— Мое имя просто использовали, сэр, — сказала она наконец. — Но сейчас главное, чтобы не пострадали…
— Никакой пощады.
— Что?
— Никакой пощады, миледи, — спокойно повторил шотландец, сверля ее пристальным взглядом. — Не эти ли слова изрек ваш славный король Эдуард в Берике 13 марта 1296 года? Полагаю, вы слышали о той достопамятной пятнице? Он взял город и безжалостно истребил, по разным оценкам, от семнадцати до сорока тысяч жителей. Эдуард был в гневе. Еще бы, кто-то посмел убить стрелой его кузена! Даже его собственные духовники умоляли короля остановить резню, но тот отозвал своих псов лишь после того, как у него на глазах зарубили роженицу.
— Ужасный случай, — тихо произнесла Кайра. — Но мои люди не имеют к нему отношения. Разве месть оправдывает убийство невиновных людей?
— Невиновных? Вряд ли можно считать таковыми людей, служащих Кинси Дэрроу.
— В замке остались только воины, нанятые еще моим отцом. Клянусь, они никогда не сражалась вместе с Дэрроу и не виноваты… — Она умолкла, потрясенная его исказившимся от боли лицом.
— В гибели моей жены и ребенка? — хрипло закончил шотландец.
Кайра молчала, не решаясь встретиться с ним взглядом.
Король обещал ее в жены Кинси, но свадьба пока не состоялась. Эдуард I сокрушил Уэльс и выступил против Шотландии, так и не уладив спорных вопросов с Францией. Англия и Шотландия вечно сражались за пограничные земли, однако никогда еще их противостояние не приобретало столь чудовищных форм. Кайру поразили зверства, учиненные в Хокс-Кейне, вотчине Аррена Грэма. Жителей согнали в амбар, где заживо сожгли, после чего предали огню господский дом.
Кинси божился, что не знает, находилась ли там беременная жена Аррена Грэма. Задохнулась ли молодая женщина в дыму? Или сгорела в яростном пламени?
— Никого из моих людей там не было, — твердо повторила Кайра.
— Возможно. Или вы лжете в надежде, что они наберутся храбрости и взбунтуются, когда я поверю в их покорность.
Как ни странно, его презрительные слова вернули Кайре мужество.
— Я единственная, кому вы должны мстить. А защитники Шокейна скорее шотландцы, чем англичане. Если вы их пощадите, они будут преданно служить вам. Живые пригодятся вам больше, чем мертвые! Отомстите мне — и дело с концом.
— Так я и поступлю, миледи! — заверил он и направился к выходу. Не успел он сделать и нескольких шагов, как в часовню ворвался рослый темноволосый воин.
— Аррен, ты нашел… — При виде Кайры молодой человек осекся.
— Да, — хмуро отозвался шотландец.
— Ну и ну, — пробормотал темноволосый.
— Проводи ее в восточную башню, — распорядился Аррен.
— Сейчас?
— Немедленно. Кстати, она предложила ее повесить. Я отказал. Хоть мы и варвары, но обладаем достаточным воображением, чтобы придумать нечто более интересное.
— Но…
— Джей, отведи даму в восточную башню, а я поразмыслю на досуге, что с ней делать.
— Я пойду с вами, миледи, — бросилась к хозяйке Ингрид.
— А ты, — рявкнул Аррен, ткнув в нее пальцем, — ступай в главный зал!
— Нет! — выкрикнула Кайра. — Не смейте ее трогать! Она ни в чем не виновата!
— Мадам, она с вами не останется! И вообще — кто ты? Как тебя зовут? — спросил Аррен у перепуганной девицы.
— Ин… Ин… Ин…
— Господи помилуй! Твое имя! Назови мне свое имя!
— Ее зовут Ингрид, — поспешила ответить Кайра.
— Пусть идет вниз, пока я не выволок ее за волосы!
— Ингрид, спустись в главный зал, посмотри, что там нужно сделать. Они тебя не обидят.
Кайра взглянула на шотландца, молясь про себя, чтобы это оказалось правдой. Ни женщины, ни дети не могли рассчитывать на снисхождение, оказавшись во власти Эдуарда. Как она может обещать Ингрид безопасность, зная, что случилось с женой этого человека? Испуганно косясь на шотландцев, горничная медленно вышла из часовни.
Аррен проводил ее мрачным взглядом.
— А вы не боитесь, что она вооружится до зубов и нападет на вас? — поинтересовалась Кайра и тут же прикусила язык: ведь ее дерзкие слова могут стоить бедной девушке жизни.
— Боюсь робкой Ингрид? Нет. Зато вы, миледи… — Аррен снова окинул ее оценивающим взглядом. — Вам бы я не доверился ни на секунду. Только глупец повернется к вам спиной. Но с этим мы разберемся позже.
Через минуту Кайра осталась наедине с воином, которому было поручено отвести ее в восточную башню.
— Миледи?
— Откуда ему известно про комнату в восточной башне? — задумчиво произнесла девушка. — После смерти отца туда никто не входил…
— В лучшие времена он знавал вашего отца.
— Это невозможно.
— Уверяю вас.
— Но я бы помнила…
— Вы были тогда совсем юной и находились при королеве в Лондоне. Мы бы наверняка не забыли вас, если бы довелось встретиться. А теперь, миледи, прошу следовать за мной.
