Джерид смотрел на приближающихся к ним Эндрю и Ноэль, и выражение его лица встревожило мисс Дойл. Они познакомились на собрании одной из городских благотворительных комиссий, и родители девушки немедленно взяли его на заметку. Богатый нью-йоркский адвокат, без всякого сомнения, мог составить прекрасную партию молодой женщине из хорошей семьи. Говоря откровенно, Джерид пригласил мисс Дойл на сегодняшний танцевальный вечер, желая доказать Ноэль и самому себе, что она а6солютно ему безразлична, однако этот план невольно обернулся против него самого. Он видел, какую боль причиняет девушке. Джерид никак не ожидал увидеть такое страдание в огромных зеленых глазах своей гостьи, и ему стало совестно. Он снова и снова прокручивал в голове последнюю встречу с Ноэль, когда так грубо отбросил ее руку, заставив думать, будто ее прикосновения ему неприятны. Вообще Джерид в последнее время себя совсем не понимал. Он чувствовал непреодолимое влечение к Ноэль, вместе с тем понимая, что она еще совсем юна, и, к тому же, ее сердце принадлежит его сводному брату.

Когда Эндрю вместе с Ноэль подошли к Джериду, прекрасная, но высокомерная мисс Дойл смерила девушку презрительным взглядом и сильнее прильнула к руке своего спутника. На Эндрю красавица глянула лишь мельком, словно совсем не знала его

- Это Ноэль Браун, - представила девушку миссис Данн. - Ноэль, познакомься с мисс Амандой Дойл. Ее семья живет в Форт-Уэрте уже два поколения.

- Мне очень приятно познакомиться с вами, мисс Дойл, - вежливо улыбнулась Ноэль.

На лице мисс Дойл не промелькнуло и намека на улыбку. Она только высокомерно кивнула.

- Здравствуйте, Эндрю, - обронила красавица, едва заметно улыбнувшись уголками губ. - Рада видеть вас снова.

Эндрю грациозно поклонился.

- Я тоже, мисс Дойл. - Он крепко сжал руку кузины в своей ладони. - Мы с Ноэль пропускаем этот танец. Мы так устали.

От глаз Джерида не укрылась бледность лица Ноэль.

- Не оставайтесь с кузиной здесь допоздна, - коротко сказал он брату. - Она еще не привыкла к столь поздним вечеринкам.

Мисс Дойл, до этого исступленно обмахивающаяся веером, выгнула тонкую бровь и снисходительно улыбнулась.

- Ноэль? Где же я слышала это имя? Ах, да. Вы ведь работаете в саду у миссис Данн и, насколько мне известно, появляетесь там в неприличной одежде. Какой позор! - ядовито проговорила она. - Миссис Харди - давнишняя приятельница моей матери. Она живет на углу, как раз позади дома миссис Данн.

Значит, сплетни распускает миссис Харди.

Зеленые глаза Ноэль гневно засверкали. Она, не мигая, уставилась на мисс Дойл. В одной из лавок она тоже слышала кое-что об этой женщине. Ноэль вдруг усмехнулась.

- А вы, насколько мне известно, совсем недавно обручились с неким молодым человеком, выдававшим себя за должностное лицо конкурирующей железнодорожной компании? И чем же закончилось для вашего жениха судебное разбирательство?

Такого поворота событий никто не ожидал.

Мисс Дойл оказалась в состоянии, близком к обмороку. Она побледнела, как полотно Собравшаяся вокруг них любопытная публика начала возбужденно перешептываться в предвкушении скандала.

- Давай потанцуем, Ноэль, - нашел выход Эндрю и стремительно увлек кузину на середину залы.

Девушка неохотно последовала за ним. Да как посмела эта глупая надутая гусыня так с ней разговаривать! Зеленые глаза Ноэль полыхали гневом, она успела заметить, что Джерид не смотрит в ее сторону. Наверное, он пришел в ярость от того, что она оскорбила эту самую мисс Дойл. Но Ноэль уже было все равно.

Эндрю пребывал в состоянии шока.

- Моя дорогая, - начал он осторожно, - о таких вещах не принято говорить в приличном обществе!

- Но она выставила меня на посмешище, Эндрю! - негодующе возразила Ноэль. - Подумать только, я работаю у вас в доме садовником, она всем это рассказала!

- Если ты собираешься и дальше копаться в земле в такой… мм… одежде, ты еще не раз услышишь о себе подобные вещи, - раздраженно ответил молодой человек.

Как хорошо, подумала Ноэль, я все же прозрела в отношении кузена. Она уже успела убедиться в том, что Эндрю больше остальных членов семьи чтит условности. Даже больше, чем сама миссис Данн. Даже Джерид находил ее поведение менее шокирующим, хотя сам являл собой образец пуританства, чему Ноэль всегда удивлялась.

Но сегодня вечером ему не придется смеяться, это уж точно Ноэль не сомневалась, после этого вечера она еще услышит проповедь на тему ее безобразного поведения в обществе. И она заслужила наказание, Ноэль прекрасно это понимала и уже сожалела о своей выходке. Все дело в ее вздорном характере. Она успела всего за несколько минут выставить на общее посмешище себя, смутить мисс Дойл, опозорить миссис Данн и Джерида, Джерида же - в особенности, ведь он старался относиться к ней по-доброму. И дело вовсе не в том, что эта высокомерная мисс Дойл заслужила достойный отпор за свое ехидство, негодуя, думала девушка. Даже если о ней, Ноэль, и ходили какие-то слухи, уж только не какой-то там мисс Дойл говорить о них.

