— Существуют другие, более изощренные способы обезопасить себя от Райлана Кемпа. И чтобы разрушить его планы, вовсе не обязательно убивать его.

— Разрушить его планы! Ха! — возразил король. — Да он обхитрит кого хочешь! И настраивает против меня все большее количество моих вассалов! Устами его говорит сама измена! Ведь Божьей милостью правитель Англии — я, а не кучка этих строптивых пэров, его приверженцев!

— Все верно, дорогой мой, — проворковала Изабелла, — но стоит обойтись с ним сурово — умертвить его, — и вы разворошите тем самым все это осиное гнездо! Лучше всего — унизить его, выставив на посмешище перед всем двором!

Брови короля взлетели вверх, он прекратил свое безостановочное хождение по комнате и круто повернулся к супруге.

— Изабелла, — произнес он с восхищенной улыбкой, — что за хитроумный план созрел в твоей прелестной головке? — Подойдя к королеве, он нежно взял ее за подбородок: — Говори, душа моя, не томи меня.

Полные губы Изабеллы обнажили в улыбке крупные белоснежные зубы.

— Вы похитили бесценную жемчужину лорда Блэкстона. Он, видимо, надеялся жениться на ней, чтобы прибрать к рукам сердце Йоркшира. Зная, что она в ваших руках, он непременно и очень скоро появится при дворе. И вдобавок к этому девица весьма привлекательна. Не сомневаюсь, что найдется немало желающих взять ее в супруги. — Улыбка ее стала шире. — Бедняга Блэкстон будет вне себя от досады. Он будет унижен и раздавлен. Весь двор станет потешаться над ним.

— Я не уверен, что он собирался жениться на ней. Мои соглядатаи донесли, что эта хитрая лиса подбирается к дочерям лордов Сантлинга и Лоутона и намерен сочетаться браком с одной из них. У обоих лордов всего по одной девице, и владения их гораздо богаче Оксвича.

Изабелла пожала плечами

— Достаточно и того, что он надеялся выдать ее за одного из своих союзников. Мы все равно выйдем победителями в этой игре. Эта девица — лакомый кусок для Блэкстона, который мы у него отняли. Он оказался в дураках и ничего не сможет с этим поделать.

— Но что ежели он не явится ко двору?

— Верьте мне, милорд. Он приедет.

Джон несколько мгновений обдумывал услышанное, затем, сузив глаза, внимательно посмотрел на свою изящную супругу:

— Похоже, ты очень хорошо понимаешь его, дорогая.

Изабелла, польщенная похвалой, издала короткий смешок. Сжав руку мужа, она поднялась из кресла и согласно кивнула:

— Да, я понимаю его, как понимаю и вас, и любого другого мужчину. Для женщины, располагающей столь значительной властью, такое понимание просто необходимо. Сэр Райлан очень горд. Отняв у него леди Джоанну, вы ущемили его гордость, и он приложит все силы к тому, чтобы как-то отыграться за это. Он наверняка сейчас рвет и мечет в ярости, а человек, охваченный яростью, становится безрассудным. И нам останется лишь воспользоваться этим.

Джон внимательно посмотрел на королеву. Эта юная женщина обладала политической мудростью, о которой ему самому оставалось только мечтать. Не будь она так предана ему — или по крайней мере его королевскому званию, — он пришел бы в ужас от ее изощренной хитрости и коварства. Но она была его супругой и действовала исключительно в его интересах.

Он взял в ладони ее лицо и запечатлел восторженный поцелуй на высоком чистом лбу венценосной супруги.

— В таком случае я просил бы вас взять сироту под свое покровительство. Обрядите ее побогаче, пусть привлекает взоры мужчин. В особенности тех, кто настроен против Блэкстона и его интриг.

— Как прикажете, милорд, — ответила Изабелла голосом покорной жены.

— А как насчет другой девицы, дочери Эгберта Кросли? — спросил Джон вдогонку уходившей королеве. — Я не желаю, чтобы наш контроль над нею ослабел из-за борьбы, которую мы поведем против Кемпа. Земли ее для нас еще важнее, чем Оксвич.

— Я уже подумала об этом, милорд, и поручила леди Джоанну заботам леди Мерилин. Наша скромная мышка вовсю хлопочет теперь подле нашей монахини. — Она одарила супруга ослепительной улыбкой. — Вот уж не ожидала, что жизнь в этом унылом аббатстве наполнится столь интересными и многообещающими событиями!


Атмосфера при дворе поразила Джоанну своей скукой и монотонностью. Леди Мерилин привела ее в одну из комнат женской половины здания, где находились несколько фрейлин и три матроны. Все они тепло приветствовали вновь прибывшую, однако, заметив ее настороженность и скованность, вернулись к прерванным приходом девушек занятиям — вышиванию и болтовне, изредка прерываемой приглушенными смешками — наверняка по поводу какой-нибудь пикантной сплетни.

Ожидание нервировало Джоанну, которая и без того была расстроена до предела событиями последних дней. Время шло, но ничего не происходило, и девушка, не выдержав, обратилась к леди Мерилин, прошептав той в самое ухо:

— Когда же наконец появится король?

— Король? — Мерилин подняла глаза от вышивания и с изумлением уставилась на Джоанну. — Король никогда не заходит на женскую половину. Мы ждем королеву.

