— Ну так спите один!
— Рад бы, миледи, да не хочу разочаровывать тех, кто знает, что я пришел сюда к вам.
— Я не собиралась вас убивать, честное слово. Наверное, вам что-то приснилось, и вы бросились на меня с таким зверским видом… — Его пристальный взгляд заставил ее умолкнуть.
— Не больно?
— А если я отвечу «да»? Вы скажете, что именно этого и добивались?
Аррен вдруг улыбнулся, покачал головой, и она сразу ощутила его тревожащую близость. Боль, которую она почувствовала, не имела никакого отношения к кожаным ремням, стягивавшим запястья. Кайра вспыхнула от стыда, презирая себя за те ощущения, которые возбуждал в ней шотландец.
— Я не собираюсь причинять вам боль. Но я ужасно хочу спать.
— Между прочим, вы спали, когда набросились на меня.
— Возможно. Но у вас был кинжал.
— Совсем не для того…
— А зачем? — поинтересовался он.
— Я не засну в таком положении.
— Что ж, вам сегодня не повезло.
Он лег и повернулся к ней спиной. Ощутив себя в относительной безопасности, Кайра подергала запястья в надежде избавиться от кожаных пут.
Бесполезно. Шотландец определенно знал, как вяжут узлы.
Она лежала в темноте, несчастная, замерзшая, дрожащая. Умолять его так же бесполезно, как и рассчитывать на снисхождение. К тому же будить его опасно — вдруг ему опять что-то снится… Еще проснется, не узнает ее, попытается задушить, а она, как жертвенная овца, привязана к кровати.
Мехового одеяла и простыни она лишилась, огонь в камине погас, в замке гуляют сквозняки. К утру она заболеет, тогда он раскается в своей жестокости.
Впрочем, едва ли. С чего ему раскаиваться, если он явился мстить?
Неожиданно шотландец встал, и Кайра замерла от ужаса. Но он пошел к камину, присел на корточки и начал разводить огонь. Его широкие плечи и спина отчетливо выделялись на фоне разгорающегося пламени.
Наконец он выпрямился, немного постоял у огня, а потом вернулся к постели.
— Так лучше?
— Теплее.
Он укрыл ее меховым одеялом.
— Я не собиралась убивать вас.
— Может, я и поверю, но утром. А теперь я слишком устал, чтобы полагаться на случай.
— Вам что-то приснилось.
— Возможно. Я часто вижу сны.
— Я…
— Да?
— Я сожалею.
— Что пытались меня убить?
Кайра снова начала злиться.
— Я сожалею о том, что произошло в Хокс-Кейне. И что погибла ваша жена.
— Поэтому я должен вас развязать?
— Обойдусь, сэр! Оставьте меня в покое!
— Именно это, миледи, я и намерен сделать. Но я не так глуп, чтобы предоставить вам свободу действий.
Кайра испуганно отпрянула, когда шотландец протянул к ней руки, но тот лишь поправил одеяло, затем обошел кровать и улегся на своей половине.
Что ж, по крайней мере ей тепло. Кожаные ремни хоть и действуют на нервы, однако не мешают. Да и она тоже порядком измучилась.
В конце концов она уснула.
Глава 8
Ей снилось, что теплый невесомый мех ласкает ее грудь, живот, бедра, спину, наполняя все тело каким-то чувственным жидким огнем. Дразнящим, возбуждающим, требующим отклика. Она выгнулась, чтобы ощутить прикосновение меха…
И открыла глаза. Перед ней была мощная грудь шотландца. Руки оказались свободными и не болели. Нога лежала на его бедре. Пальцы зарылись в темную поросль волос. А она прижималась к нему, словно целую вечность была его любовницей. И эта поза, донельзя неприличная… В общем, лучше бы ей находиться подальше от той части его тела, о которой она не желала знать.
Как она это проделала? Она спит в такой интимной близости с врагом!
Шотландец обнимает ее за талию. Смешно, но именно от его прикосновения возникли те сладостные ощущения, которые дразнили ее во сне. Должно быть, он проснулся, отвязал ее и, как это ни удивительно, продолжал ласкать, да еще прижался к ней всем телом.
Кайра попыталась отстраниться, но он лишь крепче обнял ее.
— Вы думали, что были с ним? С Дэрроу?
Она покраснела, утешаясь тем, что он видит только ее макушку. Разве стала бы она так реагировать на ласки Дэрроу? До чего же глуп этот шотландец!
Она снова попыталась высвободиться, толкая его в грудь, отпихивая руки, но ее неодолимо тянуло к нему. Господи, неужели она хочет, чтобы все повторилось? Кайра продолжала яростно вырываться. Разве не этого требуют от нее достоинство, воспитание, приличия?
— Вы приняли меня за Дэрроу? — гневно повторил он.
— Какая вам разница? — Она прекратила сопротивление, ибо шотландец прижал ее к кровати и навис сверху, пристально глядя ей в лицо.
— Возможно, я просто любопытен. Говорят, некоторые мужчины способны переспать с кем угодно, лишь бы оно двигалось и было теплым.
— Включая овец, как я слышала. Особенно шотландские горцы.
