Лорина свободная рука крепко сжимала в кармане документ, являвшийся своеобразным оселком для проверки ее представлений о нравственности.
Лора прикусила губу, когда машина свернула в сторону Испанского дома. В душе она была благодарна Николасу за его твердую уверенность в их светлом будущем. Что ж, его слова да Богу в уши!
Как все же приятно готовить кофе на собственной кухне. Байрон достал из кухонного шкафчика кружку и окинул довольным взглядом свой дом на колесах. Роскошным его, конечно, не назовешь, но и конурой тоже. Домик оказался светлым, чистеньким, и, что самое главное, Байрон был тут хозяином. Одежда в комоде, умывальные принадлежности в ванной. Газета лежала ровно на том же месте, где он ее перед уходом оставил. Этот дом он вполне мог считать своим, по крайней мере на время.
Набегавшиеся собаки бессильно растянулись на полу. Байрон потер глаза, пытаясь прогнать усталость. Он уж начал было подумывать о том, чтобы слегка вздремнуть, но, по опыту зная, что потом будет не проснуться, отказался от этой идеи.
Две ложки кофе непременно помогут. Лишний кофеин точно не повредит. Ну и для ровного счета он положил побольше сахара.
Байрон уже собирался сесть, но тут кто-то сердито забарабанил в дверь. Он устало поднялся и пошел открывать. Фрэнк размахивал листком бумаги, его и так румяное лицо побагровело от ярости.
– Ну и что это значит?
– Не хотел тебе мешать, – ответил Байрон. – Ты ведь сказал, что займешься счетами.
– Байрон, ты здесь всего ничего. И что, уже хочешь слинять?
– Фрэнк…
– Я тебе не Фрэнк. Я дал тебе шанс, место, где жить, усадил тебя за свой стол, а ты и обрадовался. Я не вчера родился, Байрон Ферт.
– Послушай…
– Нет, это ты послушай. Я нанял тебя расчистить лес, и как можно быстрее. А если ты думаешь, что можешь валять дурака, бегая туда-сюда, чтобы повидаться с девчонками или с кем там еще, то все, проехали, забудь о нашем уговоре. – Он повернулся спиной и напялил шапку. – Может, зря я не послушал, что люди говорят. «Ой, нет, – говорила Мюриэль. – Дай мальчику шанс. Он раньше был таким хорошим парнем…» Ну и скатертью дорога, – пробормотал Фрэнк и сердито пошел прочь.
– Но я ведь уже закончил.
– Что закончил?
– Лес.
Фрэнк резко остановился:
– Все четырнадцать акров?
– Да. А орешник сложил за амбаром. Как и договаривались.
Фрэнк, который носил один и тот же старый пыльник и в жару, и в холод, недоверчиво пожал плечами:
– Но…
– Я работал всю ночь. – Байрон ткнул пальцем в лист бумаги. – Ты не дочитал до конца. Просто я кое-кому обещал приехать на день рождения, а потому и решил закончить с лесом одним махом. Я вернулся туда сразу после обеда прошлым вечером.
– Так ты осилил все за одну ночь? Что, в темноте? – Байрон в ответ только ухмыльнулся, а Фрэнк еще раз прочитал записку, и его лицо расплылось в улыбке. – Что б мне пусто было! Ты всегда был еще тот жучара, Байрон Ферт! И нисколечко не изменился. Твою мать! Это ж надо, работал всю ночь! – выдал он, закончив свою речь громким «ха!».
– Ну так что, не возражаешь, если я уеду? А к утру понедельника буду как штык, хорошо? Займусь тем участком в двадцать три акра. – Байрон сделал большой глоток кофе.
– Располагай своим временем как хочешь, сынок. Если, конечно, мне не придется подзаряжать тебя от фонарика. Ха! Нет, слыханное ли дело, работать всю ночь напролет?! Пойду скажу Мюриэль. Зуб даю, она испечет тебе сладкий пирог.
Все подтянулись довольно рано, как и предполагала Китти. Ее новые друзья приехали на машинах, которые оставили на подъездной дорожке, или дошли веселыми стайками до Испанского дома пешком по проселку. Китти, счастливая, что ее наконец-то приняли за свою, радостно помахала рукой. Теперь ее нисколечко не заботило прискорбное состояние дома, поскольку внимание гостей было приковано к озеру. Накануне вечером мама сказала ей, что, быть может, они снова переедут. Но когда мама добавила, что они останутся жить в той же деревне и Китти не придется менять школу, девочка почувствовала огромное облегчение. Она прижилась в этих краях. Здесь был ее дом.
– Ты в порядке? – спросила она Энтони, который, пряча от нее лицо, пихал ногой резиновую лодку. – Спорим, она вернется. – Китти положила Энтони руку на плечи. – Она не сможет тебя оставить.
– Я ее видел, – ответил Энтони. – Она уже выставила собранный чемодан в коридор.
Уж кто-кто, а Китти знала, как тяжело потерять одного из родителей. Правда, она не знала, каково это, когда родитель покидает тебя по собственной воле, да и вообще, Энтони выглядел таким несчастным, что она побоялась сморозить глупость.
Итак, они сидели в полном молчании, болтая в воде ногами. Над головой порхали бабочки-капустницы, а стрекоза с радужными крыльями пролетела буквально в нескольких дюймах от сидевшей на берегу парочки, уставившись на них круглыми, навыкате глазами.
Когда стрекоза исчезла в густой листве, Китти повернулась к Энтони.
