Девушка прикусила нижнюю губу и вздернула подбородок.
- Вы одолжите мне денег на билет до Галвестона? - с достоинством поинтересовалась она.
- Вы хотите сбежать, не так ли? - спросил Джерид. - А что станет с моей бабушкой? Вы подумали, как она сможет пережить весь этот скандал, в то время как вы благополучно уедете отсюда?
- Я не хочу выходить замуж за Эндрю, - резко бросила девушка. - Он лгун!
- Ну, и что из того? - взорвался Джерид.
Его светлые голубые глаза неумолимо сверлили Ноэль. - Вы же его боготворите, это всем известно! Я не могу презирать вас за потворство своим чувствам, раз уж Эндрю отвечает вам, взаимностью.
- Но у нас ничего не было! - вскричала Ноэль. - Джерид, он…
- Я не желаю больше ничего знать, - устало произнес мужчина. - Сами разбирайтесь в своих отношениях. Но пожениться вы просто обязаны. В противном случае, поднимется неслыханный скандал. У моей бабушки больное сердце, и я не позволю, чтобы о ней пошла дурная слава в связи со всем этим. Думаю, вы уже имеете некоторое представление о том, какое влияние оказывают на бабушку сплетни.
Он намекает на мою работу в саду, с тоской подумала девушка. Да, она знала, как переживала миссис Данн, когда миссис Харди разносила по городу свеженький слушок, касающийся их семьи.
- И все-таки, я не желаю выходить замуж за Эндрю, - упрямо повторила Ноэль.
Джерид холодно рассмеялся.
- О вашем желании никто и не спрашивает.
Девушка изо всех сил стиснула руки.
- Вы говорите с такой непреклонностью, - сказала она, поднимая глаза на мужчину. - А сами целовали меня, хотя помолвлены с мисс Дойл.
Джерид удивленно вскинул брови.
- Я помолвлен? - воскликнул он.
В этот момент дверь гостиной открылась, и в холл вышел Эндрю. На его покрасневшем лице лежала печать мрачности. Через открытую дверь Ноэль увидела сидящую на диване миссис Данн, печальную и сломленную горем.
Сердито посмотрев на брата, Эндрю потрогал свою разбитую щеку.
- Вовсе не стоило меня бить, - плаксиво протянул он.
Джерид, все еще злясь на брата, угрожающе повернулся к нему, и тот невольно попятился
- Не стоило? - спросил он, кивнув в сторону бабушки. - Это ты так считаешь? Ты опозорил нас. У тебя порядочности не больше, чем у похотливого кабана!
Эндрю резко выдохнул.
- Ты не имеешь права так со мной разговаривать!
- Я имею право. Это мой дом, - напомнил ему Джерид. - А кто такой ты, маленький напыщенный слизняк?
Лицо Эндрю стало и вовсе пунцовым. Он неприязненно посмотрел на кузину.
- Она меня соблазнила, - пробурчал Эндрю и отвел глаза, стараясь не встречаться с девушкой взглядом.
- И ты не смог перед ней устоять, - закончил за брата Джерид.
- Нет, не смог. Она ведь смазливенькая, - признался Эндрю. - Она же, буквально, не давала мне прохода. И все время не отводила от меня глаз. Разве смог бы мужчина не ответить на чувства такой очаровашки?
На этот раз Эндрю говорил правду, это знали и Джерид, и Ноэль. Она хотела возразить, что в последнее время кузен нравился ей все меньше и меньше, но непреклонное выражение лица Джерида ее остановило. Он мог ее успокоить, но, увы, он ей не верил.
Ноэль с негодованием уставилась на Эндрю. Его объяснение прозвучало столь естественно. Хотя все обстояло вовсе не так. Он силой затащил ее в гостиную, а теперь все отрицает. Джерид, конечно же, ей не верит. А почему он должен ей верить? Джерид не испытывает к ней никаких чувств, кроме, разве что, небольшого физического влечения. Ему ведь не мешают спать никакие угрызения совести за вчерашние поцелуи в гостиной. А когда то же самое сделал Эндрю, Джерид пришел в ярость. Ноэль едва ли могла объяснить столь странное поведение мужчины.
- Ты не можешь не согласиться, этот брак стал бы серьезной ошибкой, - заканючил Эндрю, взывая к жалости своего брата. Потом он, хихикнув, сморщился. - К тому же, все ограничилось только одним поцелуем.
- Но ты сам намекнул на нечто большее, - напомнил брату Джерид.
Эндрю нервно откашлялся. Он не мог признаться в собственной лжи, не хотел он ухудшать и без того плачевную для себя ситуацию.
- Я всего лишь человек, и ничто человеческое мне не чуждо, - ответил он, пытаясь хоть как-то спасти свою репутацию.
В глазах Джерида ясно читалось глубокое презрение к своему претенциозному братцу. Эндрю напускал на себя важный вид героя войны, в то время как Джерид прекрасно знал - на Филиппинах его брат занимался ни чем иным, как бумажной работой, а на поле боя нога Эндрю никогда и не ступала. Джерид молчал, предпочитая не вмешиваться в дела брата, взявшегося играть роль бывалого солдата. Но Ноэль и другие женщины воспринимали этого самодовольного, важничающего человека всерьез, в конечном итоге, это обернулось для Ноэль бедой.
- Я не могу на тебе жениться, - сказал Эндрю кузине. - Прости. Ты, конечно, очень хорошенькая и очень даже мне нравишься, но свою будущую жену я вижу совсем не такой. К тому же, я ухаживаю за мисс Бил, - напомнил Эндрю девушке и, покосившись на Джерида, недовольно поморщился.
