Она вздохнула и расслабилась.

— Мог бы, по крайней мере, позволить мне взять с собой зубную щетку.

Рекс рассмеялся и сосредоточил свое внимание на дороге. Он решил, что прощен.

— Может быть, врачи скажут, что с тобой все в порядке, и можно будет вернуться домой.

При этих словах Элекси вздохнула.

Но в больнице врач заявил, что она должна остаться хотя бы на одну ночь для наблюдения. Травма головы — это не шутка. Элекси бросила на Рекса злобный взгляд, но тот сделал вид, что не понял, и пообещал, что немедленно поедет в магазин и купит ей зубную щетку.

Нападение на Элекси не выходило у него из головы. Из магазина он позвонил Джину и, осторожно подбирая слова, сообщил ему, что случилось. Рекс всегда помнил о том, что старику за девяносто и такого рода потрясения ему противопоказаны.

Рекс сообщил Джину, что он хочет, чтобы Элекси покинула этот проклятый дом и переехала к нему. На что Джин справедливо заметил, что если опасность угрожает именно Элекси, то это вряд ли поможет.

— Ты все-таки думаешь, что это Джон Винто? — спросил Рекс.

— Я не утверждаю этого, — возразил Джин. Он помолчал немного. — Честно говоря, я не знаю, что и думать.

— Тогда хоть на время, — пробормотал Рекс.

— Что? Что, мальчик? Говори громче. Я тебя не слышу.

— О! Я говорю, что буду забирать ее к себе время от времени. У меня есть шлюп. Может быть, устроить ей морскую прогулку? Должна же она отдохнуть от вашего дома с привидениями. В доме я оставлю Самсона, чтобы он сторожил его, а Эмили может приходить кормить котят.

Джин хранил молчание: Рекс этого не замечал, так далеко унесло его воображение.

— Я приеду, чтобы проводить вас, — произнес наконец Джин. — Мы пообедаем вместе.

— Я еще ничего не говорил Элекси, — предупредил Рекс.

— Так зачем же дело стало? Я думаю, она будет в восторге.

Рекс сидел рядом с Элекси, наблюдая за тем, как она спит. Ему казалось, что она все такая же бледная. Он боялся до нее дотронуться. Эта женщина была чудом: маленькая, прекрасно сложенная, хрупкая, как редкостный фарфор. Но жизнь показала, что Элекси не так уж слаба. Несмотря на все невзгоды, которые были в ее жизни, она не падала духом и старалась идти до конца. Дорогая, любимая его девочка!

Морроу понимал, что влюблен как мальчишка. Он удивлялся жизни, которая порой делала такие виражи. Его любовь к Шелли была совсем другой: они были каждый сам по себе, но он, только сейчас понял это. По ночам она горячо шептала ему, что любит, а потом ушла.

Элекси была другой. Совсем другой. Она никогда не лгала и не шептала лживых слов, казалось, она всегда настороже, словно опасается чего-то. Но всему хорошему приходит конец. Он был глупцом, думая, что она здесь останется. За ее красоту ей платили большие деньги, а что он мог предложить взамен — этот пустынный берег и море?

Он и не заметил, как начало светать. Поднявшись, погладил ее по волосам, дотронулся до золотого локона на плече. Элекси спала спокойно, на ее губах играла почти детская улыбка. Морроу наклонился, осторожно поцеловал Элекси в висок и на цыпочках вышел из комнаты, сказав сиделке, что скоро вернется.

Он быстро доехал до дома Брэндиуайнов. Самсон радостно кинулся ему навстречу. Рекс ласково погладил собаку и поспешил наверх в спальню. В кладовой он отыскал сумку и быстро сунул в нее несколько вещей для себя, затем задумался, что взять для Элекси.

Белье, конечно. Он открыл ее комод и был просто очарован красивейшей коллекцией белья. Не зная, на чем остановить выбор, он взял то, что ему нравилось больше всего: купальный костюм, рубашки и джинсы. Самсон залаял, заметив, что он снова уходит. Рекс вспомнил, что не покормил собаку, и ему стало стыдно.

— Прости, друг, я сейчас исправлюсь!

Он заканчивал кормить котят и Самсона, когда услышал, что звонит телефон, добежал до гостиной, взял трубку, но услышал лишь чье-то дыхание.

Морроу бросил трубку. Телефон зазвонил снова, но Рекс решил больше не отвечать, однако все-таки взял трубку и услышал голос Эмили.

— Рекс? Наконец-то! А я все звоню и звоню. Всю ночь пыталась дозвониться. У тебя все в порядке?

— Эмили? Слушай, как хорошо, что ты позвонила? — Он быстро договорился с ней, чтобы она приходила и кормила животных, вкратце сообщив, что произошло. — Самсон останется за сторожа, Эмили. Я не думаю, что кто-то попытается проникнуть в дом, когда он там будет находиться. Надеюсь, это задание тебя не очень обременит? Если ты боишься, то с тобой мог бы приходить Марк Элиот.

Эмили заверила его, что ей не страшно, когда рядом Самсон, и клятвенно заверила, что будет кормить собаку и котят и выпускать их на прогулку. Рекс поблагодарил и поторопился вернуться в больницу прежде, чем проснется Элекси.

Элекси не была в восторге от его идеи.

