Арис поймала немигающий взгляд Тайры и почувствовала, что от внезапной слабости у нее подкосились ноги, словно Тайра забрала всю ее силу, воспользовавшись ее открытостью и незащищенностью.
— Извини, что-то мне нехорошо, надо на воздух. — Арис почти выбежала из комнат Тайры и пошла в сад. Прислонившись лбом к первому попавшемуся дереву, она пыталась осознать свое открытие. Двадцать третий лунный день — день обольщений, день, когда те, кому нужна чужая энергия и чужая сила, пытаются эту силу забрать, жалуясь на жизнь, навязывая чувство вины, провоцируя ссоры. В этот день человек становится уязвимым для таких поражений. И Арис, как девочка, попалась в ловушку, столь изощренно расставленную женой Мадрука, может, даже и неосознанно. Может, Тайра еще ничего и не знала о них, просто уничтожала возможных соперниц.
Арис начала лихорадочно вспоминать практики по защите. Обычно они действовали часа два-три, этого было достаточно, чтобы пережить обед и устоять перед нападками Тайры. Почему-то Арис чувствовала, что они будут. Она сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, стараясь отогнать все тревожные мысли и настроиться на практику.
Как же она пожалела, что Хортицы нет рядом с ней! Но, видимо, подруга почувствовала, что нужна ее помощь. Внутренним взором Арис увидела, как к ней пришли четыре волка и сели вокруг. Она встала в центре круга и, подняв руки к небу, обратилась к невидимой Луне:
Великая богиня Луны,
Пусть твоя сила пройдет сквозь меня
И, выйдя наружу, отгонит и разрушит все негативные
Мысли и поступки, направленные против меня*.
Затем она обратилась к волку Востока:
Приветствую тебя, растаптывающий рассвет
Великий Волк Востока,
Чьи красные глаза видят все в стихии Огня.
Призываю тебя, чтобы ты защищал и охранял меня.
Затем Арис повернулась к волку Севера:
Приветствую тебя, прыгающий по льду
Великий Волк Севера,
Чьи голубые глаза видят все в стихии Воздуха,
Призываю, чтобы ты защищал и охранял меня.
И, повернувшись еще раз влево, Арис обратилась к волку Запада:
Приветствую тебя, блуждающий в ночи
Великий Волк Запада,
Чьи желтые глаза видят все в стихии Земли,
Призываю, чтобы ты защищал и охранял меня.
И наконец, Арис обратилась к волку Юга, повернувшись еще раз влево:
Приветствую тебя, преследующий солнце
Великий Волк Юга,
Чьи зеленые глаза видят все в стихии Воды,
Призываю, чтобы ты защищал и охранял меня.
Вернувшись к Востоку, жрица опять вышла в центр круга и обратилась к Луне:
Твои руки защищают меня от Темной Луны
до Темной Луны. Твой меч покрывает меня
от Темной Луны
до Темной Луны. Твои волки оберегают меня
от Темной Луны
до Темной Луны. Любви и славы тебе, Темная Мать!
Настало время завершить ритуал и поблагодарить волков, и Арис опять пошла по кругу, против часовой стрелки, обращаясь к волкам:
Прощай, великий Волк Востока,
Растаптывающий рассвет!
Благодарю тебя за защиту и охрану.
Уходи с миром. Благословен будь.
Прощай, великий Волк Севера, прыгающий по льду!
Благодарю тебя за защиту и охрану.
Уходи с миром. Благословен будь.
Прощай, великий Волк Запада, блуждающий в ночи!
Благодарю тебя за защиту и охрану.
Уходи с миром. Благословен будь.
Прощай, великий Волк Юга, преследующий солнце!
Благодарю тебя за защиту и охрану.
Уходи с миром. Благословен будь.
Встав в центр, Арис поблагодарила Луну за помощь:
Благодарю тебя, Богиня, и всех тех, кто помогал тебе этой ночью.
Уходи с миром.
Благословенна будь*.
— Спасибо и тебе, Хортица, за помощь. — И почувствовала, что рядом с ней незримо присутствует и защищает ее белая волчица. Уже выходя из комнаты, Арис знала, что волчица будет рядом.
Улыбнувшись самой себе, Арис поняла, что готова к новой встрече и с Тайрой, и с Мадруком.
— Посмотри, у него глаза как у Мадрука! — Тайра передала малыша Арис, стоило той войти в зал. — Правда он чудесный? Мадрук его обожает! Возится с ним постоянно!
Арис взяла малыша и почувствовали в сердце огромную нежность: это была кровинка Мадрука, мужчины, которого она любит. В этом ребенке была его сила, его мудрость, его наследие и его надежды. И разве ее надежды что-то значат по сравнению с этой новой жизнью? Разве ее счастье, ее любовь важнее, чем спокойствие и счастье этого крохотного человечка, доверчиво ей улыбающегося и играющего с ее волосами?