Эта женщина поступила зло и непорядочно. Зачем, интересно, ей понадобилось так больно ее задевать? Ведь до сегодняшнего вечера они даже не знали друг друга! Странно, она решила напасть на абсолютно незнакомого ей человека. И Джерид не встал на ее защиту. Ноэль снова вспомнила, как в саду он сбросил со своей руки ее ладонь, и чуть не заплакала от обиды. «За что?» - думала с болью Ноэль.

Она горестно вздохнула. Услышав тихий вздох кузины, больше похожий на всхлип, Эндрю почувствовал укол совести за свою суровость.

- Ты впервые попала в подобную ситуацию, - попытался успокоить он ее. - Для обучения хорошим манерам требуется много времени. Надо почаще выводить тебя в свет, - решил вдруг Эндрю. - Я научу тебя приличным манерам, и, подобного больше никогда не повторится.

- Как мило с твоей стороны, Эндрю. Ты подумал обо всем, - пробормотала девушка, не поднимая глаз.

Эндрю вовсе не обязательно знать, о чем она сейчас думает. Ведь первой-то начала не она.

Эндрю поморщился.

- А вот и Джерид.

Девушка стояла, все так же не поднимая глаз, пока взору ее не предстала белоснежная манишка Джерида. Ноэль услышала скупые извинения сводного брата Эндрю, сопровождаемые приглашением на танец.

- Не мог бы ты немного подождать, старина? - надменно улыбаясь, произнес Эндрю.

- Нет, не могу, старина, - с холодной улыбкой ответил тот брату.

Заметив опасный блеск в голубых глазах Джерида, Эндрю немного струсил и без лишних слов вручил ему руку Ноэль.

- Возраст имеет свои привилегии, дорогая моя девочка, - уныло сморщился Эндрю и многозначительно посмотрел на своего сводного брата. Поцеловав руку Ноэль в перчатке, он отпустил ее, не добавив больше ни слова.

Ноэль почувствовала, как одна рука Джерида обхватила ее за талию, а другая - сжала ее руку. Он плавно кружил девушку под нежную музыку вальса и смотрел куда-то прямо перед собой.

- Ну, что же вы? Приступайте, - прошипела сквозь зубы Ноэль, гневно посматривая в сторону мисс Дойл, та оживленно судачила с подругами и, обмахиваясь шелковым веером, бросала на нее весьма красноречивые взгляды. - Прочтите мне мораль! Я знаю, мне не удастся ее избежать. Ведь я опозорила вашу семью, не так ли?

- В какой-то степени, да, - согласился Джерид.

Ноэль пристально смотрела на ослепительно белую манишку Джерида.

- Эта женщина высмеяла меня при всех за мою любовь к работе в саду!

Джерид сжал руку девушки в своей ладони, хотя на суровом лице его не отразил ось и тени сочувствия.

- И тем не менее, вы не имели права напоминать ей о столь неприятном факте ее жизни.

Ноэль с задумчивым видом прикусила нижнюю губу.

- Этого человека посадили в тюрьму? - спросила она с любопытством в голосе.

- Да, он пытался выдать себя за служащего железнодорожной компании и, скрываясь за этой маской, вымогал деньги. Отец мисс Дойл в это время находился в отъезде, иначе мошенника быстро разоблачили бы. Но эта история, хоть и косвенно, коснулась и мисс Дойл.

- Мисс Дойл - это…

- Ноэль! - укоризненно произнес Джерид.

Девушка заметно напряглась.

- Мне не нравится ваш мир. Люди в нем - настоящие лицемеры. Вы только посмотрите на них, - зло бросила Ноэль, кивнув головой в сторону хорошеньких девушек, окруживших мисс Дойл, - они сплетничают обо мне. А ведь они даже не знают меня! Я уверена, миссис Харди успела уже рассказать все о моем происхождении. Я ведь и в подметки не гожусь этим расфуфыренным девицам! Да как она посмела меня так оскорблять!

Джерид из последних сил сдерживался, стараясь не рассмеяться. Однако, уже через несколько минут ему стало не до смеха - не привычная к таким нагрузкам нога сильно заныла.

- Ну, теперь видите, что вы натворили!- воскликнула Ноэль, немедленно прекращая танцевать. Гнев ее почти тотчас же сменился участием. - Вам следует больше сидеть, а не пытаться доказать кому-то, в какой вы прекрасной форме!

Джерид сердито посмотрел в зеленые глаза девушки.

- Я не нуждаюсь в ваших советах, мисс.

- Знаю. Но вы ведь вообще никого не слушаете. Миссис Данн мне сказала, что на этой неделе вы провели в суде целых два дня на ногах, не позволяя никому из ваших помощников заменить вас. Неужели вам совсем не дорого собственное здоровье?

Ноэль говорила правду, но Джерид старался не думать об этом. Он нахмурился, и темные брови сошлись у него на переносице.

- Я не нуждаюсь в няньке.

Девушка возмущенно вздохнула.

- В таком случае, можете продолжать в том же духе! И потом просите уже мисс Дойл принести вам виски для облегчения боли!

Джерид молча смотрел на девушку, и в душе его бушевала целая буря эмоций. Такого с ним еще никогда не случалось.