— Сразу после моего отъезда? — спросил граф с обеспокоенным видом.

— Да, милорд, и, кажется, ей было важно, чтобы корреспонденция была отправлена как можно быстрее. Я также отправил и второе письмо, адресованное мистеру Джерарду Эллису.

— Ее брат, — пробормотал Рейн, погрузившись в глубокое раздумье.

— Мне неприятно нарушать конфиденциальность ее просьбы, — пояснил Симпкин, — но вы просили приглядывать за Мадлен Эллис и ставить вас в известность о любых действиях барона Эккерби по отношению к ней. И после того, что вы мне о нем сообщили, признаюсь, меня беспокоит то, что она сочла необходимым ему написать.

— Вы очень хорошо сделали, что рассказали мне это, Симпкин, — уверил его Рейн. — Дальше я буду действовать сам.

Поблагодарив дворецкого, он отпустил его назад, а сам остался стоять, хмуро глядя в направлении Дэнверс-холла. Известие, что Мадлен написала Эккерби, вдруг взволновало его и возродило множество давно забытых чувств. Среди прочих, подозрительность и сомнения тревожили Рейна больше всего.

Он искал и не находил причин, по которым Мадлен могла написать срочное послание человеку, которого, как она сама говорила, презирает.

Какая-то догадка проскочила в его сознании, когда он вспомнил выражение ее лица после того, как ударил барона; ее глаза потемнели от злости. Тогда он приписал это возмущению поведением барона, принуждавшего ее к близости.

Но, может, он все неправильно понял? Может, она разозлилась на Хэвиленда за то, что тот накинулся на ее любовника?

Рейн взъерошил свои волосы пятерней, не в силах разобраться с чувствами. Он доверял Мадлен, потому что доверял ее отцу, но ведь, по сути, совершенно ее не знал. Не слишком ли легкомысленно поверил он в ее затруднительные обстоятельства?

Что-то тут не так, он это определенно чувствовал. Выявлять предателей было его профессией, в конце концов. В какой-то момент Мадлен выглядела… виноватой. Как будто утаивала от него что-то важное.

Граф пробурчал себе под нос проклятие. Он уже был в подобной ситуации — другая женщина скрывала от него горькую правду. И теперь внутренний голос кричал ему: история повторяется.

Вопросы кружились в его сознании, особенно беспокоил главный: были ли отношения Мадлен с бароном Эккерби более близкими, чем она пыталась их ему представить?

Он готов защищать ее от приставаний развратника, но нужна ли ей его защита? Или граф просто стал свидетелем размолвки между возлюбленными в тот вечер на постоялом дворе, когда впервые встретил ее и барона?

И сегодня в саду Мадлен, возможно, обнимала его вполне добровольно. А когда мерзавец ласкал ее грудь, тот сдавленный крик был признаком удовольствия. Некоторым женщинам нравятся грубые ласки. Даже очень нравятся.

Рейн сжал зубы. Нет, кажется, он зашел в своей подозрительности слишком далеко. То, что его однажды предали, еще не повод обвинять в обмане Мадлен.

И все же она пыталась что-то от него утаить, это очевидно. И, в общем, ничего не было невозможного в том, что она пишет письма любовнику. Как тогда, в прошлом, когда обманщица, которую он полюбил, уже принадлежала другому.

Конечно, не было причин считать Мадлен столь же порочной, как Камиль Жузе. Фредди говорил, что она собиралась отослать деньги, полученные в качестве вознаграждения, своему брату Джерарду, который в них нуждался больше нее. Камиль тоже стремилась помочь членам своей семьи бежать от опасности, нависшей над ними на родине, но на этом все сходство между этими двумя женщинами, возможно, заканчивается.

Рейн решил не делать поспешных выводов. Наверное, есть какое-то логическое объяснение тому, что она написала одновременно барону и своему брату, и пока граф не должен ни в чем ее винить.

Тем временем он все же постарается искоренить ростки нежного чувства к Мадлен, уже начавшие прорастать в его сердце. И преподаст Эккерби урок хороших манер и благородства, который тот не скоро забудет.

* * *

Мадлен с трудом удавалось сохранять хотя бы видимость спокойствия во время занятий в пансионе. Она была слишком взволнована предстоящей дуэлью. Поэтому сразу же по окончании урока девушка отправилась в Ривервуд на двуколке, которую ей любезно предоставила Арабелла.

К ее огорчению, Рейна не оказалось дома. По крайней мере, так сказал его мажордом Брэмсли. К тому же он отказался сообщить, где можно найти графа, хотя Мадлен подозревала, что он это хорошо знал.

К счастью, Фредди все еще был в Ривервуде. Правда, он не выказал бурной радости, когда она появилась в бильярдной, где он играл партию сам с собой.

— Скажите, где я могу найти Хэвиленда? — тут же спросила его Мадлен. — Брэмсли ничего мне не сказал, кроме того, что он отсутствует.

— Час назад он уехал в Лондон, — неохотно ответил Фредди.

— Черт побери, — пробормотала Мадлен, поджимая нижнюю губу. — Я надеялась застать его здесь и уговорить отменить эту дурацкую дуэль.

