— Я полагаю, люди всегда объединяются для защиты.

Потягивая сидр, Меган внимательно посмотрела на человека, только что присоединившегося к ним. Он был примерно такого же роста, что и профессор Прист, — не выше метра семидесяти, такой же стройный, скорее даже тощий. На этом сходство заканчивалось. Волосы вновь прибывшего были светлыми и модно подстриженными, черты лица привлекательными. Хорошенький — слово, которое первым приходило на ум при взгляде на него. Тонко вылепленное, почти женское лицо с большими темными глазами, казавшимися немного сонными. На нем были серые шерстяные брюки и дорогое — это было заметно сразу — пальто из флотского сукна, надетое поверх темного свитера.

— Инстинктивная реакция стада, — продолжил он. — Сила и безопасность в численности. Объединитесь, чтобы отбить хищника.

— Вы говорите, как эксперт, — заметила Меган.

— Не могу сказать, что у меня было много опыта работы в такой ситуации, но психология — мой конек, так сказать. Доктор Гарретт Райт, — представился он, протягивая руку. — Я преподаю, и в Харрисе тоже.

— Меган О’Мэлли, БКР.

— Я бы сказал, что очень приятно, но сейчас это кажется неуместным, — грустно улыбнулся он, засовывая руки в карманы пальто.

Меган была не совсем согласна, однако не возразила.

— Вы здесь, чтобы предложить свои услуги, доктор? Мы могли бы воспользоваться некоторыми вашими выводами об умственном состоянии человека, который похитил Джоша.

Райт нахмурился и качнулся вперед-назад на каблуках своих модных ботинок.

— Если честно, я заехал, чтобы попросить у Криса ключи к его картотеке. У нас есть студенты, работающие над совместным проектом. И вообще, Крис, — сказал он, поворачиваясь к Присту, — мне, вероятно, следует взять у вас ключи и от вашего кабинета, если завтра вы переходите к Густаву Адольфусу.

Прист отставил чашку с сидром, вытянул из кармана куртки связку ключей на колечке и принялся откреплять те, что были нужны коллеге.

— Мне хотелось бы оказать какую-нибудь помощь, — сказал Райт. — Ханна и Пол — мои соседи. Мне очень жаль, что они проходят через такое. Моя жена помогает Ханне. Я считаю ее официальным делегатом от нашей семьи. — Он покачал головой. — Я изучал отклоняющееся, девиантное поведение. Асоциальность, антисоциальность — поведение и поступки… Но у меня нет степени в области криминологии. Моя область экспертизы — изучение и восприятие. Хотя я думаю, что можно с уверенностью предположить, что вы имеете дело с одиночкой, социопатом. Если то, что они сообщают в новостях относительно оставленных им записок, — правда, у вас есть кто-то с гипертрофированной манией величия, с бредом, особенно в отношении религии.

— Все гудят о записках, — сказал Прист, передавая пару маленьких серебристых ключей. Его куртка снова поднялась до ушей. Он стащил ее вниз и сделал глоток, его очки затуманились от пара, поднимающегося из чашки с сидром. — Многие волонтеры видели репортаж Пэйдж Прайс по телевизору в каминном зале. Драматический материал. Что вы думаете об этом, агент О’Мэлли?

— Размышлять — не мое дело, — сказала Меган, поздравляя себя, что она, как леди, не воспользовалась возможностью смешать с грязью Пэйдж Прайс. Но она отдала бы последние четверть доллара, чтобы разобраться с репортершей и ее осведомителем. — Я должна иметь дело с фактами.

— Никакой интуиции? — спросил Райт.

Меган холодно посмотрела на него, удивленно подняв одну бровь.

— Это сексистское замечание, доктор Райт?

— Ни в коей мере, — ответил Прист вместо Райта. — Все полицейские исповедуют прагматизм, но я читал много о «внутреннем голосе» или «шестом чувстве». Что это такое, если не интуиция?

— Вы интересуетесь полицейской работой?

— С профессиональной точки зрения. Все больше и больше правоохранительные органы переходят в компьютерный век, спрос на новое и лучшее программное обеспечение увеличивается. Когда у меня нет занятий, я балуюсь программированием. Это хорошо оплачивается, все хотят быть в курсе новых рынков. В самом деле, мы будем использовать некоторые из моих программ здесь для сортировки информации.

— Понятно.

— Так, и что говорит ваш внутренний голос по этому делу? — спросил Райт. — Я слышал теории многих — от радикальных фундаменталистов до сатанинского культа. Вы должны иметь собственное мнение.

— Конечно. — Она проглотила последние капли сидра и отставила чашку, криво усмехнувшись. — Но я знаю, что пока лучше не заявлять его публично. Это еще кое-что, о чем вам следует знать о полицейских, профессор. Мы — осторожная команда. — Она замотала шарф вокруг шеи. — Спасибо, что показали мне установку. Если вам будет нужно что-нибудь, пожалуйста, обращайтесь к Джиму Гейсту, он в соседнем помещении. Спасибо вам за ваше время и старания, и вашим студентам также.

Прист затряс головой.

