— Это точно не фотография, да? — уныло протянула Меган.

— Нет, но, по крайней мере, миссис Купер считает, что смогла бы узнать его, если увидела бы снова. И она уверена, что хорошо запомнила его голос.

Ярость вскипела в нем при мысли о самонадеянности этого ублюдка, о его презрительном отношении к самым святым чувствам и жестокости акта, который этот изверг разыграл, как спектакль, чтобы выставить напоказ свою власть и хитрость ума. Руки Митча сжались в кулаки.

— Наглый сукин сын, — пробормотал он. — Где-нибудь и ты ошибешься, и, когда это случится, я прищемлю тебе яйца.

— Если нам повезет, его партнер сможет подставить ему подножку, — сказала Меган, сползая со стола. — Я хочу договориться с Кристофером Пристом, чтобы тот взглянул на компьютеры Оли и разобрался, можно ли взломать его защиту. Оли прошел компьютерные курсы именно в Харрисе. Я полагаю, что если есть у кого-либо шанс открыть файлы, так это у Приста. И между тем нам не следовало бы отмахиваться от Пола.

Прежде чем Митч успел среагировать, Меган поспешно продолжила.

— Ты же не можешь отрицать его связь с фургоном, — сказала она, загибая один палец. — Дальше, ты не можешь отрицать, что он попытался скрыть это от нас. И еще, его алиби в тот вечер, когда исчез Джош, не выдерживает никакой критики — в нем столько же истины, сколько воды удержит решето за два доллара. — Она продолжала загибать пальцы один за другим. — Никто не знает, где он был в шесть часов тем утром, когда Рут Купер встретила нашего таинственного незнакомца. Он сказал дежурному агенту, что выходил, чтобы поездить вокруг в поисках Джоша. А тебе не кажется, что время для этого выбрано не слишком удачно?

— А каковы его мотивы? — возразил Митч. — Разве он сделал бы что-то плохое своему собственному сыну?

— И так бывает, — настаивала Меган. — И ты это тоже знаешь. Как насчет того случая на Айрон Рейндж в прошлом году? Что тот человек сделал со своей собственной дочерью — чудовищно, а он участвовал в поисках каждый день, высказывал просьбы через СМИ, второй раз заложил свой дом, чтобы установить награду тому, кто найдет ее… Если такое произошло там, то может произойти и здесь. Это не утопия, Шеф, — продолжила она. Ее терпение истощалось, столкнувшись с его сопротивлением. — Здесь такой же город, как любой другой. Люди точно такие же, как повсюду: есть хорошие, есть подонки. Даже в райском саду нашелся змей. Согласись?

Взгляд, которым он обрезал ее рассуждения, был темным и опасным.

— Ты думаешь, я не занимаюсь его делом?

— Я думаю, ты не хочешь это делать.

— Ну, мы знаем, что ты это делаешь охотно, не так ли? — сардонически сказал Митч. — Все, о чем ты заботишься, это вытащить свою задницу из огня и получить золотую звезду в свой оценочный лист. Даже если тебе придется порвать несколько человек на своем пути. Цель оправдывает средства.

— Ты можешь сохранить всю эту фигню для Пэйдж Прайс, — прорычала Меган, сжимая руками талию. — Черт побери! Ты отлично знаешь, что я хочу вернуть Джоша. И не стреляй в меня из-за угла за то, что я говорю правду. Я думаю, тебе достаточно легко поставить себя на место Пола Кирквуда и, возможно, оценить ситуацию по собственному опыту.

У Митча не было настроения выслушивать нравоучения по поводу его действий как полицейского, он был расстроен и слишком устал.

— Другими словами, агент О’Мэлли, я должен забыть, что этот человек потерял своего сына, и бить его прямо по самому уязвимому месту, — набросился он на Меган. — Тогда я должен расставить свои приоритеты прямо, как ты. Работа прежде всего. Работа, работа, гребаная работа! — крикнул он ей в лицо.

— Работа — это моя сущность, — заносчиво сказала Меган, сверкая глазами. — Даже если тебе это и не нравится, мать твою!

— Потому что работа — это все, что ты себе позволяешь, — взорвался Митч. — Не дай бог, если тебе придется снять значок и побыть просто женщиной хоть некоторое время. Ты не будешь знать, что делать.

Меган отшатнулась, как от удара, почти физически почувствовав его силу. Она снимала значок! Она была женщиной! Для него. Очевидно, она сделала это недостаточно хорошо. Такое предположение задело ее за живое.

— О, похоже, ты дал бы мне намного больше? — нанесла она ответный удар. Ее тон источал сарказм. — Что ты дашь мне, Шеф? Покувыркаться на твоем диване? Да, это стоит того, чтобы отбросить карьеру подальше.

Его рот скривился в усмешке.

— Что-то я не помню, чтобы ты жаловалась, когда сплетала свои ноги вокруг меня.

— О нет, — не моргнув глазом призналась Меган, зажав обиду в кулаке и контролируя свои эмоции. — Нет, это было здорово, пока это было. Но теперь все закончено. К большому твоему облегчению, я уверена. Отношения, которые тянутся более трех или четырех дней, могут стать реальной помехой твоему самобичеванию.