— Он не может ее отменить, — возразил Фредди, глядя на нее несколько удивленно.

— Почему?

— Потому что это дело чести. Эккерби на этот раз зашел слишком далеко: Рейн не мог спокойно наблюдать, как этот хам бесчестит вас.

— Но он не бесчестил меня, — она закатила глаза. — Все в действительности было не так.

Фредди нахмурился.

— Ну что ж, теперь уже слишком поздно.

— Нет, не слишком. Я сейчас же поеду в Лондон и поговорю с Рейном.

— Мисс Эллис, — начал Лансфорд поспешно, — вы не должны вмешиваться в это дело. Это просто не имеет смысла. Вы можете отговаривать его сколько угодно, это ничего не даст. Я его знаю. Он не изменит своего мнения, если уверен, что поступает правильно.

Но Мадлен пропустила мимо ушей его взволнованную тираду.

— Я полагаю, он намеревается переночевать в своем лондонском доме?

Фредди поморщился от ее упрямства.

— По крайней мере, он туда направлялся. Рейн собирался взять там пистолеты и встретиться со своим секундантом. А завтра утром ему нужно рано встать.

Мадлен удивилась.

— Он не попросил вас быть его секундантом?

— Нет, — Лансфорд был смущен. — Он не хочет, чтобы меня ранили, если мне придется стать к барьеру вместо него, и к тому же я не очень метко стреляю.

— Хоть о вашем благополучии он беспокоится, если свое ему безразлично, — заметила она горько. — И кто же будет его секундантом?

— Он собирался просить Уилла Стокса.

— А кто такой этот Уилл Стокс?

— Давний друг Рейна. Они с детства знакомы и вместе служили в Министерстве иностранных дел.

Стокс, должно быть, тот самый воришка, предположила Мадлен, но сейчас это не имело значения. Важно было остановить дуэль, пока никто никого не подстрелил.

Однако Фредди, видимо, был прав. Разговор с Рейном, скорее всего, принесет мало пользы. Ей нужно предпринять что-то более действенное, чтобы заставить его признать ее правоту.

— Вы знаете, где состоится дуэль? Эккерби говорил, что они встретятся в «обычном месте», и Рейн, похоже, понял, что имелось в виду.

Фредди нахмурился.

— Зачем вам это?

— Надо, — и видя его нерешительность, девушка нетерпеливо прибавила: — Скажите мне. Я и сама могу найти их, но вы освободите меня от необходимости искать по всему Лондону. В любом случае я узнаю, где это.

Он энергично запротестовал:

— Мисс Эллис… Мадлен, вы не можете вмешиваться в дело чести джентльменов!

— Поскольку я не джентльмен, на меня не распространяется их неписаный кодекс поведения.

«Девушка была намерена предотвратить дуэль любой ценой, даже если придется убеждать их, угрожая оружием. У нее есть пистолет, и она не собирается подвергать Рейна риску быть раненным из-за нее или понести наказание за убийство Эккерби.

Мадлен уставилась на Фредди взглядом, полным непоколебимой решимости, и тот в конце концов вздохнул с досадой.

— Думаю, они имели в виду пустырь Рудли. Это место на окраине Лондона, где обычно происходят дуэли.

— Спасибо, — сказала Мадлен, довольная тем, что ей не придется теперь тратить свое время на поиски. — В таком случае, не будете ли вы так любезны сопровождать меня туда завтра утром до рассвета?

Звук, который издал Фредди, более всего был похож на визг.

— Я ни в коем случае не буду вас туда сопровождать! Рейн убьет меня, если я осмелюсь на что-либо подобное.

— А я убью вас, если откажетесь.

Мадлен и сама поняла, что ее угроза прозвучала не очень убедительно, поэтому сменила тактику.

— Вы говорили, — начала она более мягким тоном, — что если в ваших силах отплатить за услугу, которую я вам оказала, то я могу обращаться. Так вот, я обращаюсь к вам за помощью.

— Мадлен, но это же нечестно!

— Вы хотите сказать, что не собираетесь сдержать свое слово? — надавила она. — После всего, что вы тут говорили про честь джентльменов?

Фредди вперил в нее сердитый взгляд.

— Нет, я не хотел этого сказать.

— Так вы отвезете меня туда?

— Ладно, черт вас возьми, я отвезу вас. Но тогда вы должны будете объяснить Рейну, как вы заставили меня, иначе моя смерть будет на вашей совести.

— Клянусь все ему рассказать и освободить вас от всякой ответственности, — пообещала Мадлен, чувствуя огромное облегчение. Теперь, по крайней мере, она может попытаться помешать дуэли.

Правда, на сердце все еще оставалась тяжесть, ведь опасность для Рейна пока не миновала. Как не миновала и опасность для нее самой. Эта мысль испугала ее, ведь то, что она так переживала за него, только подтвердило ее опасения: Мадлен отчаянно его любила.

Глава девятая

Это случилось, маман. Я предрешила свою судьбу, не знаю, к лучшему или худшему.