Единственное, чего ей сейчас хотелось, — это чтобы он любил ее самозабвенно и преданно.

— Я именно такой и вспоминал тебя, — произнес он, нетерпеливо срывая с нее платье и целуя обнаженную кожу. Когда же он обнаружил, что под белым муслином не оказалось ничего, он засмеялся. — Весьма вызывающе, не правда ли?

— Я устала от ожидания, — призналась Джорджи, нетерпеливо расстегивая пуговицы у него на бриджах.

Стащив их, она поняла, что у него тоже не было необходимого нижнего белья.

— И ты называешь меня нескромной? — возмутилась Джорджи.

Она обхватила его мужскую гордость, радостно ощущая руками ее твердь.

Он застонал от этой нетерпеливой ласки.

— Вы опасная женщина, миссис Бридвик. — Рука Колина поглаживала ее бедро, уговаривая раздвинуть ноги, разжигая в ней огонь страсти.

— У меня был хороший учитель, — призналась она. Ее бедра задвигались сами по себе, следуя призывному прикосновению его пальцев.

Когда она подумала, что не выдержит больше ни секунды под ливнем его ласк, она поймала его за бедра и перекатила на спину. Он не успел вымолвить и слова, как она взобралась на него, на его твердь, погрузила ее в себя, избрав проводником движение корабля и их страсть.

Но легкое волнение моря не шло ни в какое сравнение со штормом, бушующим внутри Джорджи. Она хотела бы, чтобы их нес ураган, свирепая буря. Раскачиваясь взад и вперед, она увлекала их обоих, несясь словно по бурным волнам, бросающим их вверх и вниз.

Колин разделял бешеный напор любимой. Он почти слышал рев волн и свист ветра, когда она неслась впереди шторма. Его тело дрожало, и каждая его частичка была живой, напряженной, готовой на все.

Он хотел вздохнуть, но не мог. Он хотел закричать, но не мог. Все его внимание было устремлено на то, чтобы приникнуть к ее бедрам, вести ее, подталкивать вперед, пока они не оказались в этой восхитительной сказке, созданной ими самими.

А затем она обрела освобождение, ее тело вздрогнуло, еще крепче обвившись вокруг него, словно слившись с волнами. Ее ресницы затрепетали, затем сомкнулись, а на лице появилась широкая улыбка.

Его собственное освобождение пришло секундами позже, тепло быстро распространилось из его тела в ее, оставив его усталым и удовлетворенным.

Он обнял свою возлюбленную, устроив ее, словно в колыбели, вплотную к своему телу, наслаждаясь биением сердца у нее в груди, слушая, как она вновь обретает дыхание.

Легко целуя ее в губы, нос, макушку, он шептал слова, которые хотел бы сказать еще в ту далекую ночь. И, крепко сжимая ее в объятиях, он знал, что на этот раз не проснется в одиночестве.

Джорджи любила его, теперь она навеки принадлежит ему.

То, что их окружало море, решало многие проблемы. Его маленькая Киприда могла сбежать только в одно место — обратно в его объятия. Ничто больше не разлучит их.

Глава 15

Счастью Джорджи пришел конец несколько месяцев спустя, утром, когда они по Темзе подплывали к Лондону.

Решив заняться семейными делами, она рылась в сундуке Колина, ища одежду, которая нуждалась бы в утюжке или починке.

Она не очень-то умела рукодельничать или гладить но ей хотелось попробовать.

На дне видавшего виды рундука она обнаружила бумагу, уничтожившую все мечты, стершую все дорогие минуты, которые она провела в объятиях Колина за последние три месяца.

Когда она взглянула на бумагу, у нее перехватило дыхание.

«Специальная лицензия на брак дана Колину, лорду Данверсу, для женитьбы на…»

Она дважды перечитала текст в поисках имени его нареченной, однако по какой-то причине имя невесты не было названо. Но это не имело значения для Джорджи, так как правда была у нее перед глазами: Колин намеревался жениться на другой.

И документ был датирован днем бала поклонников Киприды. Днем, когда они встретились.

Она еще немного порылась в рундуке и наткнулась на миниатюру, спрятанную в шелковый мешочек. Она скользнула ей в руку — прохладная серебряная оправа сковала льдом ее душу.

Смотрящее на нее лицо было именно таким, каким и должна обладать элегантная благородная молодая леди, — тонким и притворно-скромным. Кем бы она ни была, леди была красива, с приятными чертами лица и светлыми волосами, обрамляющими ее лицо копной совершенных завитков. Ярко-голубые глаза смотрели из-под искусно загнутых ресниц, а улыбка была задумчивой и застенчивой. Шею украшало жемчужное ожерелье, а платье свидетельствовало о богатстве и безукоризненном вкусе.

Джорджи тут же поняла, что смотрела на женщину, которая должна была стать следующей леди Данверс.

Неожиданно все сложилось в одну картину… украшенный цветами будуар в Бридвик-Хаусе… отсутствие слуг… его нежелание поначалу вводить ее в спальню… что-то, что сказал один из трех офицеров на балу. Кажется, это был Хинчклиф.

«Может быть, мне начать ухаживать за леди Дианой? Я слышал, ее помолвка расторгнута…»

Джорджи еще в ту ночь подумала, что это за леди, когда услышала это имя. Теперь она догадалась. И когда она перевернула миниатюру, на обратной стороне содержался ответ: «Леди Диана Фордем, 1798 год».