— Уехать? Рекс, я не считаю, что у тебя родилась хорошая мысль. — Она нахмурилась. — Это, как отступление перед боем.

— Это не отступление, а короткая передышка.

— О, — скептически пробормотала Элекси, — как дом отдыха для нервнобольных.

Рекс подошел к окну, сунув руки в карманы.

— Элекси, дорогая! Я не могу постоянно рисковать тобой и ожидать удара из-за угла. В конце концов, эти истории меня здорово утомили. Мне нужен отдых, даже если он не нужен тебе.

— Ты устал, бедняжка? Мы живем в Раю, вспомни.

Рекс решил поменять тактику.

— Я прошу тебя об этом, Элекси! Это же мелочь. Сделай это для меня.

— Я вижу, что ты настроен серьезно.

— Ты ведь скоро возвращаешься в город, правда? Лето кончается, отдыхающие собирают чемоданы. Ну, так что? Решай!

— Ну, что же, если ты так просишь…

Врач сообщил Элекси, что ее документы на выписку готовы. Ее усадили в кресло-каталку, и Рекс даже поджал губы от удовольствия: на этот раз кто-то другой говорил ей, что нужно делать.

Рекс подогнал машину и заботливо усадил в нее Элекси, отметив, что день будет прекрасным, но жарким. Не было ни одного намека на облачко.

— Куда мы едем?

— В клуб на причале.

— А что, если у меня морская болезнь?

— Я не верю в это.

Она не выдержала.

— Я действительно не думаю, что это удачная идея, Рекс. Я имею в виду, что мне следовало бы поехать из больницы к себе домой… а тебе — к себе.

Никогда раньше Морроу не предполагал, что слова могут ранить так больно. Он крепко сжал руль и постарался не отрывать глаз от дороги.

— Чудесная мысль, — выдавил он.

Она хранила молчание.

— Я не могу оставить тебя сейчас одну, детка. Тебя могут убить.

— Я не могу продолжать спать с тобой только потому, что боюсь остаться одна в своем доме.

На этот раз он съехал с дороги.

— Что? — спросил он, задохнувшись от ярости, какой она от него не ожидала.

— Я… я…

Она не это хотела сказать. Боже, что она наделала! Но слова уже были сказаны, и теперь она не знала, как их опровергнуть. Элекси испугалась, увидев яростные глаза Рекса, полные ненависти.

— Этого, миссис Джордан, вам не следует опасаться!

— Ты знаешь, что я не это имела в виду! — с отчаянием в голосе выкрикнула Элекси.

Рекс даже не посмотрел в ее сторону и медленно тронул с места машину. Элекси сидела, откинувшись назад, прикусив нижнюю губу, и старалась не заплакать. Она не хотела обижать его, но что-то внутри нее, возможно, здравый смысл, предупреждал, что она чересчур увлеклась, слишком сильно влюбилась. Она, как девчонка размечталась о вечной любви, и разрыв может стоить ей дорого. Элекси вжалась в кожаное сиденье, думая о том, куда везет ее Рекс. Она вспомнила вчерашнее нападение и содрогнулась. Да, у нее есть основания бояться. Но она не может все время убегать, как загнанный заяц. Сюда она приехала из Нью-Йорка, убежав от Джона и всех своих страхов, но куда теперь деваться. Надо установить хорошую охранную систему и завести такого же сторожевого пса, как Самсон. Бесподобный пес! Такой же неповторимый, как и его хозяин…

Элекси смотрела на Рекса Морроу и думала о том, что этот человек так же, как и она, больше всего ценит в этой жизни независимость. Будет ли он рядом с ней? Она должна понять это. Рекс учил ее, что мир может быть прекрасен, учил любить и смеяться… Может ли она стать его подругой?

Машина неслась по дороге. Элекси даже не знала, где они находятся. Ее сердце тревожно ныло. Куда они мчатся с такой скоростью? Можно подумать, за ними гонится стая чертей! Наконец машина остановилась.

— Где мы?

— На берегу, — коротко ответил Рекс. — Пойдем! В ресторане кое-кто ждет тебя.

Он вышел из машины, хлопнув дверью, и, не обращая на нее никакого внимания, направился к зданию яхт-клуба.

Элекси последовала за ним. Что она наделала? Этот человек — лучшее, что было в ее жизни, и вот все, о чем она мечтала всю жизнь, ушло сквозь пальцы. Потерять только потому, что не знаешь, как удержать…

Рекс ждал у двери ресторана, распахнув перед ней дверь. Зал оказался светлым, работали кондиционеры, все помещение было открыто солнцу, потому что со всех сторон стены были стеклянными. Столы, сделанные из дерева и канатов, придавали ресторану морской колорит. К ним приближалась хозяйка, одетая экстравагантно и похожая на рыбку. Рекс помахал кому-то рукой.

Взгляд Элекси проследил за его улыбкой, и она тут же радостно вскрикнула, увидев Джина.

Она бросилась к деду и нежно обняла его, ослепительно улыбаясь, поцеловала его в щеку и сказала, что очень рада видеть.

Они уютно устроились за столиком. Элекси заметила, что Джин внимательно исподтишка изучает ее, словно пытаясь прочитать что-то новое в ее лице. Он приподнял ее подбородок двумя пальцами и внимательно посмотрел в глаза.

— Ты такая бледная, детка, — заметил он.