— О! — Джоанна прикусила губу. — Но вы сказали, что я буду представлена его величеству…

Мерилин понимающе улыбнулась, и Джоанна снова отметила про себя, как преобразилось при этом ее грустное лицо.

— Я забыла, что для вас все это еще внове. Бедняжка, королевский двор, по-видимому, произвел на вас не очень выгодное впечатление. Помню, как я неловко чувствовала себя здесь на первых порах. Да и теперь, признаться, я еще не совсем здесь освоилась и зачастую теряюсь… — Девушка слегка покраснела: было очевидно, что это признание далось ей нелегко. Джоанна нашла и ободряюще пожала ее узкую ладонь. Несмотря на гнетущее впечатление, произведенное на нее королевским двором, она с радостью почувствовала, что приобрела истинного друга в лице леди Мерилин.

В ответ на это пожатие Мерилин снова застенчиво улыбнулась.

— Вы скоро привыкнете к здешним порядкам. Вне зависимости от того, находится ли двор в Лондоне или путешествует — что бывает гораздо чаще, — большинство правил остается незыблемым. В частности, увидеться с королем можно лишь по его приказанию или по приглашению, переданному через одного из членов Узкого круга.

— Узкого круга?

— Так называют его ближайших советников. К ним относится, во-первых, сама королева, а во во-вторых, его лорд-казначей, сэр Вильям Или, и его юстициарий, сэр Джоффри Фитц Питер. Мы сейчас ждем королеву и будем сопровождать ее в апартаменты короля. Она подскажет вам, когда следует подойти к его величеству.

Джоанна задумалась над сказанным и через несколько мгновений спросила:

— Выходит, я не увижусь с ним наедине? Как вы считаете, удастся ли мне вообще остаться с королем с глазу на глаз?

От удивления глаза Мерилин округлились.

— Но… помилуйте, что заставляет вас желать этого? — Заметив, что умолкнувшие фрейлины и матроны напряженно прислушиваются к ее словам, она понизила голос и повторила: — Что заставляет вас этого желать?

Джоанна внимательно посмотрела на Мерилин, размышляя о том, насколько она может довериться девушке, но любопытные взгляды, которые бросали на нее посторонние дамы, заставили ее благоразумно отложить свою откровенность до более удобного времени.

— Вашей жизнью будет распоряжаться ваш родитель, человек, который, хорошо знает вас и которого вы хорошо знаете. Но что касается моего будущего, оно находится всецело в руках его величества. Я считала вполне естественным обсудить с ним этот вопрос наедине.

Мерилин кивнула, соглашаясь с разумными доводами Джоанны, но выражение сомнения не исчезло с ее лица:

— Если бы король предоставил мне аудиенцию, я, наверное, не смогла бы и слова вымолвить. И уж не стала бы добиваться этой аудиенции, — и добавила с ноткой восхищения в голосе: — Вы, похоже, очень смелы!

Джоанна лишь молча улыбнулась в ответ. Нет, это не смелость, подумала она, склоняясь над вышиванием. Это решимость, порожденная отчаянием.

Через несколько минут гул голосов в зале стих. Дверь распахнулась, и по обе ее стороны встали два лакея, одетые в пурпурные ливреи, расшитые серебром. В зал вошла матрона с суровым неулыбчивым лицом, но внимание Джоанны было приковано к молодой женщине, следовавшей за ней.

Королева Изабелла оказалась еще прекраснее, чем она ожидала. Еще ребенком Джоанна слышала о том, как красива жена короля Джона, но эта обворожительная, элегантная женщина, с чарующей улыбкой кивавшая каждой из присутствующих дам, поражала не только красотой, но и какой-то особой изысканной утонченностью. Нет ничего удивительного в том, что король так загорелся желанием взять в жены Изабеллу Ангулемскую, подумала Джоанна. И что Франция так неохотно рассталась с ней.

Несмотря на отвращение к браку, вызванное всем опытом ее жизни, Джоанна не могла в душе не восхищаться этой романтической историей. Король Джон многим рисковал, вступая в брак с этой женщиной. Однако, похоже, он нисколько не прогадал на этом. Скорее наоборот. Если бы все матримониальные союзы были столь же успешны, подумала девушка.

Королева сделала величественный жест рукой, приказывая своим дамам возобновить прерванные занятия. При этом она обвела глазами зал, и взгляд ее остановился на Джоанне.

— Леди Мерилин. Подойдите ко мне с вашей подопечной. Я хочу говорить с ней.

Мерилин слегка сжала руку Джоанны, которая в этот момент, слегка смешавшись, все же сумела решить, какую линию поведения ей избрать. За несколько коротких мгновений в голове ее пронеслось множество мыслей. Королева сказочно красива. Любая женщина могла бы только мечтать выглядеть подобным образом, думала девушка. И тем не менее она прежде всего королева и, следовательно, блюстительница интересов своего супруга. То, что она женщина, еще не означает, что она станет союзницей. Подходя к Изабелле, Джоанна твердо решила не забывать об этом.

— Доброе утро, ваше величество, — пробормотала Мерилин, приседая в глубоком реверансе. После секундного колебания Джоанна повторила ее движение. Не зная дворцового этикета, она решила, насколько это будет возможно, постигать его на практике с помощью леди Мерилин, чтобы никто не подверг критике ее манеры.