– Ты сделала все, что было в твоих силах, – успокоил ее сэр Бейзил. – Едва не отдала жизнь, спасая свою госпожу. Не могла же ты, в самом деле, взять верх над вооруженным мужчиной! А теперь отдыхай и ни о чем не тревожься.

С этими словами сэр Бейзил поднялся и пошел к дверям. На пороге он обернулся и вполголоса обратился к матери Мерси:

– Если ей что-нибудь понадобится, дайте знать в замок.

– Спасибо, милорд, – ответила женщина, делая реверанс.

Сэр Бейзил сошел с крыльца и сел в карету, крестьянка проводила его глазами. Подумать только – сам хозяин замка пришел навестить ее дочку! И какой он добрый! – думала простодушная женщина. Хотя все-таки не добрее лорда де Уайлда!

Женщина вернулась в спальню и села у постели дочери. Мерси беспокойно заворочалась в постели.

– Тише, родная, – прошептала мать, гладя ее по голове. – Постарайся заснуть.

– Милорд! – простонала Мерси, словно в бреду.

– Он уехал, солнышко, уехал к себе в замок, – ответила мать.

– Нет! – Мерси замотала головой – и тут же сморщилась от боли. – Милорд де Уайлд! Расскажи ему…

– Айзек обязательно ему все расскажет, – успокоила ее мать. – Не бойся, родная. Разве ты не знаешь милорда? Он непременно найдет миледи и спасет даже из когтей самого дьявола!

Мерси слабо улыбнулась в ответ. Голова ее упала на подушку, и через несколько секунд она уже крепко спала.

Записка с требованием выкупа пришла в замок вечером следующего дня. Она была адресована лорду Холму в Барторп-хаус, а оттуда уже переслана в Четем.

– Десять тысяч фунтов! – воскликнул сэр Бейзил, скомкав записку в руке. – Эти негодяи требуют десять тысяч фунтов – в противном случае обещают убить Блисс!

– Невероятно! – ахнул Феншоу. – Что за изверги!

– В самом деле, – рассеянно кивнул сэр Бейзил. – Настоящие изверги.

Откинувшись в кресле, сэр Бейзил размышлял, что теперь делать. Десять тысяч – для простого человека огромная сумма, но для такой богатой наследницы, как Блисс, это немного. Достаточно послать чек банкиру Блисс – и через несколько дней золото будет в Четеме. Разбойники требовали, чтобы он оставил деньги в развалинах церкви в нескольких милях от замка. Вскоре после этого он получит записку, извещающую, где найти Блисс.

Но где гарантия, что с Блисс ничего не случится? Что, если разбойники получат деньги и убьют ее? Не такие же они дураки, чтобы оставлять в живых свидетельницу, которая сможет описать их приметы! И тогда получится, что он заплатит деньги и ничего не получит взамен.

А что дальше? Блисс – сирота, последняя в роде: у нее нет родственников ни с отцовской, ни с материнской стороны. А это значит, что после ее смерти все огромное состояние Барторпов отойдет к Короне. Король, разумеется, будет только счастлив…

Но не согласится ли он выплатить хотя бы небольшую часть состояния покойной ее «осиротевшему», убитому горем опекуну?

Пожалуй, об этом стоит подумать.


Крепкие кулаки лакеев лорда Холма оставили Айзеку «на память» хромоту и постоянный звон в ушах. И старый конюх полагал, что еще легко отделался.

После избиения Айзек оставил замок Четем и переселился в лесную хижину, ранее принадлежавшую Киту.

Несколько дней назад туда явился Кит. Старик не видел его с той ночи, когда молодой господин дежурил у его постели. Рассказ Кита был долог и насыщен событиями: он поведал Айзеку, как вернулся в Барторп-Холл – и оказался перед запертой дверью, как разыскал Блисс в Лондоне и тщетно пытался уверить ее в честности своих намерений, как последовал за ней в Ньюмаркет, как дрался со Стивеном и убил его, как попал в Тауэр и, наконец, как бежал оттуда и добрался до Четема, где надеялся отсиживаться, пока не найдет какой-нибудь способ доказать свою невиновность.

Эта история потрясла Айзека, а конец ее расстроил почти до слез. Старик верил, что Киту и Блисс суждено быть вместе, – но как они смогут наслаждаться любовью, если Кит превратился в преступника, скрывающегося от правосудия?

А днем позже в деревне Айзек услышал разговор двух крестьян: те толковали о том, что дом родителей Мерси посетил сам лорд Холм. Подойдя ближе, Айзек спросил, зачем сэр Бейзил приходил к простым крестьянам.

– А ты не знаешь? – спросил его собеседник. – Мерси здесь. Ее ранил разбойник на большой дороге.

– Ранил? Она выживет?

– Говорят, что да.

– Но зачем она ехала в Четем? – продолжал расспрашивать Айзек.

– Говорят, сопровождала ее милость. Ты же слышал, что стряслось с ее милостью?

– Ничего я не слышал! – нетерпеливо воскликнул Айзек.

Двое мужчин обменялись изумленными взглядами.

– Похоже, ты, старина, слишком долго просидел в лесу! Ее похитили какие-то мерзавцы и требуют выкуп! Вся деревня только об этом и говорит!

– Требуют выкуп! – повторил Айзек. Кровь отхлынула у него от лица.

– Да. Его милость здесь, говорят, разбойники прислали ему записку с требованием десяти тысяч фунтов. А если не заплатишь, говорят, зарежем ее милость, как цыпленка!