— Не смей! — закричал Митч, угрожающе подняв руку. Свою левую руку. Руку, на которую по-прежнему было надето обручальное кольцо. Золотая полоска поймала свет и блеснула, как бы предупреждая о лживых словах отрицания, готовых сорваться с его губ.

Он отвернулся от нее и глубоко вздохнул. О, Господи! И как они дошли до такого? Какое ему дело, что Меган О’Мэлли позволяет или не позволяет в своей жизни? Они занимались сексом. Ну и что ж с того? Эко дело. Он не хотел от нее ничего большего, и причины этого не имели никакого отношения к покаянию за прошлые грехи. Просто он не хотел ничего большего от Меган О’Мэлли. Она была упрямой и самоуверенной, она провоцировала его и противодействовала ему. Он не мог контролировать себя в ее присутствии, и, черт возьми, он не мог контролировать ее.

Меган сдержала эмоции и заперла их глубоко в себе. Вот почему она не могла влюбиться в Митча Холта. Он только что подтвердил то самое правило, которое однажды уговорил ее нарушить: никаких полицейских. Теперь, когда все было кончено между ними, все, что она отдала ему, — каждый личный, сокровенный ее взгляд, которым она поделилась, — все будет использоваться против нее. Теперь всегда будет эта неловкость между ними. Каждый раз, когда они должны быть в одной и той же комнате вместе, каждый раз, когда им придется сотрудничать.

Работе следовало быть ее единственным центром внимания. И ты должна знать это лучше, О’Мэлли. Что бы ни заставляло тебя думать, что ты могла бы иметь больше. Меган подавила комок эмоций, подступивших к горлу, и направила мысли в нужное русло.

— Мы должны получить отпечатки пальцев Пола, — сказала она. — Он владел тем фургоном; у него, возможно, все еще есть ключ. Если его отпечатки обнаружат в фургоне сейчас, после всего этого времени, то ему придется кое-что объяснить. Ты привезешь его сюда или мне сделать это?

Митч поразился, как легко она вновь проскользнула в кожу полицейского и погасила все эмоции, которые только что бурлили в крови. Ему показалось, что он почувствовал холод, словно она мгновенно возвела вокруг себя ледяные стены, чтобы отгородиться от него, защитить себя и свои чувства, которые он только что пытался разорвать в клочья своими когтями. Вызывало раздражение, что Меган так хорошо владеет собой, в то время как он чувствует себя дикарем, которому хочется орать и трясти ее, как липку. Его также раздражало, что он чувствовал угрызения совести, раскаяние и сожаление, что он вообще чувствовал что-то, когда она, казалось, отключила все свои чувства.

— Не распоряжайся мною, О’Мэлли, — предупредил он.

Меган приподняла бровь.

— А что ты сделаешь? Расскажешь прессе, что видел меня голой? — Она отошла от него с высоко поднятой головой. — Делай свою работу, Шеф, или я сделаю ее за тебя.

Митч не произнес ни слова, когда она вышла из оперативного пункта и закрыла за собою дверь. Он кружил по комнате, пытаясь сохранить контроль над собой и держаться спокойно. Наконец, недовольно фыркнув, остановился у доски объявлений и вновь впился в нее взглядом. Как ни старался, он не мог представить Пола, распечатывающего эти зловещие записки, хотя и знал родителей, потерявших самообладание или даже рассудок и совершивших грехи, которые никогда не будет возможно искупить. Подумал о Кайле, о том, что почувствовал, когда увидел своего сына мертвым, о том, как жить дальше, если каждый день думаешь, сколько лет ему было бы сейчас и что он делал бы, останься жив. Холт думал, насколько больно каждый раз видеть, как маленькие мальчики играют в бейсбол, гоняют вверх и вниз по улице на велосипедах с собаками, которые с громким лаем преследуют их. Он не мог понять, как можно преднамеренно причинить вред ребенку, потому что все еще страдал от собственной потери.

Я думаю, тебе достаточно легко поставить себя на место Пола Кирквуда и, возможно, оценить ситуацию по собственному опыту.

Легко? Нет. Легко — совсем неподходящее здесь слово.

Митч вернулся к столу, на котором по-прежнему лежал блокнот Джоша. Как ему нужен подозреваемый! Кто-нибудь из тех, кто знал Кирквудов, знал окрестности, знал Джоша…

Он перелистал страницы с эскизными набросками и рисунками к игре «Виселица», перевернул страницу с полной гордости записью о назначении его помощником капитана хоккейной команды и страницу, наполненную печалью по поводу проблем между родителями. Папа безумен. Маме грустно. Я плохо себя чувствую… Вряд ли супружеские проблемы сделали Пола Кирквуда таким монстром, который мог бы украсть своего собственного сына и поставить в кавычки слова «грех» и «невежество».

Грех.

Митч перелистнул еще одну страницу и внимательно посмотрел на рисунки. Интерпретация Джоша Бога и дьявола, его мнение о классе по изучению религии — безумные лица и знак неодобрения — большой палец вниз. Грех. Перед его мысленном взором возник Альберт Флетчер, дьякон Святого Элизиуса, стоящий на обочине Олд Сидар-роуд в черной парке с капюшоном, обрамляющим его худое лицо.