- И, несмотря на это, ты играл чувствами Ноэль - осуждающе поинтересовался Джерид.
- Но она сама это приветствовала, - возмутился Эндрю. - Я не должен был, конечно, это говорить, но Ноэль дразнила меня до тех пор, пока я, наконец, не выдержал. Ты ведь сам мужчина, Джерид, и должен меня понять.
Джерид выгнул бровь. Его брат рассуждал, возможно, и здраво. Но Джериду не нравилась его решимость свалить всю вину на Ноэль и оставить ее в беде. Дело же могло принять очень серьезный оборот. Если в ближайшее время в их доме не сыграют свадьбу, скандал разыграется неслыханный.
- Я уеду в Даллас, поработаю там в филиале нашей фирмы,- объявил Эндрю. - Я очень легко могу это устроить. И, возможно, когда я уеду, слухи немного поутихнут.
- Ты так думаешь? - насмешливо спросил Джерид.
Молодой человек решительно кивнул и, осторожно обойдя брата, быстро направился к двери. На Ноэль он так и не посмотрел.
Когда дверь за Эндрю закрылась, в холле остались только Джерид и Ноэль. Вскоре из гостиной к ним вышла подавленная, притихшая миссис Данн.
- Что будем делать? - почти простонала она. - Миссис Харди возмутилась до крайности. Она всем расскажет об увиденном сегодня в нашем доме. К тому же, Эндрю сбежал куда-то посреди ночи!
- Остается только один выход, - произнеся эти слова, Джерид посмотрел на Ноэль, и напряжение его стало еще заметнее. - Я сам женюсь на Ноэль.
- Никогда! - воскликнула девушка. - Я не выйду за вас замуж даже в том случае, если вы осыплете меня с ног до головы золотом!
Джерид молча посмотрел на девушку, задумчиво вскинув бровь.
- Да, - согласилась миссис Данн, не обращая внимания на покрасневшую от возмущения Ноэль. - Да, это стало бы идеальным решением, Джерид. В принципе, миссис Харди видела одну только Ноэль. Эндрю стоял в тени, спиной к двери. Тебя же миссис Харди не заметила вообще, так как ты вышел в холл уже после всего случившегося. Свет в комнате не горел, и она не успела толком рассмотреть детали. Когда же я проводила ее до входной двери, ты уже зашел в гостиную и закрыл за собой дверь. - Рассуждая вслух, старушка кивала головой. - Да, мы могли бы убедить миссис Харди в том, что она видела с Ноэль тебя, а не Эндрю!
- Не имеет значения, кто и что подумает, я не собираюсь выходить за вас замуж! - возмущенно заявила девушка, хотя сердце ее в этот момент бешено заколотилось при мысли о возможности стать женой Джерида.
Мужчина надменно вскинул голову.
- У вас нет другого выхода, - процедил он. - Ведь именно вы втяну ли нас в эти неприятности!
- Я же ни в чем не виновата! Эндрю сказал неправду, - не сдавалась Ноэль. Она гневно топнула ногой. - Ну, почему вы мне не верите? Он меня вынудил к этому!
- Вы же сами на это напросились, - спокойно ответил Джерид, и в его голубых глазах полыхнул опасный огонек. - Вы столько времени следовали за ним тенью, делали за него по ночам его работу, ловили каждое его слово, с обожанием смотрели на него. Он ведь мужчина. Чего же вы от него еще ожидали?
Ноэль содрогнулась от отвращения, вспомнив, как Эндрю целовал ее влажными губами.
- Даже если я в чем-то и виновата, Эндрю не имел права называть меня распутной женщиной! - воскликнула девушка. - Он - подлец!
- К чему эти никому не нужные препирательства? - холодно прервал ее Джерид. - Как только все приготовления к свадьбе закончатся, вы выйдете за меня замуж.
- Но почему вы так хотите принести себя в жертву? - вскричала Ноэль. - А если ваша драгоценная мисс Дойл вскроет себе вены, узнав о вашем вероломстве?
- Мисс Дойл не должна вас заботить, - спокойно заметил Джерид. - Вы обязаны знать, я сделаю все возможное и невозможное, но постараюсь оградить мою бабушку от неприятностей и сердечной боли.
Ноэль посмотрела на старушку, и от ее злости постепенно не осталось и следа. Бедная миссис Дани стала белее мела, а ее сухонькая фигурка сгорбилась еще сильнее обычного. Да, миссис Харди постарается разжечь из случившегося грандиозный скандал.
Джерид увидел выражение лица девушки и понял, что победил. Он не мог позволить грязным сплетням свести его бедную бабушку в могилу. Она всю жизнь оставалась для него якорем спасения, символом надежды. Джерид ради бабушки был готов на все, даже жениться на такой испорченной голубке, как Ноэль.
Он вспомнил тот день, когда впервые поцеловал ее, и сердце его заныло. Тогда она светилась невинностью. Но она увлеклась Эндрю, а не им, Джеридом. И, судя по фамильярности брата в отношениях с девушкой, она уже успела побывать в его постели. Джерид думал об этом с нестерпимой болью.
- Это не так уж и ужасно, Ноэль, - попыталась успокоить девушку миссис Данн. - Ты должна спасать свою репутацию. И нашу тоже. Ведь этот скандал может сказаться также и на карьере Джерида.
"Ноэль" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ноэль". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ноэль" друзьям в соцсетях.