Правитель
Мадрук наблюдал, как Арис играет с малышом, и думал о том, что он чувствует себя спокойно и комфортно с двумя женщинами и со своим сыном. Ему нравилось, что Тайра суетится вокруг него и старается ему угодить. Ему нравилось наблюдать за Арис и чувствовать малейшие перепады ее настроения. Он заметил, что она немного нервничала, когда вошла в зал, но справилась с волнением, взяв ребенка на руки. На какое-то мгновение он представил Арис с их дочерью на руках, и странное сожаление, что это не случилось, удивило его. Он подошел к Арис и обнял ее и сынишку, оставив вторую руку открытой для Тайры, приглашая ее взглядом присоединиться. Может, ему удастся убедить Арис стать его любовницей и жить во дворце? Он взглянул на Тайру, прижавшуюся к нему. Может, она и не будет против? Он предвкушал ночь любви с Арис, и это заставляло его тело реагировать. Стоило ему почувствовать, что Арис где-то рядом, как его плоть тут же вставала. Услышав слова жены, он решил, что Тайра заметила это, но приняла.
— Мечта многих мужчин — иметь сразу двух женщин! Сможешь ли удержать? — прижимаясь ближе, промурлыкала Тайра.
— Конечно, у меня же две руки, да вы и сами не захотите уходить!
— Иногда мужчины очень самонадеянны! — заметила Арис, выворачиваясь из его объятий и отдавая малыша Тайре. — Руки-то две, а сердце — одно. И важно не кого ты держишь в объятиях, а кого ты хранишь в своем сердце!
— На голодный желудок философские беседы я вести не способен, — ушел от ответа Мадрук, направляясь к накрытому столу. — Предлагаю пообедать, а потом уже все обсудить!
Странно, но Арис действительно успокоилась и чувствовала себя вполне комфортно, обедая с Тайрой, Мадруком и их сыном и наблюдая за их повседневным общением. Видимо, защита действовала, даже если Тайра и пыталась что-то делать, это больше не задевало Арис. Но в то же время она недоумевала: зачем Мадрук и Тайра пригласили ее на этот обед? Чтобы показать, что ее любовь — иллюзия, а это — реальность, в которой ей нет места? И самый главный вопрос: готова ли она смириться с этим и принять то, что она может остаться лишь звездой, иногда озаряющей своим светом серую упорядоченную монотонность их будней? И сможет ли она принять, что Мадрук не готов, да и не хочет ничего менять? Может, даже и не думает о том, чтобы что-то менять.
Все эти мысли со всей своей беспощадностью обрушились на Арис вновь, когда она наконец-то вернулась в свою комнату. Она разрыдалась, чувствуя, как напряжение этих часов измотало ее. Вспомнились слова Хортицы о том, что она всегда может уйти из ситуации, если почувствует, что она невыносима. Да, она может прямо сейчас уехать и спрятаться в храме, или вообще уйти в горы, в пещеру, и никогда больше не видеть Мадрука, не встречать Тайру, не чувствовать себя виноватой перед их сыном.
Она попыталась представить себе, как это — отказаться от своей любви, больше никогда не видеть Мадрука, не иметь даже возможности прикоснуться к нему, не услышать его поддразниваний. Перспектива была настолько ошеломляющей, что Арис ощутила невыносимую сердечную боль. На какое-то мгновение ей даже показалось, что ее сердце остановилось и она перестала дышать. Арис рухнула на пол почти без чувств, стараясь вздохнуть и разогнуться. Как жрица, она понимала, что мир дал ей эту любовь, чтобы она научилась любви без ожиданий, без надежд, но как простая смертная женщина, она хотела быть рядом с мужчиной, которого любит, и мысль о том, что это невозможно, убивала ее.
Арис видела, что это только ее выбор — остаться в этой любви и принять реальность такой, какая она есть, или убежать. Она злилась на себя и на Мадрука за то, что он настоял на этом обеде, столкнув ее с реальностью, не оставив ей даже маленького шанса на что-то иное. Умом она пыталась себя убедить, что нет никакой надежды, но сердце отказывалось это принять. Сердце продолжало верить в чудо: вдруг Мадрук однажды поймет, что, отказываясь от любви, он отказывается от жизни? Измученная этой борьбой, свернувшись калачиком и обхватив себя руками, Арис уснула.
Она проснулась от того, что Мадрук целовал ее заплаканное лицо. За окном было темно.
— Ты злишься на меня, — констатировал он. — И ты плакала.
— Да, я злюсь! — согласилась Арис. — И да, я плакала.
— Это была моя идея пригласить тебя на обед. Ты знаешь зачем?
— Чтобы я увидела, что у меня нет никакой надежды быть с тобой?
— Нет, чтобы ты увидела мою реальность и поняла мой выбор.
— А у тебя есть выбор? — с горечью спросила она.
— Да, у меня есть выбор, и я долго размышлял о том, что я выбираю: любовь к тебе и жизнь с тобой или любовь к моему сыну и мои обязательства по отношению к стране и мои обещания Тайре. Наверное, проблема в том, что я не уверен, понимаю ли, что такое любовь. Это что-то слишком иллюзорное, то, что может исчезнуть так же внезапно, как появилось. А ребенок — это реальное, и от меня сейчас зависит его будущее.
"Ночь времени. Легенды луны о выборе, долге и любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ночь времени. Легенды луны о выборе, долге и любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ночь времени. Легенды луны о выборе, долге и любви" друзьям в соцсетях.