Вильям загоготал:
— Я знаю, что делать! — Схватив веревку, он стал наматывать конец себе на руку. — Мы наденем на нее поводок, как на собаку. Научим слушать наши команды.
Раймонд с готовностью согласился, с удовлетворением наблюдая за тем, как Вильям привязал другой конец веревки к поясу Эльвины.
— Попробуй сбежать, и я затяну петлю на твоей шее, — прорычал он.
Раймонд криво усмехнулся и в очередной раз приложился к кубку с вином.
— Держи крепче, подонок, — бросил он своему дружку. — Проследи, чтобы она принесла нам еще эля.
С веревкой, обвязанной вокруг талии, Эльвина поспешила на кухню к Элис.
Та начала приходить в себя. Эльвина, стиснув зубы и стараясь не думать о мерзком типе, держащем ее на веревке, подошла к шкафу, где держала снадобья, приготовленные ею из растений, которые она вырастила на огороде. Спрятав под одежду крохотный пузырек, Эльвина взяла банку с мазью для заживления ран и направилась к Элис.
К тому времени как рана была перевязана, Элис окончательно пришла в себя. Приказав Герте и Гандальфу оставаться с Элис, Эльвина сообщила, что идет в зал. Гандальф вскочил было с места, чтобы идти с ней, но Эльвина, приложив палец к губам, разжала ладонь и показала ему пузырек. Нахмурившись, Гандальф склонился над стонущей Элис.
Вильям с пьяным любопытством наблюдал за Эльвиной с порога кухни. Прислонившись к стене, он смотрел, как она наполняет флягу элем. Эльвина, отвернувшись, сдобрила эль доброй щепоткой порошка, но, припомнив синяки на шее у Элис, добавила еще столько же. Если повезет, они сдохнут от такого количества.
Кивнув Вильяму с холодной надменностью, Эльвина вошла в зал. Она невольно поежилась, оставшись наедине со своими мучителями. Казалось, тьма сгустилась вокруг, и даже поленья в камине злобно потрескивали, предвещая беду. Внезапно в памяти ее встала иная ночь, та ночь, когда дьявол овладел ее телом, и к горлу подступила тошнота. Эльвина с трудом держала себя в руках. Если план ее провалится сейчас, ей придет конец.
Вильям позволил Эльвине налить эль и усадил ее к себе на колени. Он полез было ей под юбку, но гневный окрик Раймонда остановил его:
— Бросай сюда веревку! Твоя очередь потом. Вильям перебросил веревку дружку, тот рванул ее на себя, и Эльвина упала на пол. Она тут же вскочила на ноги, молясь лишь о том, чтобы они побыстрее выпили приготовленный ею напиток.
Необычная пассивность девушки воодушевила Раймонда.
— Давай посмотрим, что она прячет под платьем. Вдруг у нее вместо ног копыта, а сзади хвост?
Вильям одобрительно кивнул, но Эльвина делала вид, будто не понимает, чего они хотят.
— Раздевайся, а не то я сдеру твое платье вместе с кожей! — рявкнул он.
На глазах у нее выступили слезы. Как Филипп допустил, чтобы над ней так издевались? Сейчас он, наверное, уже давно в Данстоне и в эту самую минуту, возможно, делает своей женушке ребенка. Уж этот-то точно будет законным наследником.
Глядя поверх головы Раймонда, Эльвина стала медленно развязывать пояс, стараясь потянуть время. Раймонд с силой дернул за веревку, заставляя ее действовать быстрее. С трудом пропустив юбки через веревку на поясе, она начала снимать платье. Но нижнее платье было скроено так, что сама Эльвина снять его не могла. Раймонд, не мешкая, подошел, сгреб лиф в ладони и рванул на себя, обнажив грудь.
Глаза Раймонда угрожающе блестели, жестокая ухмылка кривила губы. Одним рывком он содрал с девушки остатки одежды, оставив лишь золотую цепь на шее.
— Наконец-то шлюха господина открыта для всеобщего обозрения. Как долго я этого ждал!
Раймонд сделал глоток из чаши. Эльвина смотрела на него, уже ни на что не надеясь. Снадобье не оказало никакого эффекта, и она не знала, чего в ней больше — страха или разочарования.
Раймонд жадно шарил по ее телу, и Эльвина закрыла глаза, моля Бога послать ей скорый конец. Вильям подошел сзади и начал тереться об нее, тиская грудь.
Она чувствовала, что сходит с ума. Один из них готовил ее тело к тому, чтобы другой мог воспользоваться им. Интересно, они станут брать ее по очереди или оба сразу? Эльвина не могла произнести ни звука, но душа ее исходила криком.
Наконец Раймонд ударом мощного кулака сбил Вильяма с ног, даже не заметив, что его дружок так и не поднялся. Все происходило словно во сне.
— Милорд, я хочу пить. Не дадите ли вы мне глоток из вашей чаши, прежде чем…
Раймонд не отличался большим умом, но его врожденная жестокость должна была помочь ей. Он взял чашу и жадно выпил, вылив остатки на пол.
Эльвина попятилась, наступив на спящую собаку. Та вскочила, и Эльвина, потеряв равновесие, упала на пол. В тот же миг Раймонд навалился на нее, схватил за грудь, пытаясь коленом раздвинуть ноги, но безуспешно.
Безжизненное тело Раймонда придавило Эльвину к полу. Она с трудом сдерживала тошноту. С невесть откуда взявшейся силой Эльвина отшвырнула Раймонда от себя, поднялась на колени, и тут ее стало рвать.