– Все наладится, – сказала девочка, и Энтони угрюмо посмотрел на нее из-под низко надвинутой на лоб вязаной шапки. – Я имею в виду жизнь. Иногда она реально бывает дерьмовой, но когда ты начинаешь считать, что жизнь прошла мимо, она вдруг поворачивается к тебе светлой стороной.
– У нас что? «Домик в прерии»?
– В прошлом году, – продолжила Китти, – мне казалось, что ни я, ни мама, ни Тьерри уж больше никогда не будем снова счастливы.
Энтони проследил направление ее взгляда. Китти смотрела на мать. Изабелла в ожерелье из маргариток на шее беседовала с каким-то солидным мужчиной в костюме. Девочка перевела глаза на брата – тот бросал Пепперу в озеро палочки, а щенок приносил их обратно.
И тогда Китти обняла Энтони за талию, чтобы своим теплым прикосновением облегчить его душевную боль. Девочка улыбнулась, и Энтони неохотно, но все же улыбнулся в ответ. И тогда она рассмеялась. Вот так-то! Она заставила его улыбнуться. И вообще, ей уже шестнадцать. И весь мир у ее ног.
– Вперед, – сказала она, стаскивая с него шапку. – Пошли купаться.
Боже мой, очередной мистер Картрайт, подумала Изабелла. Она тихонечко слушала, а ее собеседник терпеливо объяснял ей очевидные вещи, словно не рассчитывая, что она поймет.
– Новая застройка должна быть максимально вписана в окружающую среду. В идеале я хотел бы сохранить ваш сад за стеной. И желательно, чтобы все дома смотрели на озеро. Это будет очень романтично.
– Но насколько я понимаю, вы хотели бы купить и дом, и прилегающие к нему земли. Но тогда нам придется отсюда уехать.
– Совершенно необязательно. Если вас заинтересует коттедж в нашем комплексе, мы можем прописать в договоре, что вы получаете жилье на льготных условиях.
Перед Изабеллой на обшарпанном столике лежал исписанный цифрами блокнот. Рядом сидел мистер Трент, его костюм из светлого льна казался на редкость неуместным на фоне потрепанных шезлонгов и ржавых строительных лесов.
– Поскольку вам вряд ли хорошо знаком местный рынок недвижимости, я изучил несколько девелоперских сайтов, чтобы вы могли получить хотя бы примерное представление о цене предложения на сегодняшний день. – Вытащив из папки очередной лист бумаги, Николас Трент протянул его Изабелле.
– Это что, стоимость земли в каждом конкретном случае? – поинтересовалась Изабелла.
– В принципе, да. Здесь указаны суммы, которые продавцы получат за дом и землю, хотя в большинстве случаев дома будут снесены.
– Но если мое место, как вы изволили выразиться, настолько уникальное, то представленные вами цифры недостаточно репрезентативны.
– Не спорю, сравнительный анализ в вашем случае провести достаточно сложно.
– И вы полагаете, что дома в таком уединенном месте будут пользоваться спросом?
– Бартон и прилегающие районы сейчас рассматриваются как привлекательное место для жилья, дающее возможность работать в городе. А кроме того, озеро, безусловно, привлечет покупателей, желающих иметь загородный дом. По моему мнению, это обдуманный риск.
Изабелла оглянулась на дом, спрятавшийся за строительными лесами, его красные кирпичи блестели на жарком полуденном солнце. А где-то рядом лениво пел дрозд и крякали в камышах утки. На лужайке подростки, успевшие надеть купальники, сгрудились вокруг Китти, восхищаясь подарками. Посетитель, должно быть, заметив смятение Изабеллы, осторожно положил ей руку на локоть и сказал с необычным жаром:
– Буду с вами достаточно откровенен, хотя любой другой человек в моем положении не стал бы этого делать. Я действительно считаю ваше место особенным. С тех пор как я увидел ваш дом, я уже ни о чем другом не мог думать. – Он явно чувствовал себя неловко, словно подобная открытость была ему несвойственна. – Но с учетом плачевного состояния дома вложения в него не оправдаются.
– Но, мистер Трент, чего ради я должна вам поверить, если уже и так жестоко поплатилась за свою доверчивость?
Николас на секунду замялся.
– Потому что деньги решают все. И если вы продадите дом мне, я гарантирую вам финансовую безопасность, а также возможность остаться здесь, если, конечно, вам так будет угодно.
– Мистер Трент, вы должны понять, что как… единственный родитель я должна максимально защитить интересы детей.
– Естественно, – улыбнулся он.
– Итак, по зрелому размышлению я пришла к выводу, что меня устроит следующая цифра. – Изабелла что-то нацарапала в блокноте и протянула его Николасу Тренту.
– Это… очень большая сумма.
– Всего-навсего цена продавца. Как вы сами изволили заметить, мистер Трент, это место особенное.
Изабелла явно застала Трента врасплох, но ей было наплевать. Неожиданно рядом возник Тьерри:
– Мама!
– Секундочку, Ти.
– А можно мне устроить себе логово в доме?
Изабелла страстно прижала к себе сына. Последние несколько дней он всячески пытался копировать уехавшего Байрона. Занимался «расчисткой» леса, приносил вязанки хвороста, а также еду и дрова для растопки, а теперь, значит, захотел устроить логово. Изабелла все понимала. Она тоже остро переживала отсутствие Байрона.
"Ночная музыка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ночная музыка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ночная музыка" друзьям в соцсетях.