— Отец не водил дружбу с мятежниками.
— В то время мы не были мятежниками, — улыбнулся шотландец. — Ибо Эдуард Английский еще не посягнул на страну, которая ему не принадлежит.
— Но ваш предводитель…
— Отнюдь не варвар, спустившийся с гор. Хотя у него есть немало родни и среди нищей братии, он действительно встречался с вашим отцом и гостил в замке.
— Сэр, я не берусь судить о прошлом, но теперь вы мятежники и объявлены вне закона.
— Миледи, вы позволите сопроводить вас?
Кайра молча изучала шотландца. Молодой, с приятными чертами, более мягкими, чем у предводителя, который выглядел безжалостным дикарем, что бы ни говорил этот человек в его оправдание.
Впрочем, если он и безжалостен, у него имеются на то основания.
А ей выпал жребий ответить за все. Но она будет бороться.
Пока сможет.
— А если я не подчинюсь? — спросила Кайра. — Вы прикончите меня на месте? Пожалуй, для меня это выход. Я умру легкой смертью, а вам не придется напрягать мозги, выдумывая изощренную казнь.
Молодой человек снова улыбнулся, заронив ей в душу крупицу надежды. Впервые с момента их появления в замке.
— Меня зовут Джей, миледи. Так вы последуете за мной?
— Почему я должна слушаться вас, сэр, если вы намерены казнить моих людей и меня, когда сочтете нужным? Почему я должна облегчать вашу задачу и следовать за вами?
— Потому что в душе вы слишком милосердны, чтобы отправить меня к Аррену с известием, что я не сумел перевести молодую безоружную женщину из одной комнаты в другую. Тогда он явится сам… — Джей умолк. — Ну а так, миледи, вы увидите его лишь через несколько часов.
— В таком случае я готова следовать за вами, сэр.
— Нет, миледи, идите передо мной.
— Вы считаете меня настолько опасной?
— Никогда не следует недооценивать врага.
— Даже безоружного?
— Миледи. — Джей с поклоном указал на дверь.
Кайра шла по коридору вздернув подбородок и выпрямив спину, но тайком пыталась разглядеть, что происходит в главном зале. Все ее усилия оказались тщетными, и она повернулась к Джею:
— Сэр, мой священник жив? Его зовут Майкл Корриган.
— Я не уполномочен ни о чем рассказывать, миледи.
— А доблестный капитан Тайлер Миллер?
— Леди, я не вправе сообщать вам, что стало с вашими людьми.
— Вы не можете ответить на простой вопрос?
— Повторяю, я не уполномочен.
— Выходит, сэр, вы только марионетка, которую дергают за ниточки старшие по чину.
К ее изумлению, Джей улыбнулся:
— Миледи, вы никоим образом не заставите меня предать сэра Аррена.
Раздосадованная его невозмутимым видом и преданностью вождю, Кайра, сдерживая навернувшиеся слезы, пошла дальше. Лучше бы человек, вознамерившийся отомстить Дэрроу, оказался чудовищем. Но шотландцы вели себя учтиво, даже были слишком красноречивы и образованны для варваров, а по-французски говорили столь же бойко, как и по-гэльски.
Она покосилась на Джея, оценивая свои шансы узнать о судьбе хотя бы двух самых верных людей: капитана Тайлера, который бился бы до конца, не прикажи она сдаться, и отца Корригана. Именно священник уговорил ее спрятаться в усыпальнице, оставив вместо себя Ингрид, пока он не убедит шотландцев сменить гнев на милость. Он был уверен, что, разобравшись с Ингрид, они не причинят девушке вреда и либо отпустят с миром, либо велят прислуживать воинам, но, пообщавшись с Арреном Грэмом, она усомнилась, что отец Корриган представляет себе всю степень его ожесточения.
Придется ей взять на себя защиту своих людей. Даже ценой собственной жизни. А значит, нечего покорно идти в восточную башню и садиться под замок.
Стремительно развернувшись, Кайра метнулась к лестнице. Джей только ахнул от неожиданности. Она вихрем пробежала вниз по ступенькам и свернула в арочный проход, за которым находился главный зал.
Там было людно. Победители сняли шлемы, но оставались в боевых доспехах, и хотя их потрепанное снаряжение уступало экипировке людей Кинси, оно производило устрашающее впечатление своей варварской простотой. Никаких ярких одежд с гербами знатных хозяев, только кольчуги да кожаные латы, укрепленные металлическими пластинами, вместо плащей обычные пледы, расцветка которых указывала на принадлежность к определенному клану, а не на преданность тому или иному хозяину.
За длинным столом сидели четверо воинов, другие устроились прямо на нем. Собаки, которым полагалось охранять замок, мирно дремали у камина. Один из псов даже лизал руку победителя, а тот, прихлебывая эль, угощался ветчиной и свежим хлебом, которые подносили новым хозяевам слуги.
Кайра замерла у входа, уставившись на захватчиков, вольготно расположившихся в ее замке. Аррен Грэм тоже был здесь — стоял перед очагом, облокотившись о каминную полку, и смотрел на огонь.
"Ночное пламя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ночное пламя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ночное пламя" друзьям в соцсетях.