— Неужели вы действительно думали, — удивленно поднял бровь Хей, — что можете явиться сюда, объявить себя родственницей пропавшего человека, помахать у нас перед носом предполагаемым письмом от этого человека и мы вот так просто отдадим вам ценный предмет?

Тому, как он это представил, действительно трудно было поверить.

«Боже милостивый, что же мне теперь делать?»

Ее обычно изобретательный ум молчал. От выпитого бренди ей было намного теплее, но мысли, стали более расплывчатыми и менее ясными.

На нее вдруг разом навалились все испытания последних двух недель. Она устала, хотела есть и приготовилась расплакаться, что было совсем уж на нее не похоже. Обычно она не отличалась плаксивостью, и Майкл говорил, что из нее получится великий путешественник. Но в этот момент ей больше всего на свете хотелось громко разрыдаться.

Но Майкл никогда бы не проявил такую слабость, и она не станет. «Это хорошая практика, — сказала себе Мэри, проглатывая слезы, — однажды я тоже стану египтологом».

Когда ее сестры вышли замуж, Мэри осталась единственной, кроме матери, женщиной в доме. И пока она помогала управляться с домашними делами и наблюдала, как растут братья и покидают дом ради собственной увлекательной карьеры, прошло время, и она осталась последним птенцом, который должен покинуть родное гнездо.

Последним, но более всех стремящимся осуществить это.

Просто у нее не было никаких возможностей. Полученное ею хорошее образование мало что значило для женщины, если только она не собиралась стать гувернанткой. Этого Мэри точно не хотела. Ей казалось, это не намного лучше тюрьмы, когда получаешь такие крошечные деньги за такую сложную работу.

Она могла бы выйти замуж и завести собственное домашнее хозяйство, потому что такие предложения поступали. Но ни в одного из поклонников она не влюбилась, хотя среди них были достойные люди.

В течение многих лет ее интересовала только одна единственная вещь: написание статей для газеты от имени Майкла.

Это была ее тайная жизнь, о которой знали только они с Майклом и больше никто. За свои рассказы Мэри получала кругленькую сумму, и это занимало ее время в промежутках между штопкой белья, посещением не многочисленных по сравнению с городом деревенских суаре и сопровождением матери в церковь.

Но, кроме всего прочего, написание статей позволяло ей давать волю собственному воображению. И хотя писала она от имени Майкла, в своих фантазиях она сама плавала на кораблях в шторм и открывала дверь в затерянную гробницу, чтобы рассмотреть блеск золота сквозь толстый слой пыли, и ехала на неуклюжем верблюде по горячей пустыне.

В какой-то момент ее вдруг осенило, что она тоже могла бы стать путешественником. И теперь у нее появился первый шанс доказать себе, что она достойна этого звания.

— Мисс… Херст, — начал граф, — мы… по крайней мере я… Мне бы хотелось быть честным в этом деле. Мы с кузеном не говорим, что вы — самозванка или что-то в этом роде. Мы…

— На самом деле именно это я и говорил, — резко заключил Хей, глядя на Мэри поверх края стакана. — Но кем бы вы ни были, мы не отдадим вам этот предмет.

— Но в письме Майкл…

— У нас тоже есть письмо от Майкла Херста. — Хей кивнул Эрролу. — Покажи ей.

Эррол подошел к огромному столу у стены, достал из кармана ключ, которым открыл ящик, и вынул несколько писем. Просмотрев их, он нашел то, что искал, и принес Мэри.

Она сразу узнала почерк брата. Больше никто не писал такими ужасными каракулями, как ее брат. Она читала письмо, чувствуя, что оба — и граф и кузен — наблюдают за ней.


«Эррол,

Посылаю тебе этот предмет, чтобы ты сохранил его для меня, потому что кто-то пытается его украсть. Никому не верь. Если кто-нибудь станет просить его, даже тот, кого мы хорошо знаем, отказывай всем. Сейчас я больше ничего не могу сказать, но ты должен сохранить его, так как это важный ключ к местонахождению амулета Херстов.

Я скоро напишу еще, Майкл».


Мэри с потрясенным видом сложила письмо. «Боже мой? Что мне теперь делать?»

— Мне очень жаль, — вздохнул граф. Он взял письмо из ее слабых пальцев, вернулся к столу и опять запер его в ящике.

— Ну? — бархатным голосом спросил Хей.

Да уж.

— Майкл не пишет таких коротких писем, это на него не похоже. Значит, мы можем предположить, что он торопился, — закусила губу Мэри. — Тем не менее теперь я знаю, почему вы не верите мне; Майкл предупредил вас, что кто-то придет за ларцом.

— Никто не говорил о ларце, — прищурил глаза Хей.

— Я составляю каталоги находок Майкла, — нетерпеливо взглянула на него Мэри, — поэтому знаю, что он послал и кому. В последнем списке настоящий интерес представлял только ларец из оникса.

Ангус и граф обменялись взглядами.

— Ангус, может, она действительно…

— Чепуха, — усмехнулся Хей. — Кто бы ни пришел за артефактом, он будет точно знать, что это такое.