Джорджи проглотила комок страха и гнева.

Колин был помолвлен. Возможно, помолвлен и сейчас.

«Больше никаких секретов», — сказал он.

— Ну, это мы еще посмотрим, — пробормотала она. Джорджи поднялась вверх по лестнице на ют. Они уже проходили по Темзе ниже Лондонского моста, мимо проплывал лондонский пейзаж во всей своей славе — сажа, легкий смог и несмолкаемый шум делового города.

— А вот и ты, — приветствовал ее Колин. — Чем ты занята? Нельзя пропустить то, что здесь сейчас происходит.

Он улыбнулся, обнял ее и притянул к себе. Корабль приближался к причалу, в доке их ждала толпа людей, неподалеку стояли два экипажа.

«Возможно, здесь даже эта леди Диана», — подумала Джорджи. При этой мысли она стряхнула руку Колина и благоразумно отошла на пару шагов.

Колин бросил на нее косой взгляд:

— Что еще это значит?

Но прежде чем он услышал ее ответ, что-то на палубе бросилось ему в глаза и отвлекло его. Он отошел к борту, громко отдавая приказания и даже оказывая помощь, пока все снова не пришло в безукоризненный порядок, который всегда царил на «Сибарисе».

«Плохо, что он не относится с такой же щепетильностью к своей личной жизни», — внутренне кипела Джорджи. Он подошел к ней, широко улыбаясь.

— Ты чем-то раздражена? И не пытайся отрицать. Я же вижу, ты вне себя. Это в связи с тем, что снова придется останавливаться у леди Финч? Я отвез бы тебя в Бридвик-Хаус уже сегодня, но могут возникнуть вопросы, пока я не оформлю наш брак…

— Это случится до или после того, как ты уведомишь свою невесту, что изменил решение?

— Мою — что?.. — запинаясь переспросил он.

— Твою невесту. Леди Диану. Очевидно, где-то между Гибралтарским проливом и итальянским побережьем ты на время позабыл о ней. — Джорджи держала специальную брачную лицензию в одной руке и миниатюру — в другой. — Это освежит твои воспоминания?

Колин почувствовал, как упало его сердце.

— Джорджи, я могу объяснить, — начал он. — Я был помолвлен с этой леди, но она разорвала помолвку.

— Когда?

Он содрогнулся. Черт побери! Он намеревался рассказать ей о леди Диане последние три месяца, но не подворачивалось подходящей минуты. И теперь…

— Вы уверены, что она отказалась от вас, капитан Данверс? — спросила Джорджи со своего места около борта.

— Конечно, уверен, — заверил он ее. — Она сказала, что больше никогда не захочет меня видеть.

Джорджи выпрямилась и пристально посмотрела на причал, к которому приближался «Сибарис». Она оглянулась на него через плечо и сказала:

— Тогда тебе лучше вспомнить о ней, так как она здесь и встречает тебя.

— Что?

Колин мгновенно пересек палубу, его руки вцепились в поручень, а сам он чуть было не перевернулся через борт.

Действительно, на причале стояла леди Диана — между отцом, графом Ламденом, и дедом Колина, герцогом Сечфидд. За этими тремя стоял Темпл, небрежно облокотись на отличный и очень элегантный экипаж их деда.

Колин не верил своим глазам. Присутствие леди Дианы на пристани потрясло его. Но его дедушка?! Темпл говорил ему, что герцог приказал запретить Колину появляться в его имениях и вычеркнул его имя из анналов семьи после того, как слух о трибунале распространился с быстротой огня среди лондонского света.

И вот теперь этот старый чудак во всем блеске своих регалий здесь, рядом с Ламденом и Дианой, словно на счастливом свадебном приеме.

Но что окончательно потрясло Колина — это вид его улыбающегося деда. Герцог Сечфилд улыбался?

Это не предвещало ничего хорошего.

Когда отец подтолкнул ее, леди Диана начала махать Колину платком, правда, без особого энтузиазма.

Джорджи фыркнула и, круто повернувшись, словно вихрь понеслась по корме. Экипаж поспешно уступал ей дорогу, потому что, проплавав несколько месяцев с леди, они прекрасно знали, что не следует встречаться с ней, когда ее лицо становится как гранит, а плечи расправляются с непоколебимой решимостью.

Колин поспешил за ней, слыша на ходу одобрительные замечания от своих матросов вроде «а ведь посмелее, чем я».

— Джорджи, остановись. Остановись сию же минуту. Это совсем не то, что ты думаешь.

— Это не твоя любимая и законная невеста стоит на причале, довольная и готовая немедленно обвенчаться с тобой? — Джорджи бросила взгляд на группу встречающих и нахмурилась. — Вижу, как меня запутали. Теперь прошу извинить, я должна закончить укладывать вещи.

— Капитан? — позвал его Ливетт.

— Не сейчас, — ответил он.

— Боюсь, вы нужны, — сказал мистер Ливетт, бросая оценивающий взгляд на Джорджи, но не рискуя приблизиться. — К вам акцизный чиновник и портовый инспектор.

Колин выругался себе под нос и пошел к борту, где его ожидали портовые власти. Время от времени он поглядывал в сторону встречающих — его дед сиял от гордости, а граф Ламден выглядел более довольным, чем если бы ему только что вручили ключи от казны.