Джерид, подняв глаза и увидев на пороге Ноэль, на какой-то миг словно оцепенел. В новом костюме девушка показалась ему настоящим видением, и синий цвет, как он и думал, удивительно ей шел, красиво оттеняя молочную белизну ее кожи. Джерид невольно задержал дыхание.
- А г-где Эндрю? - спросила, запинаясь, Ноэль, смущаясь под пристальным взглядом мужчины.
Выражение лица Джерида изменилось.
- Он повез бабушку в город, ей нужно купить нитки для вышивания, - ответил он. - Она хотела попросить об этом миссис Пейт утром, когда та собиралась за покупками, но не знала, что вы поедете вместе, и к тому же, так рано. Поэтому она не успела дать миссис Пейт образец нужных ей ниток.
- Понятно
Радостное и взволнованное выражение на лице девушки уступило место разочарованию. Ее рука с раскрытым зонтиком, который она только что кокетливо вертела, бессильно опустилась. Джерид не спеша поднялся и, прихрамывая и опираясь на трость, подошел к Ноэль.
- Вы прекрасно выглядите, - искренне сказал он. - И если бы Эндрю не уехал, то сказал бы вам то же самое.
Девушка слабо улыбнулась.
- Благодарю вас. Вы оказались правы, посоветовав купить вещи синего цвета.
- Женщина с таким бледным цветом кожи, как у вас, должна носить одежду ярких цветов.
- Не такое уж у меня бледное лицо, - попыталась возразить Ноэль, касаясь щеки рукой, затянутой в перчатку.
Джерид приподнял бровь.
- Нет, конечно, особенно когда вы щиплете себя за щеки, пытаясь сделать их румянее, - поддразнил он девушку.
Ноэль от души рассмеялась.
- Откуда, интересно, вы знаете, что я это делала?
Джерид, не отрываясь, смотрел на девушку, и она заметила, как участилось его дыхание.
- Ваше произношение отличается протяжностью, - произнес он.
Девушка прикусила нижнюю губу.
- Я должна научиться правильному произношению.
Джерид покачал головой.
- Ваш акцент - это часть вас самой, часть вашего наследия, - сказал он. - И в нем есть своя прелесть.
- Но вы же сами сказали, у меня протяжное деревенское произношение!
Адвокат улыбнулся.
- Житель Нью-Йорка может сказать то же самое о любом техасце, - объяснил он.
- А вы сами из Техаса? - с любопытством спросила Ноэль.
Улыбка резко сошла с лица мужчины.
- Нет. - Джерид принялся нервно вертеть в руке трость. - Этот костюм, конечно, красивый, но надевать его в теплую погоду - едва ли разумно Вы купили себе что-нибудь для лета?
- О, да, конечно. Но этот костюм понравился мне больше всех остальных вещей. - Ноэль робко посмотрела на мужчину. - Ведь он очень красивый, правда?
Джерид усмехнулся.
- Но ведь вы ждете моего восхищения отнюдь не по поводу вашего костюма, - осторожно поддразнил он девушку.
Ноэль бросила на адвоката испепеляющий взгляд.
- Вы, несомненно, очень добрый и щедрый, но вот характер у вас - несносный, - выпалила она на одном дыхании.
- Просто я слишком хорошо знаю женщин, - ответил Джерид, и во взгляде его появился холодок отчуждения.
Ноэль изо всех сил стиснула в ладони ручку зонтика.
- Вы не должны так говорить!
Адвокат поднял глаза.
- Вообще-то, без сомнения, не должен. Но я уже говорил, мы должны быть предельно откровенны друг с другом.
Девушка растерянно посмотрела на мужчину и нахмурила тонкие брови.
- Я вас не понимаю.
- Что именно вы не понимаете?
- Почему вы… так меня тревожите, - неохотно выдавила Ноэль. - И к тому же, у меня такое ощущение, будто я знаю вас уже много лет. Я чувствую себя с вами… в безопасности.
Холодок отчуждения начал постепенно исчезать из голубых глаз мужчины. Он не подошел к Ноэль ближе, нет, и все-таки его присутствие словно окутывало ее теплым невидимым облаком. Прищурившись, Джерид молча посмотрел на девушку долгим, немигающим взглядом.
- А вы уверены, что чувствуете себя со мной… в безопасности? - тихо спросил он.
Она слабо взмахнула рукой в перчатке, словно желая защититься от какого-то невидимого противника.
Внезапно Джерид перехватил ее руку, и Ноэль почувствовала его прикосновение каждой клеточкой своего тела. Когда Эндрю брал ее в экипаже за руку, она не испытывала и сотой доли того, что творилось с ней сейчас. Ноэль охватила волна неведомых ранее ощущений.
Много повидавший на своем веку Джерид лучше понимал девушку, чем она сама. Улыбнувшись, он отпустил ее руку.
- Костюм очень вам идет, - произнес, наконец, он и отвел взгляд.
У него не хватило смелости сказать девушке, что уже к следующему зимнему сезону костюм этот, скорей всего, выйдет из моды. Раз уж он ей так понравился, не стоит портить ей настроение.
- Эндрю найдет вас просто восхитительной. - Джерид помолчал немного, посматривая на Ноэль через плечо - Однако, будьте осторожны. Эндрю не из тех, кто женится.
- Сэр!