С огромным трудом Эльвина поднялась на ноги, схватилась за стул, чтобы не упасть, дотянулась до платья и надела его на себя. Она выжила, и на тот момент это было главное. На негнущихся ногах девушка побрела в кухню.
Сэр Алек спал, упав на стол. Герта скребла медный таз, уже и без того сияющий, как солнце. Элис сидела у Гандальфа на коленях, спрятав лицо у него на плече. Гандальф был в странном оцепенении.
— Дайте мне кинжал! — крикнула Эльвина.
Ни один из них не пошевельнулся. Эльвина подошла к Гандальфу и протянула руку.
— Кинжал! Время пришло.
Гандальф встал, мягко отстранив Элис, но не торопился давать Эльвине то, что она просила. Он хотел обнять ее за плечи, но она увернулась, подбежала к сэру Алеку и попыталась вытянуть у него из-за пояса меч. Меч никак не поддавался, но она с маниакальным упорством тянула и тянула его на себя. Она должна привести приговор в исполнение. Иначе нельзя.
Гандальф схватил ее за руки и оттащил от спящего старика.
Подхватив бесчувственную девушку на руки, Гандальф, не проронив ни слова, понес ее наверх.
Глава 18
Несколько дней Эльвину била лихорадка. Герта и Элис по очереди сидели с ней, стараясь сбить жар. Гандальф и сэр Алек сторожили дверь. В бреду Эльвина кричала так, что леденела кровь, насылая проклятия на головы тех, кто был виновен в ее позоре.
К тому времени как она пришла в себя, ее столь тщательно скрываемая тайна стала бы явью для всех, даже если бы круглый животик не выпирал так гордо.
Герта начала причитать и охать, когда Эльвина, наконец избавившись от жара, спустилась вниз. Под одеждой живот почти не был заметен, но мудрая Герта поняла все. Она и так вот уже неделю, как грызла всех поедом за то, что никто не заметил признаков беременности Эльвины раньше.
— Сиди здесь и грейся у очага. Негоже тебе бегать по лестницам с ребенком сэра Филиппа в животе! Как же ты, противная девчонка, не сказала нам об этом! Еще бы чуть-чуть, и было бы поздно.
Все утро она бранила Эльвину, но та не обращала на Герту никакого внимания. Эльвина делала все то же, что и обычно, с каким-то отсутствующим видом, ни к кому не обращаясь и отвечая на все односложно.
Когда солнце как следует прогрело землю, она отправилась на огород. Несколько часов кряду Эльвина работала там, обращаясь по имени к каждому крохотному растеньицу, воспевая ту пользу, что оно приносит. Никто не посмел побеспокоить ее, все решили, что она слегка тронулась умом. Эльвина лишь усмехалась про себя, незаметно касаясь места, где только что начал шевелиться ребенок. Уж этого она от себя не отпустит.
Несмотря на всеобщие возражения, Эльвина продолжала прислуживать за столом, как и раньше. Раймонд и Вильям поглядывали на нее с опаской и отчасти с чувством неловкости: они вдруг заметили ее округлившийся живот.
Сэр Джеффри появился неожиданно поздним сентябрьским вечером. Сэр Алек велел открыть рыцарю в доспехах, нетерпеливо колотившему в ворота железной перчаткой.
Шел сильный дождь с градом, и, торопливо затворив дверь за гостем, сэра Джеффри провели в зал. В свете факелов его броня грозно блестела, пурпурный сагум добавлял ему таинственности и величия. Джеффри обвел взглядом собравшихся и задержал его на Эльвине в некотором удивлении.
— Добро пожаловать в Сент-Обен, сэр Джеффри. Еда скоро будет готова. Если вы путешествуете без оруженосца, Гандальф поможет вам.
— Надо полагать, сэр Филипп здесь? — спросил Джеффри, оглядевшись.
Сэр Алек нахмурился.
— Сейчас нет. Присоединяйтесь к нам. Выпьем, пока женщины принесут нам еду.
Мужчины уселись за стол, а женщины пошли за едой на кухню.
Эльвина заметила удивление в глазах сэра Джеффри, увидевшего ее здесь одну, без Филиппа, но не сделала никаких попыток развеять недоумение. Мужчины скоро все ему разъяснят, и он сочтет ее такой же, какой и другие — шлюхой и несостоявшейся убийцей. Чего Эльвина никак не ожидала, так это того, что сэр Джеффри выкажет растерянность, не увидев ее за столом.
— Вы не присоединитесь к нам, миледи? Джеффри галантно указал на место напротив, где должен был сидеть хозяин замка.
Эльвина покраснела и покачала головой:
— Нет, сэр.
Не сказав более ни слова, она удалилась на кухню, оставив Джеффри выяснять, в чем дело.
И все же Эльвина чувствовала на себе его любопытный взгляд, когда, повинуясь окрику Раймонда, вернулась и налила ему еще вина. Нервничая, она пролила немного на стол, за что Вильям довольно чувствительно шлепнул ее. Сэр Джеффри вскочил с места в гневе, но сэр Алек удержал его, дав Эльвине время улизнуть.
Далее все приступили к трапезе молча, и Эльвина вздохнула с облегчением, увидев, что придворный более не предпринимает никаких попыток положить конец грубости наемников, выражавшейся и в действиях, и в скабрезных замечаниях. Драка ничего не решит, и она, Эльвина, не стоит ничьей жизни.
"Ночные услады" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ночные услады". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ночные услады" друзьям в соцсетях.