расследование. Вернее, расследования полиции угнетали Элену. Ирена сама была готова приняться за расследование, только бы узнать правду. Ей не давал покоя убитый Паоло Суарес, который таинственным образом был связан с ее отцом, и теперь столь же таинственная смерть отца в аэропорту вместе с женщиной, о существовании которой они даже не подозревали. Спустя несколько дней после похорон Ирена Рибейру отправилась в дом Филомены Феррету, чтобы выяснить, какие отношения, деловые или дружеские, связывали ее отца с сеньорой Франческой.

 —  Я уверена, что моя сестра не была знакома с вашим отцом, —  твердо заявила Филомена. – Фамилии сеньора адвоката мы не нашли ни в записной книжке, ни среди ее бумаг. Сейчас нас ожидает нотариус. Прошу простить.

 Ирена хотела задать еще вопрос, но от ледяной, чопорной Филомены нельзя было добиться ответа.

 —  Элизеу, —  распорядилась Филомена, —  проводи барышню, видишь, она уже собралась уходить.

 Но барышню вызвалась проводить Кармела, она была куда теплее и радушнее к посетительнице. Кармелу тоже очень интересовали взаимоотношения покойной сестры и красавца адвоката, поэтому ей хотелось поддержать знакомство с Иреной, и они обменялись телефонами.


 Виноватой в смерти Франчески чувствовала себя Ана.

 —  Но я не желала ей смерти, никогда не желала, поверь мне, —  твердила она Китерии. – И мне очень жаль, что она умерла.

 —  Не жалей, —  улыбнулась Китерия. – Теперь все твои проблемы решились. Вы с Марселу поженитесь, тебе ничего не нужно будет скрывать. Переведешь детей учиться в Сан-Паулу, и все будет распрекрасно.

 Но у Аны было слишком доброе и благородное сердце, чтобы эгоистично радоваться собственному счастью и не видеть горя других. Хотя уже и сейчас ей нужно было подумать, куда же определить Карину. Возвращаться в интернат дочка отказалась наотрез и призналась, что влюбилась. Ана поругала ее и простила. Да и как она могла не простить свою девочку, когда женское сердце бьется только ради любви! Вот только нужно будет посмотреть, кто избранник. В глубине души Ана была счастлива: их путешествие с Марселу в самом деле оказалось свадебным. И может быть, все, что случилось, было и вправду к лучшему – судьба избавила Франческу от долгих лет горя и одиночества.

 Но кто же был этой судьбой? Полиция выяснила, что Франческа Росси и адвокат Рибейру отравились, выпив виски марки «Шедоу». Вся партия маленьких бутылочек этого виски оказалась отравленной.


 Марселу особенно не интересовался, кто отравил его жену. Неприятный осадок остался у него от того, что Франческа, по утверждению Кармелы, была в близких отношениях с адвокатом. Неужели она втайне смеялась над ним? Считала, что лучшего, чем кухарка Ана, как она ее всегда называла, он недостоин? Самолюбие Марселу было уязвлено. Хотя у него было лекарство от уязвленного самолюбия. Чудесное, волшебное лекарство. Лекарство смотрело на него огромными темными глазами, обнимало, льнуло стройным горячим телом и шептало:

 —  Ты мужчина моей мечты! Ты единственный, кого я хочу. Иди скорее ко мне! Иди скорее!

 И Марселу готов был лететь, лететь к своей красавице на крыльях.

 Завещание Франчески, которое прочел, собрав всю семью вместе, нотариус, показалось Марселу не насмешкой со стороны Франчески, но прямым оскорблением. По этому завещанию все получила Филомена. Кармела какую-то жалкую квартиренку в Осеано, а он – ничего! Он был и оставался служащим мясокомбината, с которым хозяева могли обращаться как угодно.

 На лице Марселу не дрогнул ни один мускул, когда он выслушал завещание, но внутри у него все кипело от обиды, возмущения и злости. Он не сомневался, что старая ведьма Филомена как следует подогрела сестру, прежде чем пойти с ней вместе к нотариусу и составить завещание в свою пользу. Злость его была так велика, что, когда он остался наедине с Филоменой, он не мог удержаться и бросил ей в лицо:

 —  Не странно ли, Филомена, что Франческу отравили спустя неделю после того, как она все оставила тебе?

 Лицо Филомены побледнело и вытянулось.

 —  Ты еще пожалеешь о своих словах, Марселу, —  сказала она. – В данный момент ты в нашем доме на птичьих правах.

 —  Прости, я погорячился, Фило, —  тут же пошел на попятную Марселу.

 Он совсем не собирался ссориться со свояченицей, от которой сейчас целиком и полностью зависел.