— Думаю, это правда. — Мэри потягивала бренди и обдумывала ситуацию. — Интересно, кто, по его мнению, придет за артефактом? Ваше письмо он отправил спустя две недели после письма, отправленного нам. Могу лишь предположить, что он забыл упомянуть, что попросил вас так тщательно хранить его, когда послал за ним Уильяма. — Мэри постучала пальцем по стакану, стараясь заставить свой уставший, затуманенный мозг уловить какой-то ускользающий факт. — Я не знала, что ларец из оникса имеет какое-то отношение к амулету Херстов. Это что-то новенькое.

— Для Ангуса это тоже было в новинку. — Граф покраснел, заметив удивленный взгляд Мэри. — Ваш брат намного теснее дружит с Ангусом.

— Он никогда не упоминал вас, — удивилась Мэри, — только графа.

— О вас он тоже никогда не говорил, возможно, это привычка, — пожал плечами Ангус. — Но сейчас это не имеет никакого значения. Дело в том, что я не отдам вам ларец из оникса, и говорить здесь больше не о чем.

— Но как мне доказать, что я — это я?

По ней скользнул взгляд зеленых глаз в обрамлении черных пушистых ресниц, и Мэри мучительно осознала, насколько неряшливый у нее вид после долгого путешествия. Волосы спутались и от мокрого снега курчавились, а нос наверняка покраснел от холода, руки обветрились, платье помялось. Хуже не придумаешь.

— Я понимаю, — Мэри предприняла попытку разгладить платье, — что выгляжу сейчас не лучшим образом, но я много дней провела в дороге и…

— Не говорите глупости, — грубо сказал Ангус. — Я посмотрел на вас только потому, что Майкл — не блондин и его черты лица даже отдаленно не напоминают ваши.

— О, Майкл похож на отца, а я — на мать.

Мэри показалось, что Эррол пробормотал что-то похожее на «как удобно», и с удивлением посмотрела на него. До сих пор граф почти благожелательно относился к ней. Поймав ее взгляд, он покраснел, но не стал объясняться. «Недоверие кузена Ангуса заразно. Теперь мне придется доказывать им двоим, кто я такая», — подумала Мэри.

От этой мысли на душе стало совсем невыносимо. Мэри убрала со щеки упавшую кудряшку и поняла, что у нее слегка дрожат руки.

— У вас не только разный цвет волос, — продолжал мистер Хей, не замечая, в каком она состоянии, — но и непохожие черты лица: ваши глаза, ваш нос, ваши…

— Пять лет назад Майкл сломал нос, когда катался верхом, поэтому и носы у нас разные. И потом, он всегда был худым, а я… — У Мэри вспыхнули щеки. — Как и у всех братьев и сестер, у нас есть отличия. Но мне ведь известно про его нос.

— Ну это вы могли прочесть в его статьях для «Пост», — протестующе взмахнул рукой Эррол. — Простите, но я обожаю газетные статьи мистера Херста, я прочел их все до единой. И я помню, он как-то упоминал про свой сломанный нос и писал, как это случилось. Всем, кто читал его рассказы, известно об этом.

— Довольно этих глупостей. — Мэри с решительным стуком поставила свой стакан на приставной столик. — На чаше весов — жизнь моего брата, и у меня есть только три недели, чтобы доставить этот артефакт в порт Уитби. Я не могу и не уеду без него.

Ангус наблюдал за своей гостьей поверх края стакана. Она явно была полна решимости; в этом даже сомневаться не приходилось. Вот только забавно, что она притворяется сестрой Херста. Зачем она это делает, тем более так неестественно?

Письмо, которое она привезла с собой, казалось убедительным. Это был явно почерк Майкла, но ведь она не представила никаких доказательств. И это в дополнение к тому, что Херст никогда не упоминал ни о какой сестре, только подтверждало правоту Ангуса. Это была самозванка, о которой предупреждал Херст, приехавшая за ларцом из оникса. «Благодарение Богу, что Херст предупредил меня, что такое может случиться, иначе «Мэри Херст» вполне могла бы одурачить меня , своей невинностью».

Кем бы она ни была, все равно в ней столько обаяния. Маленькая и пухленькая, с лицом в форме сердца и золотистыми волосами, которые подчеркивали ее кремовую кожу, порозовевшую от ветра. Она излучала безудержный поток мягкого света, даже ее длинная накидка на меху в розовых и серых тонах и платье добавляли света в зимний сумрак его кабинета.

Это, конечно, фантастика, но было в ней что-то такое, что заставило его насторожиться.

Если уж быть честным, то Ангус точно знал, в чем дело. Его взгляд переместился на большой портрет над столом, на котором была изображена стройная грациозная женщина с белокурыми волосами. Она стояла, с гордым видом положив руку на белую кудрявую головку ребенка, прислонившегося к ее колену. Если бы Ангус посмотрел на портрет по-другому и представил свою гостью более стройной и с более светлыми волосами, то мог бы заметить явное сходство двух женщин.

Присутствие женщины здесь, в его кабинете, от одного дыхания которой атмосфера уже становилась светлее, точно так, как когда-то это случалось с Кирой, вызывало острую боль… И глубокое потрясающее удовольствие. Подобное сочетание казалось пьянящим и ядовитым одновременно. И все же не стоит ему бередить старые раны, особенно такие глубокие, как эти.