— Не стоит нас благодарить. Это самое малое, что мы можем сделать.


Косясь на случайных репортеров, Меган скользнула за руль «Люмины» и заставила двигатель завестись. Митч уехал — ему предстояло сгладить реакцию от репортажа, из которого стало известно содержание записок. Агенты БКР, присланные на помощь Меган, не отходили от телефонов горячей линии, стараясь выудить из моря звонков какую-нибудь более или менее достоверную информацию о фургонах — тяжкий труд! В Национальном парке продолжались поиски, но вряд ли бы она была там полезна, разве что просто еще одна пара глаз — и хорошая мишень для прессы.

Оставался список занятий Джоша. Все, что могло пересечь его со взрослым миром: от участия в скаутском движении до летних занятий футболом и работы служкой в церкви Святого Элизиуса. Изучая список, Меган спрашивала себя, какое из этих обычных детских увлечений могло принести Джошу внимание потенциального злодея. Вот, пожалуй, и все, к сожалению. Новости переполнялись историями о злоупотреблениях своим влиянием на детей священниками, тренерами, руководителями отрядов бойскаутов, учителями. В то время как эти профессии привлекали людей с подлинной любовью к детям, они также привлекали уродов с больной психикой. Не было никакого способа распознать их заранее. Педофил редко выглядит монстром — довольно часто как раз наоборот.

Кому вы доверяете?

Она помнила, кому ее учили доверять и повиноваться. Все тот же список людей — учителя, священник, «хорошие» люди, «хорошие» знакомые. Кого сейчас можно еще добавить в этот перечень? Чему сейчас учат детей? Казалось, не осталось никого, кому бы они могли доверять абсолютно. Даже в Оленьем Озере, где все знали всех и никто не запирал двери на ночь.

невежество не значит невинность, но ГРЕХ

Кто-то, кто знает местный жизненный уклад, подумала она. Или кто-то на полпути в Мексику, и ему просто понравилась идея — поразвлечься в кабине своего дальнобойного грузовика.

я немного опечален небольшим ГРЕХОМ

Грех. Нравственность. Религия. Все, начиная с радикальных фундаменталистов до сатанинских культов. Или, возможно, католический священник по имени Том Маккой.


11.18

— 7 °C

Церковь Святого Элизиуса была единственным оплотом Рима в городе, наводненном приверженцами Лютера. Своим видом она казалась очень точной копией того, какой должна быть церковь этого великого старого стиля, — собор в миниатюре, из местного известняка, со шпилями, пронзающими небеса, витражами, изображавшими страдания и торжество Христа. Она располагалась на берегу озера со стороны Динкитауна — Малявки, практически уже за Оленьим Озером, как будто лютеране-норвежцы считали, что будет лучше держать папистов подальше от глаз.

Меган поднялась на крыльцо. Воспоминания из детства, неприятные, нежеланные, нахлынули на нее, вызвав щемящую боль в желудке. Ладони неожиданно вспотели… Они с Миком посещали церковно-приходскую школу. Мик занимался всеми видами спорта, какие только были ему доступны, только чтобы поменьше заботиться о младшей сестренке после школы. И Меган оставляли под присмотром Фрэнсис Клей, мрачной, изможденной женщины, которая убирала в церкви. Девочка проводила бесконечные часы, сидя на твердой, холодной церковной скамье, в то время как Фрэнсис сметала кроличьей лапкой пыль со статуи Богоматери.

С полдюжины пожилых женщин бормотали молитвы, перебирая четки, когда Меган вступила в неф. Внутри церковь была столь же прекрасна, как и снаружи. Окрашенные в серо-голубой цвет стены украшала замысловатая сложная роспись, выполненная в бело-розовых тонах с позолотой. От мерцающих огней десятков зажженных на время службы свечей по стенам скользили длинные тени.

В алтаре высокий, худой как щепка человек, одетый в черное, переходил с места на место, поправляя скатерти и канделябры. Меган уставилась на него взглядом и двинулась по центральному проходу под «Отче наш», борясь с желанием преклонить колена. Она не находила ни убежища, ни утешения в церкви в детстве и, повзрослев, игнорировала посещение ее 363 дня в году, приходя только в Сочельник и на Пасху — на всякий случай.

Священник стоял неподвижно и пристально смотрел на Меган столь же темным и мрачным, как и его одежда, взглядом, когда она подошла к нему. Она дала бы ему лет шестьдесят. Седина посеребрила на висках его редкие каштановые волосы. Он стоял, опираясь на стол широко расставленными руками, без тени улыбки на лице. Оно было настолько худым, что закрадывалась мысль об анорексии. Под его взглядом у Меган зашевелились волосы на затылке, и она прочитала молитву за прихожан Святого Элизиуса, у которых хватало мужества стоять лицом перед этой мрачной личностью каждое воскресенье. У него был тип человека, считавшего самобичевание приемлемой епитимьей за неожиданно испорченный воздух в церкви.

Остановившись, Меган показала свое удостоверение.

— Агент О’Мэлли, БКР. Я хотела бы поговорить с вами о Джоше Кирквуде, святой отец.