— Хорошо, Аррен.

— Я сейчас поднимусь на стену. Отец Корриган!

— Да! — отозвался священник, который разговаривал в этот момент с воинами.

— Проводите леди в башню и не спускайте с нее глаз.

— Но, сэр, здесь я принесу больше пользы. Я хорошо знаю оборонительные сооружения и мог бы…

— Вы правы, нам требуется каждый человек, способный держать в руках оружие. Посадите ее под замок и возвращайтесь.

Под замок!

Если шотландец отвернется от нее, она пропала. Откуда эта пугающая ярость? Почему он уверен, что она собиралась его предать?

Аррен быстро зашагал прочь, выкрикивая на ходу команды. Двор ожил, люди бросились занимать указанные позиции.

— Миледи? — Священник протянул ей руку.

Кайра изо всех сил пыталась не заплакать. Конечно, она ловко одурачила их, чтобы сбежать из замка.

Но ведь не к Кинси же.

— Дурак! — в ярости прошептала она.

— Его можно понять, миледи. Вы сбежали, а Дэрроу, как на грех, оказался рядом.

— Я понимаю, но…

— К тому же вы нечисты на руку.

— О?

— Вы украли мой опиум и меч.

— Если бы вы не опоили меня, святой отец, я бы никогда не узнала, что он у вас есть.

— Пожалуй.

Кайра остановилась и повернулась к нему лицом.

— А вы действительно священник?

— Да, миледи. Я посвящен в духовный сан.

— В таком случае вы очень необычный священник.

— Я постараюсь развеять ваши сомнения, когда у нас будет время.

— У меня есть время.

— А у меня нет, — отрезал Корриган, увлекая ее за собой.

— Разве вы не понимаете, что я должна была оставить замок, и наверняка знаете…

— Да, миледи, вы не собирались искать Дэрроу.

— Почему вы не скажете ему об этом?

— Вряд ли он поверит. Сэр Аррен не знает, что вы на коленях умоляли Господа избавить вас от Кинси Дэрроу, когда он во главе мятежников атаковал замок.

— А вам откуда это известно?

— О, миледи, — засмеялся Корриган. — Я часто наблюдал за вами и знаю, каковы ваши истинные чувства. Только слепой бы не заметил. Полагаю, для лорда Дэрроу это тоже не секрет.

— Если он захватит Шокейн, то убьет меня!

— Не захватит.

— Почему вы так уверены?

— У Дэрроу недостаточно сил, а Шокейн — надежная крепость, да и сэр Аррен хорошо подготовился. Кинси никогда не рискует собственной головой, — задумчиво произнес священник. — Он сначала пошлет своих людей, а когда увидит, что здесь происходит…

— Вы ясновидящий, святой отец?

— Нет. Я пробрался в их лагерь и кое-что разведал. Дэрроу ждал графа Хэррингфорда, чтобы вместе с его отрядом двинуться на Шокейн, но тот присоединился к армии Крессингхэма. Поэтому Дэрроу привел только своих людей, а этого недостаточно, чтобы взять замок. Ну вот, мы и пришли. — Корриган распахнул дверь и, пропустив ее вперед, поклонился. — Миледи.

— Постойте! — взмолилась Кайра.

— Миледи, я не могу. — И он запер дверь на засов.

— О святой отец! Пожалуйста! Я ничего не увижу, не буду знать, что происходит. Умоляю вас…

Но священник ушел, а битва началась. Снаружи доносились крики, ржание лошадей, лязг металла и грохот тарана.

Кайра то молилась, то начинала метаться по комнате, прислушиваясь к шуму. Потом, не выдержав, зажала руками уши и опустилась на шкуру перед очагом.

— Господи, пусть отец Корриган окажется прав…

Услышав жужжание, Кайра не сразу поняла, что это такое, но, принюхавшись, нахмурилась. Дым?

Она вскочила на ноги и лихорадочно огляделась.

Пламя!

По чистой случайности или выпущенная с невероятной меткостью горящая стрела влетела через узкую бойницу и вонзилась в гобелен на стене.

Через несколько минут вся башня превратится в ад, который поглотит ее…

Глава 14

Первой на замок ринулась конница, за ней шла пехота.

Аррен, холодно наблюдавший за атакой, взмахнул рукой.

Первый град стрел обрушился на всадников. Лошади ржали, становились на дыбы, ломая ряды атакующих.

Следующий выстрел по его команде накрыл пехоту. Конные смешались с пешими, многие попадали, но остальные продолжали наступать.

— Цельтесь в таран! — крикнул Аррен, глядя на мощное сооружение, которое англичане, укрывшись под деревянным навесом, катили к воротам.

Лучники, обмакнув стрелы в масло, подожгли их и выпустили в осадную машину. Через несколько минут таран загорелся, а толкавшие его воины бросились врассыпную.

Лучники Дэрроу использовали тот же прием, хотя менее успешно. Только одна из десяти стрел достигала цели, ибо Аррен расставил на стенах и во дворе замка людей, которые гасили залетавшие стрелы.

Кое-где англичанам все же удалось прорваться к стенам, они карабкались вверх по приставным лестницам, но шотландцы методично сбрасывали их обратно.