— Гнусная клевета! А я слышал это про англичан: именно члены королевской семьи и аристократы обожают там овец. Среди моих людей много горцев, и никто из них не требовал, чтобы мы таскали за собой овец. Но вы не ответили на вопрос. Вам приснился Дэрроу?
— Не позволите ли мне встать?
— Нет. Прежде ответ. Вам было приятно, миледи, более того, вы этого хотели, и меня разбирает любопытство. Мужчины, как мы выяснили, могут спать с кем попало. Но говорят, женщина, чтобы хотеть мужчину, должна что-то чувствовать.
— Вас я определенно не хочу, и этот разговор просто нелеп. А теперь будьте любезны…
— Вы хотели Дэрроу?
— Отпустите меня.
— Не отпущу, пока не получу ответа на свой вопрос. Скажите, должна ли женщина быть настолько заинтересованной, чтобы лечь с мужчиной в постель?
— Сэр, что за глупый вопрос! Большинство женщин выходят замуж по прихоти отцов или сюзеренов за мужчин, которых презирают. Либо… — Кайра умолкла.
— Либо? Говорите, иначе я подумаю, что вы лжете!
— Либо их насилуют почти незнакомые мужчины. Я слышала, многих девушек принуждают спать в брачную ночь с хозяином, поскольку Эдуард предоставил своим людям право первой ночи.
Английский король возродил этот обычай в Шотландии, что свидетельствовало о его отношении к покоренному народу. Он как-то сказал, что намерен улучшить породу шотландцев.
Кайра сама не понимала, затем начала разговор на эту тему, усугубив грехи английских лордов, присланных королем править Шотландией.
— Я ответила, теперь отпустите меня, — пробормотала она, смущенная его взглядом и близостью. Это может плохо кончиться.
— Нет, не ответили. Вы приняли меня за Дэрроу?
— Как я могла принять вас за Дэрроу, если мне вообще ничего не снилось? — раздраженно спросила она.
— Миледи, неужели я оказался столь неловким? Для акта любви требуется нечто большее, чем… акт любви. Полагаю, вам это известно, хотя вы и сохранили невинность. Если вы знаете про овцу, то представляете себе, что происходит между двумя любовниками.
— Если вы не против…
— Я хочу знать правду.
— Мне больше нечего сказать вам.
— Хорошо, раз вы стесняетесь говорить об этом, я помогу. Начнем с главного. Он ласкал вас подобным образом? Потому вы, словно кошка, прижимаетесь к гладящей вас руке? Он упивался вашими губами, целовал вот так…
Прежде чем она поняла его намерения, шотландец раскрыл ей рот языком, требовательно, нежно, чувственно, прижался к ней всем телом; казалось, его губы были повсюду. Гордость приказывала ей сопротивляться… и умерла под его натиском. Поцелуй такой неспешный, изучающий, дразнящий, возбуждающий, от которого она буквально тает, а внутри… Господи, что с ней происходит? Ничего подобного она никогда не испытывала, а не зная, не могла и хотеть. Смешно.
Он же наверняка проделывал то же самое со всеми шлюхами, которые были у него после смерти жены.
Мужчина способен переспать с овцой. Почему эта грубая правда не удерживает ее от…
Он целует ее так нежно, долго, обольстительно, словно не может от нее оторваться. Она чувствует прикосновение его губ, тепло его тела… и сердце готово выскочить из груди.
«Борись с ним, не будь идиоткой!»
Она не в состоянии. Что означает это безумие? Раньше такой вопрос у нее даже бы не возник. Кинси она просто ненавидела: его вид, запах, присутствие. Ненавидела так, как должна бы ненавидеть шотландца.
«Сопротивляйся, беги, не смей этого хотеть!»
Но когда он вдруг отпустил ее, она почувствовала глубокое разочарование. Шотландец провел пальцем по ее щеке, мокрой от слез.
— Так вы любили его! — Это прозвучало как смертный приговор.
Любила? Кинси Дэрроу? О нет!
Он резко отстранился и встал, словно обнаружил в постели ядовитую змею.
Кайра молча наблюдала, как он умывается, видимо, собираясь уходить.
Неужели она настолько отвратительна, что этот человек просто бросит ее и уйдет? Кажется, он в самом деле ее отверг.
Через несколько минут шотландец оделся и вышел.
Аррен был в гневе, сам не зная почему. Все-таки у нее удивительная способность выводить его из себя! Это же смешно, нелепо.
Он может бросить ее, уйти. Она для него ничто.
Маленькая идиотка, готовая прыгнуть с башни, чтобы предупредить Кинси Дэрроу о грозящей опасности. Надо было привязать ее к столбу во дворе, обложить поленьями и сжечь.
В главном зале Аррен обнаружил, что снова опоздал. Все уже поели и разошлись по делам; на башне каменщик чинил стену.
— Похоже, леди действительно упала, — сказал Рагнор.
— Тогда почему она пыталась удрать, завидев меня?
— Она же пленница. Что бы ты делал на ее месте?
Справедливость доводов отнюдь не смягчила отношения Аррена к женщине заклятого врага.
"Ночное пламя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ночное пламя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ночное пламя" друзьям в соцсетях.