- Я ведь говорил, что буду с вами предельно откровенным, Ноэль, - напомнил девушке адвокат, задерживаясь на пороге. - Да, кстати, я заказал граммофон, - объявил он к безграничному удивлению Ноэль. - И когда его доставят, я начну учить вас танцевать.
Девушка не смогла скрыть изумления.
- Вы? Но… - она молча опустила глаза на больную ногу мужчины.
Он лишь засмеялся.
- Понятно Вы подумали о том, как, интересно, этот дряхлый калека-адвокат собирается научить вас танцам?
Ноэль густо покраснела, настолько его слова оказались близки к ее мыслям.
Он же на это только небрежно кивнул.
- Вот видите, вы меня совсем не знаете, - безразлично сказал Джерид, глядя на Ноэль. - У меня и без того достаточно проблем, чтобы еще и на это обращать внимание.
И с этими странными словами Джерид вышел из гостиной.
Спустя три недели Джерид присмотрел в деловой части города свободное здание и арендовал его под свою контору. Наняв рабочих, он переделал это здание в соответствии с собственным вкусом, после чего заказал мебель, ковры, шторы и последние новинки технического оборудования. Покончив с этим, Джерид пригласил на работу секретаря-мужчину, способного вести дела в его отсутствие. Это решение несколько огорчило Ноэль, лелеявшую мечту попасть к Джериду на работу. Но он так ее и не пригласил. Более того, адвокат даже не намекнул ей на такую возможность, несмотря на то, что она все так же проводила два вечера из четырех, перепечатывая для Эндрю письма и другие деловые бумаги.
Наконец, пришел день, когда Джерид прикрепил на дверь своей конторы вывеску: «Джерид Данн, адвокат». Однажды утром Ноэль все же не вытерпела и подошла к Джериду, собиравшемуся в контору.
- А почему вы пригласили на должность секретаря мужчину? Вы не доверяете женщинам?
Адвокат задержался у порога, держа в руке шляпу, и холодно улыбнулся.
- Нет.
Затем молча надел шляпу и вышел.
Ноэль передала этот разговор миссис Данн, но та нисколько не удивилась ответу внука.
- Да, Джерид не доверяет женщинам, это правда, - сказала старушка.
- Но на это должна быть причина!
Миссис Данн кивнула.
- Одна нечестная женщина втянула моего внука в… очень неприятную и даже трагическую историю, когда он был совсем молодым и еще не помышлял об учебе в университете. Эта женщина украла деньги и обвинила одного молодого парня в том, что тот посредством угроз и побоев заставил ее сделать это. Из-за нее погиб ни в чем не повинный человек.
Миссис Данн не стала рассказывать Ноэль ни о том, что этого парня застрелил Джерид, ни того, что та женщина впоследствии призналась в невиновности молодого человека. К ее синякам парень не имел никакого отношения. Ее признали виновной в совершенном преступлении и арестовали. Но Джерид всегда винил в случившемся себя, хотя убитый парень тоже имел при себе оружие, и они сошлись в честном поединке.
Узнав правду, Джерид пристрастился к спиртному и за несколько месяцев стал одним из самых отпетых головорезов Техаса. Он опускался все ниже, и только внезапная болезнь матери положила конец его разгульной жизни. Джерид жил в Форт-Уэрте до самой смерти матери. Эндрю, находившийся в то время в пансионе, не видел отчаянного дебошира с безжалостным взглядом, приехавшего в Форт-Уэрт вечерним поездом. Однако, бабушка Джерида помнила и благодарила небо за внезапное прозрение внука. По иронии судьбы, Джерид окончательно перешел на сторону закона.
- И теперь ваш внук всех женщин считает нечестными и бессовестными? - изумилась Ноэль.
Миссис Данн очнулась от задумчивости.
- Возможно, за все эти годы он разуверился в существовании честных женщин. Его никак не назовешь ловеласом. И дело вовсе не в том, что он не нравится женщинам,- прибавила она поспешно - Ты еще совсем девочка, Ноэль, и не можешь увидеть Джерида глазами зрелой женщины.
На самом же деле, Ноэль даже себе боялась признаться, как ее против воли тянет к Джериду. Она, начав проводить больше времени в его обществе, увидела в нем сложного и загадочного человека. Ей до смерти хотелось узнать, что же скрывается за этим суровым выражением, не сходившим с его лица. На этом лице живыми казались только глаза, и Ноэль порой замечала мелькавшую в них мучительную боль, но боль не физическую.
Удивительно, но со временем хромота Джерида стала проходить. Возможно, он старался скрывать ее, боясь отпугнуть своим увечьем клиентов, думала девушка, но вскоре отказалась от этой мысли. Скорее всего, хорошим лекарем оказалась солнечная погода.
Вскоре привезли граммофон, но Ноэль пришлось подождать, пока Джерид сам предложит учить ее танцам. До сих пор он об этом не заговаривал. Джерида всецело поглотило какое-то земельное дело, и он посвящал работе все свое время, даже выходные. Ноэль уже подумала, не забыл ли он о своем обещании - преподать ей несколько уроков хорошего тона. Ей не терпелось спросить Джерида об этом, но тот в последнее время оказался сильно занят, и она не хотела беспокоить его еще и своими проблемами.
"Ноэль" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ноэль". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ноэль" друзьям в соцсетях.