Под стенами громоздились мертвые тела.

Аррен заметил дюжего парня, который пытался добраться до механизма, поднимавшего решетку, задавшись целью открыть ворота даже ценой собственной жизни.

Аррен оттолкнул его лестницу от стены, и англичанин с воплем полетел вниз, а сгрудившиеся у ворот люди Кинси дрогнули и отступили.

Защитники разразились ликующими криками.

Английские лучники сделали последний выстрел, чтобы прикрыть отход своих товарищей.

— Не высовывайтесь! — крикнул Аррен.

Одна стрела летела особенно высоко. Описав плавную дугу, она попала в узкое окно башни, и в ту же секунду там полыхнул огонь.

— Боже милостивый!

Кайра недоверчиво уставилась на гобелен, затем бросилась к стене, сорвала его и принялась топтать. Но огненные языки лизнули подол ее платья, и она поспешно отскочила, сбивая пламя.

Воды для умывания оказалось до смешного мало. Если огонь перекинется на кровать, та вспыхнет как свечка, потом загорятся ковры и гобелены.

Кайру охватила паника.

Она заперта в горящей комнате. Никто не придет ей на помощь, все заняты боем. Она умрет.

Внезапно дверь распахнулась.

Стремительно обернувшись, Кайра уставилась на Аррена.

Как он узнал?

Не важно. Главное, узнал и пришел.

— Второй гобелен! — крикнул он, бросившись к дальней стене. Пока они вместе сняли его и накрыли им горевший, подоспели воины и слуги с ведрами, которые сбили пламя и залили водой.

Через несколько минут пожар был потушен.

— Готово! — сказал один из воинов.

— Спасибо, друзья, быстро справились, — тихо произнес Аррен.

— Эй, парни, — добавил Рагнор, — вы хорошо поработали. А теперь унесите отсюда это обгорелое тряпье, и дым быстрее рассеется.

— Наведите здесь порядок. Рагнор, посмотри, есть ли у нас раненые и остались ли живые под стенами замка.

— Да, Аррен.

— Смотрите в оба, как бы нас не атаковали снова, когда ворота будут открыты.

— Ладно. Только вряд ли эти псы осмелятся сегодня еще раз.

Рагнор вышел, слуги последовали за ним, лишь один паренек собирал тряпками воду с пола.

Кайра взглянула на шотландца, осознав вдруг, что не слышит шума.

— Люди Кинси отступили?

— Люди Кинси на удивление быстро поджали хвосты. Не знаю уж, в чем тут дело. То ли они слишком дорожат своей шкурой, то ли наша оборона крепче, чем они полагали.

— Сэр?

— Да?

— Я собрал воду. Если пожелаете, можно вымыть стены.

— Это подождет.

Кайра окинула взглядом комнату. Гобелены унесли, стены кое-где закоптились, но в целом спальня не пострадала, даже запах гари почти не ощущался.

Ее оставят здесь! Конечно, это же самая надежная тюрьма в замке!

Кроме подземелья. Но там склеп, древние казематы с решетками и цепями, которыми на ее памяти ни разу не пользовались.

— Можешь идти, — сказал Аррен юному слуге.

— Да, сэр.

Притворив за ним дверь, шотландец прислонился к косяку.

— Откуда ты узнал, что комната в башне горит? — спросила Кайра.

— Увидел. — Аррен кивнул на бойницу.

— Если бы ты не появился так быстро… Ты спас мне жизнь.

— Это же я приказал запереть тебя.

— Не представляю, как убедить тебя, что я сбежала не для того, чтобы сообщить Дэрроу о твоем отъезде из замка.

— А для чего? — после долгой паузы спросил он.

— Когда ты нашел меня, я боролась за свою жизнь. Я наткнулась на Ричарда…

— Ричарда?

— Сэра Ричарда Игана, ближайшего помощника Дэрроу. Он…

— Я знаю о нем. Продолжай.

— Он… не слишком любит меня.

— Да? Потому и не поверил тебе?

— Не поверил? Чему?

— Твоему сообщению. Кстати, что ты ему рассказала?

— Я ничего ему не говорила! Я… я убежала от него! Он так рассвирепел, что приказал своим людям взять меня живой или мертвой.

— И ты наконец поняла, что англичане не столь уж благородны?

— Проклятие! Я не собиралась убегать к ним!

— Но ты сбежала. Зачем, если ты не искала у Кинси спасения от диких шотландцев?

Кайра тяжело вздохнула и покачала головой.

— Он мне не нужен, тем не менее я не хочу оставаться и с тобой. Неужели не понимаешь? Мое присутствие здесь бессмысленно. И потом, я не хочу находиться здесь, когда тебя нет.

— Мои люди не причинят тебе зла. К тому же я пока не уехал.

— Ну да, ты просто съездил к Уоллесу. Чтобы заверить его в своей поддержке!

— Если тебе известно, что я ездил к Уоллесу, значит, догадалась, что он где-то поблизости, и решила сообщить об этом Дэрроу.

— Ты что, глухой? Повторяю, я никому ничего не рассказывала!

— Но сбежала, хотя отлично знала, что я вернусь.