– Ее ищут? – с тревогой спросил Айзек. – Сэр Бейзил послал людей на поиски?

Крестьяне пожали плечами.

– Бог его знает. Скорей уж он заплатит деньги и покончит с этим делом.

– Да, наверное, – пробормотал Айзек, хотя в глубине души не верил, что сэр Бейзил согласится так запросто расстаться с десятью тысячами – даже если эти деньги принадлежат Блисс.

С деревенской улицы Айзек отправился прямиком к Мерси. Мать девушки встретила его на пороге.

– Бедная моя девочка! – говорила она, качая головой. – Она почти не спит – так страдает от боли!

Айзек подошел к бедному ложу больной. Мерси слабо улыбнулась, узнав его.

– Как ты, милая? – спросил он, присаживаясь на стул у постели.

– Хорошо, – слабо прошептала Мерси и вдруг, подавшись вперед, схватила Айзека за руку: – Милорд де Уайлд! Вы знаете, где он?

Айзек покосился на мать Мерси, стоящую в дверях. Впрочем, ей можно было доверять: как и все жители Четема, за Кита она готова была отдать жизнь.

– Знаю, – ответил он.

– Расскажите ему, что случилось с миледи, – прошептала Мерси.

– Обязательно, – пообещал Айзек. – А теперь мне надо идти. – Он чувствовал, что Мерси слишком взволнована – а в ее состоянии любое волнение может быть очень опасно.

– Подождите! – воскликнула Мерси, силясь приподняться. – Подождите! Скажите ему еще… – Она задохнулась и без сил повалилась на подушку.

– Что же еще ему сказать? – спросил Айзек.

– Скажите, что миледи ехала в Четем, чтобы разыскать его. Она везла ему помилование.

– Помилование? – Айзек бросил взгляд на мать Мерси – но та лишь пожала плечами.

– Да, его помиловал сам король и дал миледи бумагу. Но милорд сбежал и не успел об этом узнать. Я сама была там и видела короля, как вас сейчас вижу! – добавила она, слабо улыбаясь, с ноткой гордости в голосе.

Мерси облизнула пересохшие губы, и мать немедля поднесла ей чашку воды.

– Расскажите ему все, – прошептала девушка между двумя глотками.

– Обязательно! – ответил Айзек. Ему не терпелось вернуться в хижину и рассказать Киту, что ему больше не нужно скрываться от закона. – Обязательно расскажу!

Начисто забыв о делах, что привели его в деревню, Айзек поспешил домой и пересказал Киту слово в слово все, что узнал.

– Слава богу! – воскликнул Кит, услышав о помиловании. – Но почему король меня помиловал? Как-то не верится, что Вилльерсы вдруг вспомнили о христианском милосердии!

– Это и для меня загадка, – ответил Айзек. – Но, по-моему, помиловали – и слава богу.

– Ты прав, – согласился Кит. – Но что же с Блисс? Неужели Бейзил Холм не послал за ней людей? Он что, вообще ничего не делает, чтобы ее спасти?

Айзек покачал головой.

– В деревне говорят, что похитители требуют за нее десять тысяч фунтов.

Кит горько рассмеялся.

– Бейзил Холм скорее отрежет себе руку, чем отдаст десять тысяч фунтов! Но чего он дожидается? Зачем тянет время? Ведь в конце концов пострадает Блисс!

– Может быть, на это он и рассчитывает, – заметил Айзек.

Кит побелел.

– Даже Холм не может быть так бессовестен и бессердечен!

– Наверно, вы правы, – без особой уверенности согласился Айзек.

Но, чем больше Кит думал об этой ужасной возможности, тем более вероятной она ему представлялась.

– Как ты считаешь, Мерси выдержит разговор со мной? – спросил он.

Айзек кивнул.

– Она сделает все, чтобы помочь ее милости.

– Тогда пойду поговорю с ней. Может быть, мне она расскажет больше, чем лорду Холму.

С этими словами Кит накинул плащ и двинулся к дверям.

– Не тревожься, Айзек, – сказал он на прощание. – Если только это в человеческих силах – я спасу ее!

Айзек, хмурясь, покачал головой. Он не сомневался в силе, уме и отваге своего воспитанника… но, сказать по правде, не верил, что еще когда-нибудь увидит Блисс живой.

34

Кит сидел у постели Мерси, держа больную за руку.

– Мерси, попробуй описать разбойника, – говорил он тихим, успокаивающим голосом. – Вспомни его. Как он выглядел, как был одет? Рост, голос, манеры – все, что можешь вспомнить. Может быть, я, когда сам был разбойником, встречался с этим человеком?

– Нет, милорд, – ответила девушка. – Он – не настоящий разбойник. Это был джентльмен.

– Джентльмен? Почему ты так думаешь? Он говорил как образованный?

– Да, и еще… – Девушка нахмурилась, пытаясь собрать воедино разбегающиеся от слабости мысли. – Тогда я была так напугана, что ни о чем не могла думать, но теперь, кажется, припоминаю…

– Он был похож на кого-то из знакомых? – подсказал ей Кит.

– Нет, милорд, он был в маске, лица его я не видела. Но вот голос… Мне кажется, я слышала его раньше. – Она покачала головой. – Я просто мозги наизнанку вывернула, стараясь припомнить, где же его слышала, – и вот, кажется, вспомнила…